[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,É uma coisa espantosa estarmos aqui a falar Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,acerca da ascensão do ano dos pacientes. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês ouviram histórias hoje cedo Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,acerca de pacientes que estão a tomar o controlo dos seus casos, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pacientes que estão a dizer, "Sabe uma coisa, eu sei quais são as probabilidades, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,mas vou procurar mais informação. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou definir Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,quais são os termos do meu sucesso." Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou estar a partilhar convosco Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,como há quatro anos quase morri -- Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,descobri que estava, de facto, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,já quase morto. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que eu então descobri é chamado o movimento dos e-pacientes -- Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,explicarei o que esse termo significa. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava a escrever um blogue sob o nome de Paciente Dave, Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e quando eu descobri isto, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,eu simplesmente me renomeei e-Paciente Dave. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Em relação à palavra "paciente," Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,quando comecei pela primeira vez há alguns anos atrás Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,a envolver-me nos cuidados de saúde Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e a ir a encontros simplesmente como observador, Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,reparei que as pessoas falavam sobre os pacientes Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,como se fossem pessoas que não estavam aqui na sala, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,alguém do lado de fora. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Em algumas das nossas palestras hoje, continuamos a agir assim. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas estou aqui para vos dizer, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"paciente" não é uma palavra na terceira pessoa. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês, vocês mesmos, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,encontrar-se-ão numa cama de hospital -- Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ou a vossa mãe, o vosso filho -- Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,há cabeças a acenar, pessoas a dizer, "sim, sei exatamente o que queres dizer." Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Então quando ouvirem o que venho falar aqui hoje, Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,primeiro que tudo, quero dizer Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,que estou aqui em nome Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de todos os pacientes que alguma vez conheci, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,de todos os que não conheci. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é sobre deixar os pacientes terem um papel mais ativo Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,na ajuda aos cuidados de saúde, na melhoria dos cuidados de saúde. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Um dos médicos do meu hospital, Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Charlie Safran, e o seu colega, Warner Slack, Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,têm estado a dizer há décadas Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,que o recurso mais subutilizado de todos os cuidados de saúde Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,é o paciente. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm-no dito desde os anos de 1970. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora vou recuar na história. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é de julho, 1969. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu era um caloiro na faculdade, Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e isto foi quando pousámos pela primeira vez na Lua. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E foi a primeira vez Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que nos vimos a partir de outra superfície -- Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,aquele é o lugar onde vocês e eu estamos agora, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,onde vivemos. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,O mundo estava a mudar. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Estava prestes a mudar de maneiras que ninguém podia prever. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Algumas semanas mais tarde, Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,aconteceu o Woodstock. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Três dias de divertimento e música. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, apenas pela autenticidade histórica, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,está uma fotografia minha desse ano. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Sim, o cabelo aos caracóis, os olhos azuis -- Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,era realmente qualquer coisa. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesse outono de 1969, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,o "Catálogo Inteiro da Terra" saiu. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Era um diário hippie da autosuficiência. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos nos hippies como sendo apenas hedonistas, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,mas há um componente muito forte -- eu estava nesse movimento -- Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,um componente muito forte Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,de se ser responsável por si mesmo. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,O subtítulo deste livro é: Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"Acesso a Ferramentas." Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,E falava sobre como construir a nossa própria casa, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,como produzir a nossa própria comida, todo o tipo de coisas. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos de 1980, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,este jovem médico, Tom Ferguson, Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,era o editor médico do "Catálogo Inteiro da Terra." Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele viu que a grande maioria Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,do que nós fazemos em medicina e cuidados de saúde Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,é cuidar de nós mesmos. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,De facto, ele disse que era 70 a 80 porcento Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,do quanto nós de facto cuidamos dos nossos corpos. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, ele também viu Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,que quando os cuidados de saúde se tornam cuidados médicos Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,por causa de uma doença mais séria, Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,o fator chave que nos detém é o acesso à informação. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E quando a internet surgiu, ela mudou tudo, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,porque não só podíamos encontrar informação, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,como podíamos encontrar outras pessoas como nós Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que se podiam reunir, que nos podiam dar informação. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele criou este termo "e-Pacientes" -- Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,equipados, envolvidos, capacitados, habilitados. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente nesta fase da vida Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ele estava com um aspecto mais digno do que tinha então. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ora eu fui um paciente envolvido Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,bem antes de alguma vez ter ouvido o termo. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Em 2006, fui ao meu médico para uma consulta de rotina, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,e disse-lhe, "Tenho um ombro dorido." Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu fiz um raio-X, Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e na manhã seguinte -- Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente repararam, aqueles de vós que passaram por uma crise de saúde Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,vão compreender isto. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesta manhã, alguns dos oradores Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,deram a data de quando descobriram o seu estado. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, eram 9h00 da manhã. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,de 3 de janeiro de 2007. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava no escritório; a minha secretária estava limpa; Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,tinha as divisórias de tapete azul nas paredes. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,O telefone tocou e era o meu médico. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse, "Dave, eu coloquei o seu raio-X Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,no écran do computador em casa." Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse, "O seu ombro vai ficar bom, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,mas Dave, há qualquer coisa no seu pulmão." Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E se olharem para dentro daquela oval vermelha, Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,aquela sombra não é suposto estar ali. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Resumindo a história, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,eu disse, "Então precisa que eu volte aí?" Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse, "Sim, vamos ter de fazer uma TAC ao seu tórax." Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E ao despedir-me eu disse, "Há alguma coisa que deva fazer?" Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse -- pensem nesta. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o conselho que o vosso médico vos dá. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,"Vá para casa e beba um copo de vinho com a sua mulher." Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Fui fazer a TAC, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e afinal havia cinco destas coisas em ambos os meus pulmões. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, naquele ponto eu sabia que era cancro. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Sabíamos que não era cancro do pulmão. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso significava que eram mestástases de outro lado. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,A questão era, de onde? Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Então fui fazer uma ecografia. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tive de fazer o que muitas mulheres têm de fazer -- Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,o gel na barriga e bzzzz. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,A minha mulher foi comigo. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela é veterinária, Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pelo que ela tem visto montes de ecografias. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, ela sabe que não sou um cão. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que nós vimos -- esta é uma imagem de ressonância magnética. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é mais preciso do que uma ecografia consegue ser. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,O que vimos naquele rim Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,foi aquela grande mancha ali. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,E na verdade havia duas delas. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma estava a crescer à frente e já tinha entrado em erupção, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,e estava agarrada ao intestino. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Outra estava a crescer atrás, e estava agarrada ao músculo sóleo, Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,que é um grande músculo nas costas de que nunca tinha ouvido falar, Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,mas que, de repente, me interessava. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Fui para casa. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ora eu tenho pesquisado no Google -- estou online desde 1989 no Compuserv. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Fui para casa, e sei que não conseguem ler os detalhes aqui; Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,não é importante. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,O quero dizer é que fui a um respeitado website médico, Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"WebMD", Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,porque eu sei como filtrar o lixo. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu também encontrei a minha mulher online. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Antes de a conhecer, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,eu passei por alguns resultados de pesquisa menos ótimos. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, procurei informação de qualidade. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Há tanto sobre a confiança -- Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,em que fontes de informação podemos confiar? Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Onde é que acaba o meu corpo Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e começa o de um invasor? Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E o cancro, um tumor, é algo que desenvolvemos nos nossos próprios tecidos. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Como é que isso acontece? Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Onde é que a capacidade médica Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,acaba e começa? Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, então o que li no WebMD: Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"O prognóstico é desfavorável Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,para o cancro progressivo da célula renal Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Quase todos os pacientes são incuráveis." Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Tenho estado online o suficiente para saber Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,que se não gostar dos primeiros resultados que obtiver, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,vou à procura de mais. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que encontrei estava noutros websites, Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,mesmo na terceira página dos resultados do Google, Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,"A perspetiva é sombria", Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"O prognóstico é grave." Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,E fico a pensar, "Que diabo?" Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Não me sinto de todo doente. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, tinha andado a sentir-me cansado à noite, Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mas eu tinha 56 anos. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Estava lentamente a perder peso, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,mas para mim, isso tinha sido o que o médico me dissera para fazer. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Era realmente qualquer coisa. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,E este é o diagrama do estádio 4 do cancro renal Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,causado por um medicamento que eventualmente tomei. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Totalmente por coincidência, há aquela coisa no meu pulmão. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,No fémur esquerdo, o osso esquerdo da coxa, há outro. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive um. A minha perna eventualmente estalou. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Desmaiei e caí em cima dela, e partiu-se. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Há um no crânio, Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e depois, apenas para equilibrar, tinha estes outros tumores -- Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,incluindo, na altura em que o meu tratamento começou, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,um que estava a crescer na minha língua. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha cancro renal a crescer na minha língua. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que li foi que a minha sobrevivência média Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,eram 24 semanas. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto era mau. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Tinha a morte em frente dos olhos. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensei, "Qual vai ser a cara da minha mãe Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,no dia do meu funeral?" Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Tive de me sentar com a minha filha Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,e dizer, "Aqui está a situação." Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,O namorado dela estava com ela. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse, "Não quero que vocês se casem prematuramente Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,apenas para o poderem fazer enquanto o pai for vivo." Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,É realmente sério. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês se perguntam porque é que os pacientes são motivados e querem ajudar, Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,pensem nisto. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, o meu médico prescreveu-me uma comunidade de pacientes, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Acor.org," Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,uma rede social de pacientes de câncro, espanto dos espantos. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Muito rapidamente disseram-me, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"O cancro renal é uma doença incomum. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Vá a um centro de especialistas. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Não há cura, mas há uma coisa que às vezes funciona -- Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,normalmente não -- Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,chamada interleucina em alta dosagem. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,A maioria dos hospitais não a disponibilizam, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,por isso nem lhe vão dizer que ela existe. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E não os deixe darem-lhe outra coisa primeiro. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E a propósito, aqui estão quatro médicos Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Não é extraordinário? Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o ponto. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estamos nós, quatro anos mais tarde, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,não se consegue encontrar um website que dê aos pacientes essa informação Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,aprovado pelo Governo, pela American Cancer Society, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,mas os pacientes sabem o que os pacientes querem saber. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,É o poder das redes sociais de pacientes. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta espantosa substância -- Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,mais uma vez mencionei, onde é que acaba o meu corpo? Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,O meu oncologista e eu falamos muito hoje em dia, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,porque eu tento manter as minhas palestras tecnicamente exatas. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse, "Sabe, o sistema imunitário Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,é bom na deteção de invasores -- Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,as bactérias vindas do exterior -- Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,mas quando é o nosso próprio tecido a crescer, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,é uma coisa completamente diferente." Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E passei por um exercício mental de facto, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,porque comecei uma rede social minha de apoio ao paciente Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,num website, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,e um dos meus amigos, na verdade um dos meus parentes, Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,disse, "Olha Dave, o que fez crescer esta coisa? Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Vais-te por Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,mentalmente a atacar-te a ti mesmo?" Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Então fomos investigar isso. Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E a história de como tudo aconteceu está neste livro. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Em todo o caso, esta é a maneira como os números se manifestaram. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Sendo eu como sou, pus os números do website do meu hospital Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,das dimensões dos meus tumores numa folha de cálculo. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Não se preocupem com os números. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, este é o sistema imunitário. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa espantosa, estas duas linhas amarelas Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,são de quando tomei as duas doses de interleucina Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,num intervalo de dois meses. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E vejam como o tamanho dos tumores cai a pique nesse intervalo. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Simplesmente incrível. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Quem sabe o que poderemos fazer quando aprendermos a fazer maior uso dela. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,O melhor é que, um ano e meio mais tarde, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,eu estava lá quando esta magnificente jovem, a minha filha, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,se casou. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,E quando ela desceu aqueles degraus, Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e foi apenas ela e eu naquele momento, Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Quem me dera que o paizinho estivesse aqui." Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto é o que nós estamos a fazer Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,quando tornamos os cuidados de saúde melhores. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a Regina Holliday, Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,uma pintora em Washington D.C., Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,cujo marido morreu de cancro renal um ano depois da minha doença. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela está aqui a pintar um mural Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,das ultimas semanas horríveis dele no hospital. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma das coisas que ela descobriu Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,foi que o processo clínico do marido dela Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,nesta pasta de cartão Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,estava simplesmente desorganizado. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E ela pensou, "Se eu tenho um rótulo com factos nutricionais Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,no lado duma caixa de cereais, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,porque é que não pode haver algo assim simples Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a dizer a cada enfermeira que entra de serviço, Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,a cada novo médico, Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,as informações básicas do estado do meu marido?" Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Então ela pintou este mural de factos clínicos Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,com um rótulo nutricional, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,algo como aquilo, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,num diagrama dele. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela então, no ano passado, pintou este diagrama. Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela estudou os cuidados de saúde tal como eu. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela apercebeu-se de que havia muitas pessoas Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,que tinham escrito livros dos direitos dos pacientes Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,de que não se ouvem falar nas conferências médicas. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Os pacientes são um recurso tão subutilizado. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, como diz a minha introdução, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,fiquei conhecido por dizer que os pacientes deveriam ter acesso aos seus dados. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,E na verdade disse numa conferência há uns anos atrás, Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dêem-me os meus malditos dados, Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,porque não se pode confiar em vocês para os manterem em ordem." Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E aqui ela tem os nossos malditos dados -- Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,é um trocadilho -- Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que estão a começar a irromper, a começar a passar -- Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a água simboliza os nossos dados. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,E de facto, quero fazer uma pequena improvização para vocês aqui. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Há no Twitter um sujeito que conheço, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,um tipo da Health IT, fora de Boston, Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,e ele escreveu o rap do e-Paciente. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E que é assim. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Dêem-me os meus malditos dados ♫ Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Quero ser um e-Paciente tal como o Dave ♫ Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Dêem-me os meus malditos dados, qu'é p'ra a minha vida salvar ♫ Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora não vou continuar mais. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, obrigado. Isto deu cabo do tempo. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensem na possibilidade, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,porque é que os iPhones e os iPads Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,evoluem bem mais depressa Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,do que as ferramentas de saúde que estão disponíveis Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,para vos ajudarem a cuidar da vossa família? Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está um website, "VisibleBody.com", Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,com que deparei. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,E pensei, "Sabes, pergunto-me onde é o meu músculo sóleo?" Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto pode-se clicar em cima das coisas e removê-las. Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu vi, "Ah! Ali está o rim e o músculo sóleo." Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu estava a fazer a rotação em 3D Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e a dizer, "agora compreendo." Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,E então apercebi-me de que aquilo me lembrava o Google Earth, Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,onde se pode sobrevoar qualquer endereço. Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu pensei, "Porque não levar isto Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e interligá-lo com os meus dados digitais dos exames Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e ter o Google Earth para o meu corpo?" Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,O que é que o Google criou este ano? Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora existe o motor de pesquisa Google Body. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas como vêem, ainda é genérico. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Não são os meus dados. Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas se conseguirmos retirar aqueles dados detrás da barragem Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,de modo a que os inovadores de software se possam lançar sobre eles, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,da maneira como os inovadores de software gostam de fazer, Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,quem sabe o que conseguiremos inventar. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma história final: esta é Kelly Young, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,uma paciente de artrite reumatóide Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,da Flórida. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma história recente Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ocorrida nas últimas semanas. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Os pacientes RA, como eles se chamam a si mesmos -- Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,o blogue dela é o "RA Warrior" -- Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,têm um grande problema Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,porque 40 porcento deles não têm sintomas visíveis. Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E isso faz com que seja realmente difícil dizer como progride a doença. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E alguns médicos pensam, "Ah, sim, estás mesmo com dores." Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem ela encontrou, através da sua pesquisa online, Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,uma cintigrafia óssea Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que é habitualmente usada para o câncro, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,mas que pode também revelar a inflamação. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,e ela viu Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,que se não houver inflamação Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,então a cintigrafia é de um cinzento uniforme. Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Então ela fê-la. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E o relatório do radiologista dizia, "neoplasia não encontrada." Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem não é o que era suposto ele fazer com o exame. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Então ela levou o exame para uma releitura, quis que fosse visto de novo, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e o médico dela mandou-a embora. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela pegou no CD. Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Se não quer seguir as minhas intruções, Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,vá embora." Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Então ela pegou no CD das imagens da cintigrafia, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e olhou para todos aqueles pontos quentes. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E ela está agora ativamente envolvida no seu blogue Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a procurar ajuda em obter melhores cuidados. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, isso é um paciente capacitado -- sem formação médica. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós somos, vocês são, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,o recurso mais subutilizado do sistema de saúde. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,O que ela conseguiu fazer Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,foi porque ela teve acesso aos dados não processados. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Qual foi a importância disto? Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, na TED2009, Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,o próprio Tim Berners-Lee, inventor da internet, deu uma palestra Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,onde ele disse que o próximo grande passo Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,não vai ser ter o motor de busca a partir Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,em busca de artigos de outras pessoas acerca dos dados, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,mas dos dados não processados. Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele conseguiu que eles cantassem no final da palestra, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dados não processados já." Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dados não processados já." Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu peço-vos, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,três palavras, por favor, para melhorar os cuidados de saúde: Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,deixem os pacientes ajudar. Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Deixem os pacientes ajudar. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Deixem os pacientes ajudar. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Deixem os pacientes ajudar. Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Para todos os pacientes à volta do mundo Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,que estão a ver isto na internet, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Deus vos abençoe a todos -- deixem os pacientes ajudar. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Anfitriã: E que Deus o abençoe a si. Muito obrigada.