WEBVTT 00:00:01.060 --> 00:00:07.091 "Carta de Amor ao Soldado" 00:00:22.022 --> 00:00:24.074 Querido Samsul, 00:00:24.074 --> 00:00:32.000 Já te escrevi duas cartas, mas você nunca respondeu. 00:00:32.010 --> 00:00:40.060 Espero que com essa vídeo-carta, você veja a sua filha e sinta-se motivado a responder. 00:00:48.054 --> 00:00:56.050 Eu trouxe essa vídeo-carta de Bupul a Merauke para que você possa assistí-lo. 00:00:58.069 --> 00:01:04.020 Samsul, eu ainda moro no vilarejo de Bupul com meus pais. 00:01:05.002 --> 00:01:09.080 O vilarejo continua o mesmo. O ar ainda é fresco. 00:01:10.024 --> 00:01:14.034 Mas até hoje não tem eletricidade nem telefone. 00:01:21.029 --> 00:01:27.055 No caminho até Merauke, passamos por vários postos de segurança de fronteira. 00:01:28.057 --> 00:01:32.055 O posto do Exército da Indonésia que costumava ficar perto da ponte do Rio Maro ... 00:01:32.055 --> 00:01:36.065 ... foi transferido para perto do escritório do distrito de Eligobel. 00:01:43.074 --> 00:01:51.008 Como você sabe, a viagem de Bupul a Merauke é muito dura. 00:01:54.007 --> 00:01:56.038 ... chega a entre 4 e 5 horas. 00:02:00.014 --> 00:02:07.032 Samsul, sinto a sua falta. 00:02:07.032 --> 00:02:09.053 Depois que você me deixou – quando eu estava grávida de cinco meses de nosso bebê... 00:02:11.009 --> 00:02:16.041 ... a vida foi difícil. 00:02:17.028 --> 00:02:27.025 Muitas pessoas perguntam quem é o pai de minha filha. 00:02:30.019 --> 00:02:33.056 Os que sabem que o pai dela é soldado do Exército da Indonésia, a chamam de filha de militar. 00:02:33.056 --> 00:02:37.059 Às vezes, quando Yani está inquieta ou irritada, 00:02:37.059 --> 00:02:45.001 a mãe e o pai ficam emotivos e dizem para ela: 00:02:57.084 --> 00:03:05.049 "Seu pai só sabe como fazer você, mas é um irresponsável!" 00:03:05.049 --> 00:03:08.063 Eu normalmente fico quieta e aceito essas palavras de meus pais. 00:03:09.012 --> 00:03:16.034 Samsul, você se lembra quando a gente se conheceu, em 2008? 00:03:23.037 --> 00:03:28.086 Você era muito cortês e gentil. 00:03:29.012 --> 00:03:32.072 Você costumava fazer visitas em nossa casa, trazendo biscoitos, mistura de cereais e leite. 00:03:33.012 --> 00:03:36.061 Você veio a minha casa todos os dias, até que começamos a namorar. 00:03:37.049 --> 00:03:42.037 Na época, eu ainda estava na escola secundária. 00:03:43.052 --> 00:03:50.016 Eu achei que a gente se casaria. 00:03:54.005 --> 00:04:02.080 Mas você foi embora para Bandung em novembro de 2008, quando eu estava grávida de cinco meses. 00:04:03.032 --> 00:04:05.066 Você prometeu que se mudaria para Merauke e pediu que eu tomasse conta de nossa filha. 00:04:06.092 --> 00:04:12.056 Em 17 de março de 2009, nossa filha, Anita Mariani, nasceu no Vilarejo de Bupul. 00:04:13.010 --> 00:04:20.015 Eu a chamo de Yani. 00:05:03.017 --> 00:05:07.001 Agora, Yani está bem crescida. Ela tem três anos. 00:05:07.029 --> 00:05:14.092 Ela quer ir para a escola, e se tornar alguém útil para o país. 00:05:15.090 --> 00:05:23.007 Samsul, meu pai e minha mãe envelheceram. 00:05:23.070 --> 00:05:29.063 Eles não podem mais trabalhar para sustentar nossa filha. 00:05:30.054 --> 00:05:38.087 É difícil para mim trabalhar, pois tenho que tomar conta de Yani o tempo todo. 00:05:39.092 --> 00:05:46.023 Mas eu continuo lutando para criar nossa filha. 00:05:48.034 --> 00:05:53.030 Se você voltar, claro que eu vou te aceitar de braços abertos. 00:05:54.001 --> 00:05:56.041 Continuarei te esperando, Samsul. 00:05:59.085 --> 00:06:08.081 Não me importo com o que as pessoas dizem. 00:06:09.001 --> 00:06:14.026 Carinhosamente, de Bupul e Merauke, 21 de novembro de 2011. 00:06:14.072 --> 00:06:22.098 Maria Goreti Mekiw