WEBVTT 00:00:00.640 --> 00:00:05.800 По всьому світу близько 1.5 млрд людей переживають збройні конфлікти. 00:00:06.880 --> 00:00:09.576 Тому вони змушені тікати зі своєї країни, 00:00:09.600 --> 00:00:12.720 результат - 15 мільйонів біженців. 00:00:13.520 --> 00:00:14.856 Діти, без сумніву, 00:00:14.880 --> 00:00:17.360 є безневинними і найвразливішими жертвами... 00:00:18.640 --> 00:00:21.256 і не тільки явної фізичної загрози, 00:00:21.280 --> 00:00:25.000 але і морального впливу війни. 00:00:26.280 --> 00:00:29.496 Війна ставить дітей під серйозну загрозу 00:00:29.520 --> 00:00:32.439 виникнення проблем психіки та поведінки. 00:00:33.960 --> 00:00:35.816 Можна тільки уявити, якими діти є 00:00:35.840 --> 00:00:36.840 наляканими. 00:00:38.560 --> 00:00:39.760 Але є і хороші новини. 00:00:40.400 --> 00:00:44.136 Якість піклування за дітьми в сім'ї 00:00:44.160 --> 00:00:47.616 може вплинути на їхнє благополуччя більше, 00:00:47.640 --> 00:00:51.320 ніж війна, яку вони переживають. 00:00:52.440 --> 00:00:55.176 Справді, дітей можна захистити 00:00:55.200 --> 00:00:59.640 хорошим вихованням під час і після війни. NOTE Paragraph 00:01:01.920 --> 00:01:05.256 У 2011 році я поступила в аспірантуру 00:01:05.280 --> 00:01:08.480 Манчестерського університету школи психології. 00:01:09.040 --> 00:01:10.496 Як і багато з вас, 00:01:10.520 --> 00:01:13.520 я слідкувала за війною в Сирії на екрані. 00:01:14.560 --> 00:01:16.856 Моя сім'я із Сирії, 00:01:16.880 --> 00:01:18.136 і тому дуже рано 00:01:18.160 --> 00:01:20.840 трагічно загинули мої рідні. 00:01:21.760 --> 00:01:24.440 Ми усі разом дивилися телевізор. 00:01:25.200 --> 00:01:26.616 І бачили ті сцени: 00:01:26.640 --> 00:01:28.696 як бомби зносять будинки, 00:01:28.720 --> 00:01:30.160 хаос, порожнеча, 00:01:31.040 --> 00:01:32.612 люди кричать і тікають. 00:01:33.440 --> 00:01:37.376 Саме це мене пронизує найбільше, 00:01:37.400 --> 00:01:39.640 а особливо налякані діти. 00:01:41.400 --> 00:01:45.096 У мене було двоє звичайних допитливих дітей. 00:01:45.120 --> 00:01:46.696 Тоді їм було 4 і 6 років, 00:01:46.720 --> 00:01:49.776 вік, коли вони найбільше задають питань, 00:01:49.800 --> 00:01:51.920 і чекають чесних, переконливих відповідей. 00:01:53.120 --> 00:01:55.776 Я почала уявляти, як би я 00:01:55.800 --> 00:01:59.200 виховувала своїх дітей у хаосі війни, у таборі біженців. 00:02:00.240 --> 00:02:01.560 Змінилися б мої діти? 00:02:02.680 --> 00:02:05.880 Моя дочка б втратила той вогник у очах? 00:02:06.520 --> 00:02:11.520 Чи став би мій безтурботний син замкненим? 00:02:12.800 --> 00:02:14.040 Справилася би я? 00:02:15.440 --> 00:02:16.640 Змінилася б я? NOTE Paragraph 00:02:18.640 --> 00:02:20.856 Ми, психологи і спеціалісти у сфері сім'ї, 00:02:20.880 --> 00:02:24.776 знаємо, що умілі батьки 00:02:24.800 --> 00:02:27.360 можуть значно вплинути на стан дітей, 00:02:28.200 --> 00:02:30.080 і це ми називаємо підготовкою батьків. 00:02:30.680 --> 00:02:32.616 У мене було питання, 00:02:32.640 --> 00:02:36.376 чи зможуть такі програми допомогти сім'ям, 00:02:36.400 --> 00:02:39.416 які живуть у зоні війни? 00:02:39.440 --> 00:02:42.016 Чи можемо ми чимось їм допомогти, 00:02:42.040 --> 00:02:44.160 щоб побороти усі ці труднощі? 00:02:45.840 --> 00:02:48.576 Я запитала свого наукового керівника, 00:02:48.600 --> 00:02:50.096 професора Рейчел Келем, 00:02:50.120 --> 00:02:54.400 як я можу змінити світ. 00:02:54.760 --> 00:02:56.999 Я не знала, як саме мені це зробити. 00:02:58.040 --> 00:02:59.896 Вона терпляче вислухала мене, 00:02:59.920 --> 00:03:01.496 а тоді, на щастя, відповіла: 00:03:01.520 --> 00:03:04.376 "Якщо це важливо для тебе, 00:03:04.400 --> 00:03:05.656 тоді давай це зробимо. 