1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Siamo qui oggi per parlare di una cosa stupenda, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 l'anno della rivolta dei pazienti. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Avete già ascoltato, in mattinata, storie 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 di pazienti che hanno assunto il controllo dei propri casi, 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 che dicono, "Sai cosa, conosco i fatti, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ma voglio cercare maggiori informazioni. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Voglio essere io a stabilire 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 le probabilità di successo." 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Vi voglio raccontare 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 come 4 anni fa stessi per morire -- 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 in effetti avevo scoperto 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 che ero ad un passo dalla morte. 13 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 E di quello che ho scoperto di lì a poco sul movimento degli e-patient -- 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 vi spiegherò di che si tratta. 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Avevo cominciato a scrivere sui blog col nome di Patient Dave, 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 e quando ho saputo del movimento 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 mi sono ribattezzato e-Patient Dave. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Riguardo alla parola "paziente", 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 quando alcuni anni or sono iniziai 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 ad interessarmi di sanità 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 e a partecipare come osservatore ad alcuni dibattiti, 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 notai che le persone parlavano di pazienti 23 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 come di qualcuno che non fosse presente in sala, 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 qualcuno in giro da qualche parte. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Ancora oggi, talvolta, ci comportiamo così. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Ma io sto qui per dirvi che 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 "paziente" non è una persona "x". 28 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Voi, proprio voi, 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 potreste ritrovarvi in un letto d'ospedale -- 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 oppure vostra madre, i vostri figli -- 31 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 qualcuno annuisce, state pensando, "Sì, so esattamente a cosa ti riferisci." 32 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Perciò quando sentirete ciò di cui vi voglio parlare oggi, 33 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 per prima cosa voglio dire 34 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 che sto qui in rappresentanza 35 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 di tutti i pazienti che ho conosciuto finora, 36 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 ma anche di quelli che non ho mai incontrato. 37 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Si tratta di far sì che i pazienti abbiano un ruolo più attivo 38 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 nell'aiutare a risolvere i problemi dell'assistenza sanitaria. 39 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Uno dei dottori di lungo corso del mio ospedale, 40 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Charlie Safran, e il suo collega Warner Slack, 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 hanno ribadito per decenni 42 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 che la risorsa meno utilizzata nel sistema sanitario 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 è il paziente stesso. 44 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Lo ripetono dagli anni '70. 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Ora faccio un passo indietro. 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Siamo nel luglio del '69. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Ero una matricola all'università, 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 e questo è quando l'uomo è sbarcato sulla luna. 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Era la prima volta 50 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 che vedevamo la Terra da un'altra superficie -- 51 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 il luogo dove noi ci troviamo in questo istante, 52 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 dove viviamo. 53 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Il mondo stava cambiando. 54 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Stava cambiando in modi che nessuno poteva prevedere. 55 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Qualche settimana dopo 56 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 c'è stato Woodstock. 57 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Tre giorni di divertimento e di musica. 58 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Per amor di cronaca, ecco 59 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 una mia foto di quell'anno. 60 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 (Risate) 61 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Sì, una bella chioma, occhi azzurri -- 62 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 bei ricordi. 63 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Nell'autunno del '69 64 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 fu pubblicato 'The Whole Earth Catalog'. 65 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Un giornale hippy che promuoveva l'autosufficienza. 66 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Noi pensiamo che gli hippy fossero solo degli edonisti, 67 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 ma c'era una grossa componente -- io facevo parte del movimento -- 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 una componente molto importante 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 che riguardava l'auto responsabilità. 70 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Il sottotitolo del libro è 71 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 "Accesso agli strumenti." 72 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Diceva come costruirsi la propria casa, 73 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 come piantare l'orto, e così via. 74 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Negli anni '80, 75 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 questo dottore, Tom Ferguson, 76 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 era l'editore medico per The Whole Earth Catalog. 77 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 E si accorse che per lo più le cose 78 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 che facciamo in medicina e per la nostra salute 79 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 è prenderci cura di noi stessi. 80 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Infatti diceva che per il 70-80% 81 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 quello che facciamo è prenderci cura nel nostro organismo. 