WEBVTT 00:00:00.640 --> 00:00:05.800 全世界,有 15 億人經歷武裝衝突。 00:00:06.880 --> 00:00:09.576 他們因此被迫逃離祖國, 00:00:09.600 --> 00:00:12.720 造成超過一千五百萬個難民。 00:00:13.520 --> 00:00:14.856 無疑的,孩童 00:00:14.880 --> 00:00:17.360 是最無辜、最脆弱的受害者。 00:00:18.640 --> 00:00:21.256 他們不只面臨明顯的實體危害, 00:00:21.280 --> 00:00:25.000 還會受到戰爭對他們的 家庭造成的無聲影響。 00:00:26.280 --> 00:00:29.496 戰爭的經歷讓孩童有很高的風險, 00:00:29.520 --> 00:00:32.819 可能會發展出情緒和行為問題。 00:00:33.960 --> 00:00:35.816 我們只能想像,孩童 00:00:35.840 --> 00:00:37.920 會感到擔心、被威脅、面臨風險。 00:00:38.560 --> 00:00:40.040 但有個好消息, 00:00:40.400 --> 00:00:44.136 孩童的幸福比較會受到 00:00:44.160 --> 00:00:47.616 他們在家中受到的照顧 之品質好壞所影響, 00:00:47.640 --> 00:00:51.320 他們所接觸的戰爭經歷 造成的影響相對沒這麼大。 00:00:52.440 --> 00:00:55.176 其實,孩童可以被保護, 00:00:55.200 --> 00:01:00.290 方式是在衝突中及衝突後, 提供他們溫暖安全的養育。 NOTE Paragraph 00:01:01.920 --> 00:01:05.256 2011 年時, 我是博士班一年級學生, 00:01:05.280 --> 00:01:08.480 就讀曼徹斯特大學的心理科學系。 00:01:08.780 --> 00:01:10.496 跟你們許多人一樣, 00:01:10.520 --> 00:01:13.520 我在電視上看到敘利亞危機爆發。 00:01:14.560 --> 00:01:16.856 我的家庭是來自敘利亞。 00:01:16.880 --> 00:01:18.136 非常早的時候, 00:01:18.160 --> 00:01:20.840 我就以非常可怕的方式 失去了數名家人。 00:01:21.760 --> 00:01:24.440 我會坐著,和家人 聚在一起,看電視。 00:01:25.200 --> 00:01:26.616 我們都曾看過那些場景: 00:01:26.640 --> 00:01:28.696 炸彈摧毀建築、 00:01:28.720 --> 00:01:30.160 混亂、毀滅、 00:01:31.040 --> 00:01:32.612 人們尖叫、竄逃。 00:01:33.440 --> 00:01:37.376 讓我最有感觸的總是 人們尖叫、竄逃的部份, 00:01:37.400 --> 00:01:40.130 特別是那些看來嚇壞的孩童。 00:01:41.400 --> 00:01:45.096 我是個母親,有兩個小孩, 都是典型的好奇寶寶, 00:01:45.120 --> 00:01:46.696 當時他們分別是五歲和六歲。 00:01:46.720 --> 00:01:49.776 在那個年齡, 他們通常會問很多問題, 00:01:49.800 --> 00:01:51.920 且期望得到真實、有說服力的答案。 00:01:53.120 --> 00:01:55.776 所以我開始納悶,如果在 00:01:55.800 --> 00:01:59.200 戰區和難民營中養育我的孩子 會是怎樣的狀況? 00:02:00.240 --> 00:02:01.560 我的孩子會改變嗎? 00:02:02.680 --> 00:02:05.880 我女兒那明亮快樂的雙眼 會失去光芒嗎? 00:02:06.520 --> 00:02:11.520 我兒子那悠閒自在的天性 會變得恐懼退縮嗎? 00:02:12.800 --> 00:02:14.040 我要如何處理? 00:02:15.440 --> 00:02:16.640 我會改變嗎? NOTE Paragraph 00:02:18.640 --> 00:02:20.856 我們這些心理學家 和父母訓練者知道, 00:02:20.880 --> 00:02:24.776 提供父母照顧孩子的技能, 00:02:24.800 --> 00:02:27.360 對於他們的幸福能有很大的影響。 00:02:28.200 --> 00:02:30.080 我們稱這為父母訓練。 