1 00:00:00,391 --> 00:00:03,982 Voces de mujeres de la revolución egipcia 2 00:00:04,828 --> 00:00:07,751 Mi nombre es Hanan Sadek, tengo 52 años 3 00:00:07,751 --> 00:00:10,326 trabajo para una compañía petrolera 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,496 Un proyecto de documentación independiente 5 00:00:13,819 --> 00:00:19,422 Es una persona que las dos conocemos, porque fue maestro de Mona en el colegio 6 00:00:19,499 --> 00:00:24,280 Mona se derrumbó, estaba aterrorizada, llorando 7 00:00:24,295 --> 00:00:28,333 me acuerdo bien que la agarré y le dije "no tengas miedo" 8 00:00:28,364 --> 00:00:31,187 ella decía "va a morir! va a morir" 9 00:00:31,202 --> 00:00:33,328 Yo le dije "no pasará nada, está bien" 10 00:00:33,343 --> 00:00:35,577 Había visto su herida, no era muy grave 11 00:00:35,592 --> 00:00:38,984 Su brazo estaba herido, tenía el ojo hinchado, y tenía daño aquí 12 00:00:38,984 --> 00:00:43,599 Pero era conciente y se aguantaba de pie 13 00:00:45,892 --> 00:00:49,550 A ella le dió muchísimo miedo 14 00:00:49,550 --> 00:00:52,978 además todos me miraban y gritaban: 15 00:00:52,978 --> 00:00:54,998 "llévala a casa!" 16 00:00:55,029 --> 00:01:03,355 Les parecía fuerte que yo le dijera de estar tranquila, que él estaba bien 17 00:01:03,755 --> 00:01:08,948 Yo sentí que si me la llevaba a casa en ese momento... 18 00:01:08,948 --> 00:01:13,849 ...ella no hubiera estado hasta el final, y tenía que estar 19 00:01:13,880 --> 00:01:17,896 Tiene que saber que habrá más heridos, que habrá más muertos 20 00:01:17,896 --> 00:01:20,042 pero que si no seguimos, no llegaremos a ninguna parte 21 00:01:20,057 --> 00:01:22,522 Y si yo me asusto y le transmito mi miedo... 22 00:01:22,522 --> 00:01:26,137 ...ella no podrá seguir, y es ella quién tiene que seguir 23 00:01:26,153 --> 00:01:30,678 Yo estoy vieja ahora y agradezco de haber estado ese día, no puedo pedir más 24 00:01:30,755 --> 00:01:33,929 Serie web semanal para documentar la revolución a través de los ojos de las mujeres egipcias 25 00:01:36,052 --> 00:01:39,340 Después del 28 de enero, mis responsabilidades cotidianas cambiaron 26 00:01:39,401 --> 00:01:45,944 Me despertaba pronto, me aseguraba que hubiera comida en la casa 27 00:01:45,990 --> 00:01:48,805 y gasolina en el coche 28 00:01:48,820 --> 00:01:56,357 controlaba si había algo que comprar o preparar para la gente de plaza Tahrir 29 00:01:56,388 --> 00:02:01,703 Una vez les hacían falta medicinas 30 00:02:01,749 --> 00:02:09,767 Básicamente intentábamos dar apoyo 31 00:02:09,951 --> 00:02:19,395 a los de plaza Tahrir 32 00:02:21,410 --> 00:02:24,632 Escribimos hoy la historia de ellas (HERstory) para mañana poder escribir la historia de todos (HIStory) 33 00:02:24,647 --> 00:02:28,567 Participé sin problemas en la segunda acampada contra el gobierno de Shafik 34 00:02:29,172 --> 00:02:31,777 Luego hubo el desalojo de la acampada del 9 de marzo 35 00:02:31,793 --> 00:02:39,548 y después la del 9 de abril, que la disolvió el ejército por la fuerza 36 00:02:39,548 --> 00:02:43,608 Yo quería ir pero mi madre me lo prohibió 37 00:02:43,623 --> 00:02:50,007 Y empezó a decirme cosas como "eres una chica" y todo eso 38 00:02:50,053 --> 00:02:56,103 Me quedé muy liada, todo lo que sabía se me confundió 39 00:02:56,103 --> 00:03:01,598 Le dije "cómo me puedes decir eso, si tú nunca has pensado de esta manera" 40 00:03:01,660 --> 00:03:05,488 Y ella: "pero vivimos en una sociedad que funciona así, y tenemos que cumplir" 41 00:03:05,534 --> 00:03:10,900 Estaba realmente enfadada con ella, verdaderamente furiosa 42 00:03:10,900 --> 00:03:16,322 y después de un día en qué no nos hablamos 43 00:03:16,322 --> 00:03:22,353 Le pregunté "¿de verdad crees en lo que me has dicho?" 44 00:03:22,384 --> 00:03:24,725 Me dijo "claro que no" 45 00:03:24,725 --> 00:03:27,409 y esto fué todo! 46 00:03:28,455 --> 00:03:33,524 Dejar que mi hija durmiera en plaza Tahrir, obviamente... 47 00:03:33,585 --> 00:03:37,191 ...fue una decisión revolucionaria 48 00:03:37,222 --> 00:03:41,464 Este es el efecto de la revolución sobre la manera en qué pensamos y hacemos las cosas 49 00:03:42,802 --> 00:03:48,064 para más información y para apoyar el proyecto