82 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Ma notò anche 83 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 che quando la cura della salute ha bisogno di assistenza medica 84 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 a causa di un disturbo più grave, 85 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 ciò che non ci fa progredire è la mancanza di accesso alle informazioni. 86 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Con l'arrivo della Rete tutto è cambiato. 87 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Perché non solo era possibile trovare informazioni, 88 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 ma anche gente come noi 89 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 che poteva avere delle informazioni da condividere. 90 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 E coniò il termine e-Patient -- 91 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 un paziente con strumenti, motivazione e potere di cambiamento. 92 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Naturalmente con gli anni 93 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 il suo aspetto è diventato più dignitoso di come appariva un tempo. 94 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Mi sono sempre sentito coinvolto come paziente 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 ancora prima che il termine fosse coniato. 96 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Nel 2006 ero andato dal mio dottore per una normale visita, 97 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 e gli dissi, "Mi fa male la spalla." 98 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Beh, feci una radiografia 99 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 e la mattina seguente -- 100 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 forse lo avrete notato, quelli di voi che hanno avuto un problema serio 101 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 mi capiranno. 102 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Stamattina, qualcuno degli oratori 103 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 ha menzionato la data in cui ha appreso la propria condizione medica. 104 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Nel mio caso erano le 9 di mattina 105 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 del 3 gennaio 2007. 106 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Ero in ufficio; la mia scrivania era in ordine; 107 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 il rivestimento blu sulle pareti del divisorio. 108 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Squillò il telefono - era il mio dottore. 109 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Mi disse, "Dave, ho rivisto la tua radiografia 110 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 sul monitor del computer di casa." 111 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Disse, "La tua spalla tornerà presto a posto, 112 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 ma Dave, hai qualcosa al polmone." 113 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Se osservate nel cerchietto rosso, 114 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 quella zona ombrata non si dovrebbe trovare lì. 115 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Per farla breve, 116 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 gli dissi, "Vuoi che torni lì per dei controlli?" 117 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Mi disse, "Sì, avremo bisogno di una TAC del torace." 118 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 E per concludere chiesi, "C'è qualcosa che posso fare?" 119 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Rispose -- pensateci un attimo. 120 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Questo è il suggerimento del vostro medico. 121 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 "Va' a casa e fatti un bicchiere di vino con tua moglie." 122 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Andai a fare la TAC, 123 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 e risultarono altre cinque formazioni in entrambi i polmoni. 124 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 A quel punto sapevamo che si trattava di cancro. 125 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Sapevamo che non era tumore polmonare. 126 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Il che voleva dire che le metastasi avevano un'altra origine. 127 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 La domanda era, da dove? 128 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Così mi fecero un'ecografia. 129 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Quello che fanno a molte donne -- 130 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 la gelatina sulla pancia e poi bzzzz. 131 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Mi accompagnò mia moglie. 132 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 E' una veterinaria, 133 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 dunque conosce le tecniche con gli ultrasuoni. 134 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Cioè, lei sa che io non sono un cane. 135 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Ma quello che vedemmo -- questa è l'immagine di una RMN. 136 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Molto più dettagliata di un'ecografia. 137 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Quello che abbiamo visto nel rene 138 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 era quella pallina lì. 139 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Veramente ce n'erano due. 140 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Una stava crescendo nella parte anteriore e stava già uscendo, 141 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 attaccandosi all'intestino. 142 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 L'altra stava crescendo nella parte posteriore, attaccandosi al muscolo soleo, 143 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 un grande muscolo posteriore di cui non avevo mai sentito parlare, 144 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 ma di cui di colpo m'importava. 145 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Andai a casa. 146 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Ora, sapevo navigare in rete -- lo facevo dai tempi di Compuserv, dall'89. 147 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Andai a casa, e so che non riuscite a leggere i dettagli; 148 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 ma non è importante. 149 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Il punto è che sono andato su un sito medico molto quotato, 150 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 WebMD, 151 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 perché so come filtrare le informazioni. 152 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Ho trovato anche mia moglie online. 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Prima di incontrarla 154 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 ho fatto ulteriori approfondite ricerche su internet. 155 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 (Risate) 156 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Dunque ricercavo informazioni di qualità. 157 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Parliamo tanto di fiducia -- 158 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 di quali fonti ci possiamo fidare? 159 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Dove finisce il mio corpo 160 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 e comincio a invadere lo spazio altrui? 