00:02:30.680 --> 00:02:32.616 我的問題是, 00:02:32.640 --> 00:02:36.376 父母訓練專案對於那些 00:02:36.400 --> 00:02:39.416 還在戰區或難民營的家庭會有用嗎? 00:02:39.440 --> 00:02:42.016 我們是否能接觸到他們, 提供建議或是訓練, 00:02:42.040 --> 00:02:44.160 來協助他們渡過這些困難? 00:02:45.840 --> 00:02:48.576 所以我去找了我的 博士學位指導教授, 00:02:48.600 --> 00:02:50.096 瑞秋卡蘭博士, 00:02:50.120 --> 00:02:54.400 告訴她我的想法是用我的 學術技能在真實世界上做出改變。 00:02:54.760 --> 00:02:56.999 我不太確定我到底想做什麼, 00:02:58.040 --> 00:02:59.896 她很仔細且耐心地聽著, 00:02:59.920 --> 00:03:01.496 接著她說的話讓我很高興: 00:03:01.520 --> 00:03:04.376 「如果那是你想做的事、 且對你有如此重大的意義, 00:03:04.400 --> 00:03:05.656 那就做吧! 00:03:05.680 --> 00:03:08.656 我們來找看看有什麼方法 可以使父母專案 00:03:08.680 --> 00:03:11.040 也能對那些情境中的 家庭有所幫助。」 NOTE Paragraph 00:03:11.960 --> 00:03:14.856 所以過去五年,我自己和我同事── 00:03:14.880 --> 00:03:17.456 卡蘭教授和金卡特萊博士── 00:03:17.480 --> 00:03:19.696 致力於尋找方法來支持那些 00:03:19.720 --> 00:03:21.920 經歷了戰爭與遷移的家庭。 00:03:23.560 --> 00:03:26.976 若要知道如何幫助 那些經歷過衝突的家庭、 00:03:27.000 --> 00:03:28.416 如何支援他們的孩子, 00:03:28.440 --> 00:03:32.256 第一步驟很明顯是要詢問 他們的困難是什麼, 00:03:32.280 --> 00:03:33.496 對吧? 00:03:33.520 --> 00:03:34.896 我的意思是,這似乎很明顯。 00:03:34.920 --> 00:03:37.296 但通常,我們實際上卻不會去問 00:03:37.320 --> 00:03:38.736 那些最脆弱的的人、 00:03:38.760 --> 00:03:40.096 我們試圖去支援的人。 00:03:40.120 --> 00:03:43.296 我們多常會直接假設, 我們很清楚要協助 00:03:43.320 --> 00:03:46.960 某人或某事時該做的是什麼, 卻沒有真正先問當事人? NOTE Paragraph 00:03:47.400 --> 00:03:51.056 所以我旅行到敘利亞和 土耳其的難民營, 00:03:51.080 --> 00:03:53.440 和許多家庭坐下來談,我傾聽他們, 00:03:54.240 --> 00:03:56.976 我傾聽他們 在養育上的挑戰是什麼, 00:03:57.000 --> 00:03:59.256 我傾聽他們 在養育上的困難是什麼, 00:03:59.280 --> 00:04:01.496 我傾聽他們的求助。 00:04:01.520 --> 00:04:03.536 有時候會中斷停下來, 00:04:03.560 --> 00:04:05.616 因為我能做的只有握住他們的手, 00:04:05.640 --> 00:04:07.840 和他們一起默默地落淚和禱告。 00:04:08.600 --> 00:04:11.016 他們告訴我他們的困難, 00:04:11.040 --> 00:04:14.816 他們告訴我難民營的條件 有多簡陋惡劣, 00:04:14.840 --> 00:04:18.055 讓他們很難聚焦做任何事, 只能做家庭雜務, 00:04:18.079 --> 00:04:19.880 比如收集乾淨的水。 00:04:20.600 --> 00:04:23.160 他們告訴我他們如何看著孩子退縮, 00:04:23.920 --> 00:04:27.096 那悲傷、沮喪、憤怒、 00:04:27.120 --> 00:04:30.296 尿床、吮手指、害怕大聲的噪音、 00:04:30.320 --> 00:04:32.176 害怕惡夢…… 00:04:32.200 --> 00:04:33.920 非常非常恐怖的惡夢。 00:04:34.960 --> 00:04:38.640 這些家庭經歷了 我們在電視上看到的那些狀況。 00:04:39.240 --> 00:04:40.456 那些母親們…… 00:04:40.480 --> 00:04:42.656 幾乎有一半在戰爭中喪偶, 00:04:42.680 --> 00:04:45.456 或是不知道丈夫是生是死。 00:04:45.480 --> 00:04:48.160 她們訴說著她們 覺得自己處理得有多糟。 00:04:49.480 --> 00:04:53.536 她們看著自己的孩子改變, 卻不知道怎麼幫助他們, 00:04:53.560 --> 00:04:56.520 她們不知道怎麼回答孩子的問題。 NOTE Paragraph 00:04:57.440 --> 00:05:00.776 讓我覺得最震驚且最激勵我的事, 00:05:00.800 --> 00:05:05.696 是這些家庭很積極 想要支持他們的孩子。 00:05:05.720 --> 00:05:08.136 儘管他們面臨這些挑戰, 00:05:08.160 --> 00:05:10.416 他們仍然試著協助他們的孩子, 00:05:10.440 --> 00:05:14.056 他們試圖求助的對象 包括非政府組織人員、 00:05:14.080 --> 00:05:15.976 難民營老師、 00:05:16.000 --> 00:05:17.216 專業醫務員、 00:05:17.240 --> 00:05:18.440 及其他父母。 00:05:19.040 --> 00:05:22.256 我見到一位母親,她才到營中四天, 00:05:22.280 --> 00:05:23.896 就已經做了兩項嘗試, 00:05:23.920 --> 00:05:26.336 試著尋求支助,幫助她那飽受 00:05:26.360 --> 00:05:29.150 可怕惡夢所苦的八歲女兒。 00:05:30.000 --> 00:05:32.920 但不幸的是, 那些嘗試幾乎總是無用的。 00:05:33.680 --> 00:05:35.736 當難民營醫生能接受看診時, 00:05:35.760 --> 00:05:37.536 他們幾乎總是很忙碌, 00:05:37.560 --> 00:05:41.640 或是沒有知識或時間 來協助養育方面的問題。 00:05:42.360 --> 00:05:45.900 難民營老師和其他父母的 狀況都和他們一樣── 00:05:46.120 --> 00:05:50.500 都是新難民社區的一部份, 且為了新的需求而掙扎著。 NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:53.200 所以我們開始想, 00:05:53.760 --> 00:05:56.120 我們要如何協助這些家庭? 00:05:57.240 --> 00:06:01.376 這些家庭所遇到的困難 遠超過他們能處理的程度。 00:06:01.400 --> 00:06:03.096 敘利亞危機讓我們知道, 00:06:03.120 --> 00:06:08.416 想在個人層級上去接觸家庭 是非常不可能的。 00:06:08.440 --> 00:06:10.416 我們還能用什麼 其他方式協助他們? 00:06:10.440 --> 00:06:14.376 我們要如何在非常非常恐怖的時期, 00:06:14.400 --> 00:06:16.280 在群體居民的層級上, 00:06:17.120 --> 00:06:20.310 以低成本接觸到家庭? NOTE Paragraph 00:06:20.880 --> 00:06:23.456 在和非政府組織人員 談了數小時後, 00:06:23.480 --> 00:06:25.936 有個人提出一項非常創新的好建議, 00:06:25.960 --> 00:06:30.976 用包麵包的紙 來發送養育資訊的傳單。 00:06:31.000 --> 00:06:34.710 人道主義工作者會把包麵包的紙 00:06:34.710 --> 00:06:37.000 送到敘利亞衝突區的家庭中。 00:06:37.360 --> 00:06:38.976 所以我們就那麼做了。 00:06:39.000 --> 00:06:41.976 包麵包的紙在外表上完全沒改變, 00:06:42.000 --> 00:06:44.200 只是多了額外的兩張紙: 00:06:44.800 --> 00:06:49.696 一張是養育資訊傳單, 上面有基本建議和資訊, 00:06:49.720 --> 00:06:52.990 都是一般父母自身 可能正在經歷的狀況、 00:06:52.990 --> 00:06:55.176 他們的孩子可能正在經歷的狀況。 