161 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 E un cancro, un tumore, è qualcosa che generi tu e cresce dentro di te. 162 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Come succede? 163 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Dov'è che la perizia medica 164 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 comincia e finisce? 165 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ecco quello che ho letto su WebMD: 166 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 "C'è poco da fare 167 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 per un cancro al rene. 168 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Quasi tutti i pazienti sono incurabili." 169 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Sono abbastanza bravo come internauta da sapere 170 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 che se non mi piacciono le prime risposte che trovo 171 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 ne cerco altre. 172 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 E ho trovato informazioni su altri siti, 173 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 perfino nella terza pagina dei risultati di Google, 174 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 "La situazione è deprimente", 175 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 "La prognosi è nera." 176 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 E ho pensato, "E che diamine?" 177 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Non mi sentivo affatto male. 178 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Insomma, la sera mi sentivo stanco, 179 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 ma avevo 56 anni. 180 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Stavo perdendo un po' di peso, 181 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 ma era quello che il mio dottore mi aveva chiesto di fare. 182 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Proprio una cosa strana. 183 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 E questo è il diagramma del 4° stadio di cancro renale 184 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 illustrato sul medicinale che assunsi in seguito. 185 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Per dirvela tutta, avevo quelle formazioni nei polmoni. 186 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Nel femore sinistro ce n'era un'altra. 187 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Una sola, ma la mia gamba alla fine si spezzò. 188 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Svenni, e cadendoci sopra si ruppe. 189 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Un'altra formazione nel cranio, 190 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 e per non farmi mancare nulla, avevo anche questi tumori -- 191 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 e per quando iniziai la cura se ne stava 192 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 sviluppando un altro sotto la lingua. 193 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Un tumore renale che aveva raggiunto la lingua. 194 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 E da quanto avevo letto, la mia aspettativa di vita 195 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 era di 24 settimane. 196 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Brutta notizia. 197 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Ero con un piede nella fossa. 198 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Pensai, "Che faccia farà mia madre 199 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 il giorno del mio funerale?" 200 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Dovevo parlare con mia figlia 201 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 e dirle, "Questa è la situazione." 202 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Stava in compagnia del suo ragazzo. 203 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Dissi, "Non voglio che anticipiate le nozze 204 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 solo perché io vi possa partecipare." 205 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Davvero una cosa terribile. 206 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Perché se vi chiedete come mai i pazienti siano motivati e vogliano dare una mano, 207 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 pensate a questo. 208 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Bene, il mio dottore mi prescrisse una comunità di pazienti, 209 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Acor.org, 210 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 una rete di pazienti affetti da cancro, cose incredibili. 211 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Mi dissero subito, 212 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 "Il cancro ai reni non è molto comune. 213 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Va' in un centro specializzato. 214 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Non esistono cure, ma c'è qualcosa che a volte funziona -- 215 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 ma di solito no -- 216 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 si chiama interleuchina ad alto dosaggio. 217 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Quasi nessun ospedale te la proporrà, 218 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 e non ti diranno nemmeno che esiste. 219 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 E non lasciare che ti somministrino niente al posto di quella. 220 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 A proposito, ecco 4 dottori della tua parte degli Stati Uniti 221 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 che te la possono far avere, e questi sono i loro numeri di telefono. 222 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Forte, no? 223 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 (Applausi) 224 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Ecco qua. 225 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 E ancora adesso, quattro anni dopo, 226 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 non c'è nemmeno un sito web che vi dà queste informazioni. 227 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Approvate dal Governo, dall'American Cancer Society, 228 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 ma i pazienti sanno ciò che i pazienti vogliono sapere. 229 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Potenza delle reti di pazienti. 230 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Questa sostanza fantastica -- 231 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 vi dicevo di nuovo, dove termina il mio corpo? 232 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Io e il mio oncologo parliamo molto in questo periodo, 233 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 perché nelle mie conferenze cerco di usare un linguaggio tecnico appropriato. 234 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Mi diceva, "Sai, il sistema immunitario 235 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 è bravo a scovare agenti estranei -- 236 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 i batteri provenienti dall'esterno -- 237 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 ma quando sei tu a sviluppare dei corpi estranei 238 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 allora la cosa è completamente diversa." 