00:06:55.200 --> 00:06:59.016 傳單上也提供如何支持 他們自己和孩子的相關資訊, 00:06:59.040 --> 00:07:03.256 這些資訊包括 比如花時間和孩子說話、 00:07:03.280 --> 00:07:05.376 對他們展現更多感情、 00:07:05.400 --> 00:07:07.456 對孩子更有耐心、 00:07:07.480 --> 00:07:09.296 和孩子說話。 00:07:09.320 --> 00:07:11.896 另一張紙是回饋問卷, 00:07:11.920 --> 00:07:13.820 當然,也有附一枝筆。 00:07:14.160 --> 00:07:17.656 所以,這只不過是發傳單? 00:07:17.680 --> 00:07:21.496 或是這真的是種可行的手段, 能提供溫暖、安全、慈愛的養育, 00:07:21.520 --> 00:07:24.576 將心理急救遞送過去給他們? NOTE Paragraph 00:07:24.600 --> 00:07:28.680 我們只在一週內 就成功發送出 3000 份, 00:07:30.160 --> 00:07:33.816 很不可思議的是回應率有 60%, 00:07:33.840 --> 00:07:38.056 三千個家庭中有 60% 回覆了問卷。 00:07:38.080 --> 00:07:40.576 我不知道今天 在現場有多少研究者, 00:07:40.600 --> 00:07:42.936 但這種回應率實在太棒了。 00:07:42.960 --> 00:07:46.216 在曼徹斯特若有這種回應率 就可以算是很大的成就, 00:07:46.240 --> 00:07:48.936 何況是在敘利亞的衝突區。 00:07:48.960 --> 00:07:52.680 這突顯出這類資訊 對那些家庭有多重要。 00:07:55.200 --> 00:07:59.136 我還記得收到回覆的回卷時, 我們有多興奮和熱切。 00:07:59.160 --> 00:08:01.656 那些家庭留下了數以百計的訊息── 00:08:01.680 --> 00:08:04.056 大部份都非常正面且鼓舞人心。 00:08:04.080 --> 00:08:05.816 但我最愛的是這一則: 00:08:05.840 --> 00:08:08.840 「謝謝你們沒有忘記 我們和我們的孩子。」 00:08:10.280 --> 00:08:12.336 這真的說明了將心理急救 00:08:12.360 --> 00:08:15.136 遞送到家庭中的可行手段, 00:08:15.160 --> 00:08:17.256 同時還可得到回饋。 00:08:17.280 --> 00:08:19.776 想像一下套用其他手段 來複製這做法, 00:08:19.800 --> 00:08:24.376 比如兒童牛奶配送、 或是女性衛生包、 00:08:24.400 --> 00:08:25.680 甚至食物籃。 NOTE Paragraph 00:08:28.021 --> 00:08:29.736 但是我們先把這帶到 離家近一點的地方, 00:08:29.760 --> 00:08:31.056 因為難民危機 00:08:31.080 --> 00:08:34.496 對我們每個人都有影響。 00:08:34.520 --> 00:08:39.135 我們每天被統計數字 和照片給轟炸著。 00:08:39.159 --> 00:08:40.736 那並不讓人意外, 00:08:40.760 --> 00:08:42.015 因為上個月, 00:08:42.039 --> 00:08:45.136 有超過一百萬難民抵達歐洲, 00:08:45.160 --> 00:08:46.360 一百萬! 00:08:46.960 --> 00:08:50.096 難民開始加入我們的社區, 00:08:50.120 --> 00:08:51.616 他們變成我們的鄰居, 00:08:51.640 --> 00:08:54.560 他們的孩子會跟 我們的孩子上同一間學校。 00:08:55.280 --> 00:08:58.840 所以我們修改了傳單 以符合歐洲難民的需求。 00:08:59.600 --> 00:09:01.936 我們把它們放上網,開放取用, 00:09:01.960 --> 00:09:04.616 放在有大量難民湧入的區域, 00:09:04.640 --> 00:09:07.856 比如,瑞士健康照顧 就把它上傳到他們的網站上。 00:09:07.880 --> 00:09:09.576 才上傳 45 分鐘, 00:09:09.600 --> 00:09:12.800 就有 343 次下載。 00:09:13.480 --> 00:09:15.376 這顯示出,非常重要的是要 00:09:15.400 --> 00:09:17.936 讓志工、醫生、及其他父母 00:09:17.960 --> 00:09:21.420 能取得公開取用的心理急救訊息。 NOTE Paragraph 00:09:23.280 --> 00:09:29.456 在 2013 年,我在難民營的帳篷中 坐在冰冷的硬地板上, 00:09:29.480 --> 00:09:32.560 我在進行一個焦點團體訪談, 許多母親圍繞在我身邊。 00:09:33.440 --> 00:09:35.736 我對面站著一個老女人, 00:09:35.760 --> 00:09:39.216 有個看似 13 歲的女孩 躺在她身邊, 00:09:39.240 --> 00:09:41.520 頭放在老女人的膝蓋上。 00:09:42.080 --> 00:09:44.856 整過個程中女孩很安靜, 00:09:44.880 --> 00:09:46.176 完全沒說話, 00:09:46.200 --> 00:09:48.320 整個人蜷曲著,膝蓋靠向胸部。 00:09:49.040 --> 00:09:50.736 在焦點團體訪談尾聲, 00:09:50.760 --> 00:09:53.736 我正在感謝母親們花時間來, 00:09:53.760 --> 00:09:56.736 老女人看著我,手指向那女孩, 00:09:56.760 --> 00:09:59.160 對我說:「你能幫幫我們嗎……?」 00:10:00.080 --> 00:10:02.456 我不太確定她期望我做什麼, 00:10:02.480 --> 00:10:04.336 我微笑看著小女孩, 00:10:04.360 --> 00:10:05.736 我用阿拉伯語說: 00:10:05.760 --> 00:10:07.776 「Salaam alaikum. Shu-ismak?」 00:10:07.800 --> 00:10:09.000 「你好,你叫什麼名字?」 00:10:09.720 --> 00:10:12.456 她看著我,表情困惑, 完全在狀況外。 00:10:12.480 --> 00:10:14.080 但接著她說:「赫魯爾。」 00:10:14.840 --> 00:10:19.376 赫魯爾是寵物用的名字, 來自阿拉伯女性名字赫拉, 00:10:19.400 --> 00:10:22.280 只會用來稱呼非常小的女孩。 00:10:23.320 --> 00:10:26.960 那時,我了解到赫拉的 實際年齡很可能遠大於 13 歲。 00:10:27.800 --> 00:10:32.450 結果赫拉是 25 歲, 且是三個孩子的媽。 00:10:32.920 --> 00:10:36.896 對她的孩子來說,赫拉過去 是個有自信、聰明、活潑、 00:10:36.920 --> 00:10:38.136 慈愛、關懷的母親, 00:10:38.160 --> 00:10:40.120 但戰爭改變了一切。 00:10:41.000 --> 00:10:45.376 她經歷過炸彈被投在她的小鎮上, 00:10:45.400 --> 00:10:47.840 她經歷過爆炸。 00:10:48.440 --> 00:10:50.896 當戰機在他們的樓房附近飛行, 00:10:50.920 --> 00:10:52.136 投下炸彈, 00:10:52.160 --> 00:10:54.896 她的孩子會尖叫,害怕那噪音, 00:10:54.920 --> 00:10:58.016 赫拉會瘋狂地抓枕頭 來蓋住孩子的耳朵, 00:10:58.040 --> 00:10:59.416 擋住噪音, 00:10:59.440 --> 00:11:01.000 她自己則一直尖叫。 00:11:02.080 --> 00:11:03.776 當他們到達難民營, 00:11:03.800 --> 00:11:07.016 她知道他們終於得到某種安全了, 00:11:07.040 --> 00:11:10.440 她完全退縮回去, 行為舉止回到孩童時期, 00:11:11.080 --> 00:11:13.160 她完全排拒她的家庭、 00:11:14.480 --> 00:11:16.440 她的孩子、她的先生。 00:11:17.200 --> 00:11:19.320 赫拉就是再也無法承受了。 NOTE Paragraph 00:11:20.600 --> 00:11:23.496 這是個養育的掙扎困境, 而結局很困苦。 00:11:23.520 --> 00:11:25.336 但很讓人悲傷的是,這很常見。 00:11:25.360 --> 00:11:28.336 經歷過武裝衝突和遷移的人, 00:11:28.360 --> 00:11:30.960 會要面對嚴重的情緒掙扎。 