239 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 E quindi ho modificato il mio modo di pensare, 240 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 e ho dato inizio a una comunità di supporto per pazienti 241 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 su un mio sito, 242 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 e uno dei miei amici, uno dei miei parenti in realtà, 243 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 mi disse, "Ascolta Dave, chi ha sviluppato questa cosa? 244 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Adesso ti stai preparando per 245 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 attaccare mentalmente te stesso?" 246 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 E abbiamo cominciato. 247 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Tutta la storia viene raccontata in questo libro. 248 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Comunque, ecco come sono andati i numeri. 249 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Facendo a modo mio, ho messo i dati numerici dell'ospedale 250 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 riguardanti la dimensione dei miei tumori su un foglio di calcolo. 251 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Non fate caso ai numeri. 252 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Vedete, è il sistema immunitario. 253 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Affascinante, quelle due linee gialle 254 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 indicano quando ho assunto le due dosi di interleuchina, 255 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 a due mesi l'una dall'altra. 256 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 E guardate come sono diminuite le dimensioni dei tumori in quell'intervallo. 257 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Incredibile. 258 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Dio sa cosa saremo in grado di fare se impariamo ad usare di più questi strumenti. 259 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Insomma, un anno e mezzo dopo 260 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 ero presente il giorno in cui questa magnifica ragazza, mia figlia, 261 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 si sposava. 262 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 E quando scese dalle scale, 263 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 e c'eravamo solo noi due in quel momento, 264 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 ero così felice che non avesse dovuto dire alla madre 265 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 "Avrei voluto che papà fosse qui oggi." 266 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Ecco quello che succede 267 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 se miglioriamo l'assistenza medica. 268 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Ora vi vorrei parlare brevemente di un paio di pazienti 269 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 che stanno facendo di tutto per migliorare la qualità della sistema sanitario. 270 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Questa è Regina Holliday, 271 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 una pittrice di Washington D.C., 272 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 il cui marito è morto di cancro ai reni un anno dopo che avevo scoperto il mio. 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Qui sta dipingendo un murale 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 delle ultime orribili settimane di ospedale. 275 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Una delle cose che aveva scoperto 276 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 era che la documentazione clinica del marito 277 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 contenuta in questo faldone 278 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 era del tutto disorganizzata. 279 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 E lei pensava, "Sapete, se riusciamo ad avere le tabelle nutrizionali 280 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 sulle scatole di cereali, 281 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 perché non possiamo avere qualcosa di altrettanto semplice 282 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 che indichi a qualsiasi nuovo infermiere che arriva in reparto, 283 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 a ogni nuovo dottore, 284 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 i fatti fondamentali sulle condizioni di mio marito?" 285 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 E così ha dipinto un murale di dati medici 286 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 una sorta di tabella nutrizionale, 287 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 qualcosa del genere, 288 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 creando il diagramma del marito. 289 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 E poi, l'anno scorso, ha dipinto questo diagramma. 290 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Come me, si è messa a studiare l'assistenza medica. 291 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 E giunse alla conclusione che molte persone 292 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 avevano scritto libri in difesa dei pazienti, 293 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 di cui non si sente mai parlare alle conferenze mediche. 294 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 I pazienti sono una risorsa così poco sfruttata. 295 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Bene, come dicevo all'inizio, 296 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 ho delle ragioni fondate per dire che i pazienti dovrebbero poter accedere ai loro dati. 297 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Ed effettivamente l'ho detto in una conferenza un paio d'anni fa, 298 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 "Datemi i miei maledetti dati, 299 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 perché voi non siete capaci di tenerli in ordine." 300 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Ed ecco i nostri stramaledetti dati -- 301 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 come un gioco di parole -- 302 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 che sta cercando di uscire, di emergere -- 303 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 l'acqua simbolizza i nostri dati. 304 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 E adesso voglio fare un po' d'improvvisazione per tutti voi. 305 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 C'è un tizio che ho conosciuto su Twitter, 306 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 un informatico della medicina di Boston, 307 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 che ha scritto il rap dell'e-Patient. 308 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Fa così. 309 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 ♫ Datemi i miei maledetti dati ♫ 310 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 ♫ Voglio essere un e-Patient come Dave ♫ 311 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 ♫ Datemi i miei maledetti dati, perché ne va della mia vita ♫ 312 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Basta così. 313 00:12:26,000 --> 00:12:40,000 (Applausi) 314 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Beh, grazie. Così rientro nei tempi. 315 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 (Risate) 316 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Pensate a quello che accade, 317 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 perché gli iPhone e gli iPad 318 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 si diffondono tanto più in fretta 319 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 degli strumenti medici che ti servono 320 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 per prenderti cura della tua famiglia? 321 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Ecco un sito web, VisibleBody.com, 322 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 in cui mi sono imbattuto. 323 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 E ho pensato, "Sai, mi chiedo che cosa sia il muscolo soleo". 324 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Così puoi cliccare sui vari strati e rimuoverli. 325 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 E a un certo punto, "Aha, ecco il rene e il muscolo soleo." 326 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Potevo ruotarlo in 3D 327 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 e alla fine, "Adesso ho capito." 328 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 E poi mi è venuto in mente Google Earth, 329 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 che ti permette di raggiungerere qualsiasi indirizzo. 330 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 E ho pensato, "Perché non usarlo 331 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 per collegarci i miei dati clinici 332 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 così da avere un Google Earth del mio corpo? 333 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 E sapete cosa ha lanciato Google quest'anno? 334 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Google Body. 335 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Ma vedete, è ancora generico. 336 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Non posso metterci i miei dati personali. 337 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Ma se si riesce a tirar fuori quei dati in qualche modo 338 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 così che qualche programmatore innovativo ci si butti, 339 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 come amano fare tutti gli innovatori, 340 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 chissà cosa ne uscirà fuori. 341 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 L'ultima storia: Kelly Young, 342 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 una paziente affetta da artrite reumatoide 343 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 dalla Florida. 344 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Una storia ancora non conclusa 345 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 che sta accadendo in questo periodo. 346 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 I pazienti di AR, come si fanno chiamare -- 347 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 il suo blog si intitola Guerriero AR -- 348 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 hanno un grande problema 349 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 perché il 40% di loro non ha sintomi visibili. 350 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Per cui è molto difficile capire come si stia evolvendo la malattia. 351 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 E alcuni dottori pensano, "Sì, guarda, stai così male." 352 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Beh, attraverso una ricerca in rete, ha trovato 353 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 che la scansione nucleare per le ossa, 354 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 usata di solito per quel tipo di cancro, 355 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 può anche rilevare le infiammazioni. 356 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 E ha notato 357 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 che in assenza di infiammazioni 358 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 la scansione è di un grigio uniforme. 359 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 E allora l'ha fatta. 360 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Il referto radiologico recitava, "Nessuna traccia di cancro." 361 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Beh, non è quello che il radiologo avrebbe dovuto fare. 362 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Dunque ha chiesto al dottore che lo rileggesse, voleva ascoltarlo di nuovo, 363 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 finché il dottore l'ha cacciata. 364 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Lei ha estratto il CD. 365 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 E il dottore, "Se non vuole seguire le mie istruzioni, 366 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 se ne vada." 367 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 E così lei si è presa il CD con le immagini della scansione, 368 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 e osservato tutte quelle chiazze rosse. 369 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Ora col suo blog sta attivamente cercando 370 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 aiuto per ottenere un'assistenza migliore. 371 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Questa è una paziente che si è ripresa il potere - nessuna preparazione medica. 372 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Noi siamo, voi siete, 373 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 la risorsa meno utilizzata nella sanità pubblica. 374 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Quello che questa persona ha potuto fare, 375 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 l'ha fatto perché ha avuto accesso ai suoi dati. 376 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Se ne è valsa la pena? 377 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Bene, a TED2009 378 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 lo stesso Tim Berners-Lee, inventore della rete, in un suo discorso 379 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 disse che il prossimo grande passo 380 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 per i browser, non sarebbe stato quello di andare 381 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 a cercare articoli scritti da altri su un certo argomento, 382 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 ma i dati grezzi su quell'argomento. 383 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 E alla fine del discorso ha fatto acclamare tutta l'assemblea, 384 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 "I dati grezzi adesso. 385 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 I dati grezzi adesso." 386 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 E io vi chiedo 387 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 tre parole, per favore, per migliorare la sanità: 388 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Fatevi aiutare dai pazienti. 389 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Fatevi aiutare dai pazienti. 390 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Fatevi aiutare dai pazienti. 391 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Fatevi aiutare dai pazienti. 392 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Grazie. 393 00:15:44,000 --> 00:16:00,000 (Applausi) 394 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Per i pazienti di tutto il mondo 395 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 che stanno guardando questa trasmissione, 396 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Dio vi benedica tutti -- Fatevi aiutare dai pazienti. 397 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Presentatore: E benedica te. Tante grazie.