00:11:31.720 --> 00:11:33.760 那是我們都能懂的, 00:11:34.920 --> 00:11:37.920 如果你在人生中有經過 讓你身心交瘁的時期, 00:11:38.600 --> 00:11:42.240 如果你失去過 你非常在乎的人或物, 00:11:43.400 --> 00:11:45.880 你要如何繼續承受下去? 00:11:46.680 --> 00:11:50.270 你仍然能夠照顧 你自己和你的家庭嗎? NOTE Paragraph 00:11:51.480 --> 00:11:54.000 孩子生命中的前幾年, 00:11:54.000 --> 00:11:57.896 對他們的身體和情緒 能否健康發展,是很關鍵的。 00:11:57.920 --> 00:12:02.896 而那十五億人在經歷武裝衝突── 00:12:02.920 --> 00:12:05.616 當中許多人加入了我們的社區── 00:12:05.640 --> 00:12:07.536 我們不能視若無睹, 00:12:07.560 --> 00:12:11.280 不能忽略那些經歷了 戰爭和遷移的人的需求。 00:12:12.800 --> 00:12:15.256 我們得優先處理這些家庭的需求, 00:12:15.280 --> 00:12:20.120 包括留在國內被迫遷移的人、 以及全世界的難民。 00:12:21.080 --> 00:12:26.096 這些需求需要被優先處理, 由非政府組織人員、政策制訂者、 00:12:26.120 --> 00:12:30.416 世界衛生組織、聯合國難民署、 以及我們每個人一同努力, 00:12:30.440 --> 00:12:33.840 用我們在社會上的功能 來盡一份心力。 NOTE Paragraph 00:12:35.600 --> 00:12:40.776 當我們能開始辨認出 衝突中每一張臉孔, 00:12:40.800 --> 00:12:45.296 當我們能開始注意到 他們臉孔上錯綜複雜的情緒, 00:12:45.320 --> 00:12:47.700 我們也就開始 將他們視為人類來看待了。 00:12:48.000 --> 00:12:50.696 我們會開始看見這些家庭的需求, 00:12:50.720 --> 00:12:52.400 這些需求是真正的人類需求。 00:12:53.840 --> 00:12:56.536 當這些家庭需求能被優先處理, 00:12:56.560 --> 00:12:59.856 在人道主義環境中 為孩童進行的干預手段, 00:12:59.880 --> 00:13:05.160 將會重視和認可 家庭是支持孩童的最主要角色。 00:13:05.840 --> 00:13:08.416 在全球及國際議程中, 家庭心理健康將會 00:13:08.440 --> 00:13:10.200 大聲且清楚地發聲。 00:13:11.080 --> 00:13:14.776 而孩童比較不會需要進入 重新安置國家中的 00:13:14.800 --> 00:13:16.376 社會服務體制, 00:13:16.400 --> 00:13:19.570 因為他們的家庭會 在那之前就提供支持。 00:13:20.520 --> 00:13:23.256 我們也會比較開放、 00:13:23.280 --> 00:13:25.096 比較歡迎、比較關懷、 00:13:25.120 --> 00:13:28.600 也比較相信那些加入我們社區的人。 NOTE Paragraph 00:13:29.800 --> 00:13:32.000 我們必須要停止戰爭, 00:13:32.720 --> 00:13:37.376 我們需要打造一個世界, 讓孩童作的夢是飛機投下禮物, 00:13:37.400 --> 00:13:38.640 而不是炸彈。 00:13:39.320 --> 00:13:43.376 在我們阻止武裝衝突 在世界上猖獗之前, 00:13:43.400 --> 00:13:46.096 家庭仍然會持續被迫遷移, 00:13:46.120 --> 00:13:47.480 造成孩童變得脆弱。 00:13:48.080 --> 00:13:51.136 但藉由改善養育和照顧者支援, 00:13:51.160 --> 00:13:56.416 也許有可能減弱戰爭 對孩童及其家庭的心理困難 00:13:56.440 --> 00:13:58.360 產生的影響。 NOTE Paragraph 00:13:58.840 --> 00:14:00.056 謝謝大家。 NOTE Paragraph 00:14:00.080 --> 00:14:01.960 (鼓掌)