00:03:05.680 --> 00:03:08.656 Давай дізнаємося, чи можуть ці програми 00:03:08.680 --> 00:03:11.040 допомогти сім'ям у такому становищі." NOTE Paragraph 00:03:11.960 --> 00:03:14.856 Вже 5 років ми з колегами - 00:03:14.880 --> 00:03:17.456 професором Келем і доктором Кім Картрайт - 00:03:17.480 --> 00:03:19.696 розробляємо способи допомоги сім'ям, 00:03:19.720 --> 00:03:21.920 які пережили війну і вимушений переїзд. 00:03:23.560 --> 00:03:26.976 Щоб зрозуміти, чим їм допомогти, 00:03:27.000 --> 00:03:28.416 подбати про їхніх дітей, 00:03:28.440 --> 00:03:32.256 спочатку треба дізнатися, у чому їх біда, 00:03:32.280 --> 00:03:33.496 так? 00:03:33.520 --> 00:03:34.896 Це очевидно. 00:03:34.920 --> 00:03:37.296 Як правило, найвразливіші із тих, 00:03:37.320 --> 00:03:38.736 кому ми намагаємося допомогти, 00:03:38.760 --> 00:03:40.096 це ті, кого ми не питаємо. 00:03:40.120 --> 00:03:43.296 Скільки разів ми були впевнені, що знаємо 00:03:43.320 --> 00:03:46.960 кому і як допомагати, без ніяких питань? NOTE Paragraph 00:03:47.400 --> 00:03:51.056 Я була у таких таборах у Сирії, Турції, 00:03:51.080 --> 00:03:53.440 Я сідала разом з сім'ями і слухала. 00:03:54.240 --> 00:03:56.976 Я вислуховувала труднощі батьків, 00:03:57.000 --> 00:03:59.256 те, як вони стараються, 00:03:59.280 --> 00:04:01.496 слухала їх крик про допомогу. 00:04:01.520 --> 00:04:03.536 Інколи я просто зупинялася, 00:04:03.560 --> 00:04:05.616 все, що було в моїх силах - взяти їх за руки 00:04:05.640 --> 00:04:07.840 і тихо плакати та молитися. 00:04:08.600 --> 00:04:11.016 Вони розказували про свої труднощі, 00:04:11.040 --> 00:04:14.816 про суворі, жорстокі умови у таборі, 00:04:14.840 --> 00:04:18.055 де неможливо зосередитися на необхідному, 00:04:18.079 --> 00:04:19.880 наприклад, похід за питною водою. 00:04:20.600 --> 00:04:23.160 Вони ділилися, як їхні діти стають чужими; 00:04:23.920 --> 00:04:27.096 сум, депресія, злість, 00:04:27.120 --> 00:04:30.296 нетримання, переляк, страх гучних звуків, 00:04:30.320 --> 00:04:32.176 страх нічних жахіть - 00:04:32.200 --> 00:04:33.920 лякаючі, страшні сни. 00:04:34.960 --> 00:04:38.640 Вони пережили все, що ми бачимо на екрані. 00:04:39.240 --> 00:04:40.456 Матері, 00:04:40.480 --> 00:04:42.656 з яких майже половина вдови військових, 00:04:42.680 --> 00:04:45.456 або, які навіть не знали, чи живі їхні чоловіки - 00:04:45.480 --> 00:04:48.160 розказували, як важко їм було. 00:04:49.480 --> 00:04:53.536 Вони бачили, що діти потребують допомоги, але не знали, як їм допомогти. 00:04:53.560 --> 00:04:56.520 Вони не знали, як відповідати на їхні запитання. NOTE Paragraph 00:04:57.440 --> 00:05:00.776 Мене вражало і дивувало те, 00:05:00.800 --> 00:05:05.696 як батькам вдавалося підтримувати дітей. 00:05:05.720 --> 00:05:08.136 Не дивлячись на всі труднощі у житті, 00:05:08.160 --> 00:05:10.416 вони старалися допомагати дітям. 00:05:10.440 --> 00:05:14.056 Вони шукали підтримки у працівників неурядових організацій, 00:05:14.080 --> 00:05:15.976 у вихователів з таборів біженців, 00:05:16.000 --> 00:05:17.216 у лікарів, 00:05:17.240 --> 00:05:18.440 інших батьків. 00:05:19.040 --> 00:05:22.256 Я зустріла маму, яка тут всього 4 дні, 00:05:22.280 --> 00:05:23.896 вона вже неодноразово намагалася 00:05:23.920 --> 00:05:26.336 знайти допомогу своїй 8-річній дочці, 00:05:26.360 --> 00:05:28.400 у якої були жахливі кошмари. 00:05:30.000 --> 00:05:32.920 На жаль, майже завжди, без результату. 00:05:33.680 --> 00:05:35.736 Лікарі, якщо вони взагалі тут є, 00:05:35.760 --> 00:05:37.536 практично завжди надто зайняті 00:05:37.560 --> 00:05:41.640 або брак належних знань заважає їм допомогти батькам. 00:05:42.360 --> 00:05:45.480 Вихователі і батьки також є 00:05:46.120 --> 00:05:49.600 частиною спільноти, яка намагається з цим боротися. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:53.200 І тоді ми почали думати. 00:05:53.760 --> 00:05:56.120 Як можна їм допомогти? 00:05:57.240 --> 00:06:01.376 Сім'ї справлялися з небаченими проблемами. 00:06:01.400 --> 00:06:03.096 Конфлікт у Сирії дав зрозуміти, 00:06:03.120 --> 00:06:08.416 що неможливо підтримати кожного в сім'ї. 00:06:08.440 --> 00:06:10.416 Чим ще можна їм допомогти? 00:06:10.440 --> 00:06:14.376 Як допомогти людям на ширшому рівні 00:06:14.400 --> 00:06:15.960 при низьких затратах 00:06:17.120 --> 00:06:19.840 у ці важкі, жахливі часи? NOTE Paragraph 00:06:20.880 --> 00:06:23.456 Після довгих розмов з благодійними організаціями 00:06:23.480 --> 00:06:25.936 поступила чудова ідея 00:06:25.960 --> 00:06:30.976 поширення інформації через обгортку хліба, 00:06:31.000 --> 00:06:35.336 який доставляли тутешнім людям 00:06:35.360 --> 00:06:37.000 гуманітарні працівники. 00:06:37.360 --> 00:06:38.976 Так ми і зробили. 00:06:39.000 --> 00:06:41.976 Упаковка хліба ніяк не змінилася ззовні 00:06:42.000 --> 00:06:44.200 крім двох додаткових листків паперу. 00:06:44.800 --> 00:06:49.696 На одному - базові поради при проблемах, 00:06:49.720 --> 00:06:53.136 які могли б спіткати батьків 00:06:53.160 --> 00:06:55.176 та дітей. 00:06:55.200 --> 00:06:59.016 Та поради, як допомогти собі та дітям, 00:06:59.040 --> 00:07:03.256 наприклад, як приділити час дитині, 00:07:03.280 --> 00:07:05.376 показати свою любов, 00:07:05.400 --> 00:07:07.456 як можна бути більш терплячими до них, 00:07:07.480 --> 00:07:09.296 як розмовляти з ними. 00:07:09.320 --> 00:07:11.896 На іншому листку була анкета, 00:07:11.920 --> 00:07:13.520 і, звичайно, ручка. 00:07:14.160 --> 00:07:17.656 Тож, це просто якесь поширення інформації, 00:07:17.680 --> 00:07:21.496 чи надання першої психологічної допомоги 00:07:21.520 --> 00:07:24.576 для забезпечення теплого, надійного і турботливого виховання? NOTE Paragraph 00:07:24.600 --> 00:07:28.680 Тільки за один тиждень ми розіслали 3000 копій. 00:07:30.160 --> 00:07:33.816 Ми й не очікували отримати 60% відповідей. 00:07:33.840 --> 00:07:38.056 Відповіли 60% із 3000 сімей. 00:07:38.080 --> 00:07:40.576 Не знаю, скільки досліджень ми маємо зараз, 00:07:40.600 --> 00:07:42.936 але такий показник просто вражає. 00:07:42.960 --> 00:07:46.216 Успіхом був би такий показник у Манчестері, 00:07:46.240 --> 00:07:48.936 не говорячи вже і про Сирію - 00:07:48.960 --> 00:07:52.680 це дійсно багато про що говорить. 00:07:55.200 --> 00:07:59.136 Пригадую, як з нетерпінням ми чекали результатів. 00:07:59.160 --> 00:08:01.656 Сім'ї залишили сотні листів - 00:08:01.680 --> 00:08:04.056 в загальному, позитивних і надихаючих. 00:08:04.080 --> 00:08:05.816 Але мій улюблений - наступний: 00:08:05.840 --> 00:08:08.840 "Дякуємо, що пам'ятаєте про нашу сім'ю." 00:08:10.280 --> 00:08:12.336 Ми відкриваємо можливі способи 00:08:12.360 --> 00:08:15.136 надання психологічної допомоги сім'ям, 00:08:15.160 --> 00:08:17.256 а також налагодження взаємного зв'язку. 00:08:17.280 --> 00:08:19.776 Уявімо собі розповсюдження інших засобів: 00:08:19.800 --> 00:08:24.376 молоко, засоби гігієни для жінок, 00:08:24.400 --> 00:08:25.680 чи навіть їжа. NOTE Paragraph 00:08:28.021 --> 00:08:29.736 Але давайте подумаємо глибше, 00:08:29.760 --> 00:08:31.056 тому що проблема біженців 00:08:31.080 --> 00:08:34.496 впливає на кожного з нас. 00:08:34.520 --> 00:08:39.135 Щоденно нас закидують статистикою і фото, 00:08:39.159 --> 00:08:40.736 і це не дивно, 00:08:40.760 --> 00:08:42.015 бо за останній місяць 00:08:42.039 --> 00:08:45.136 більше мільйона біженців дісталися Європи. 00:08:45.160 --> 00:08:46.360 Один мільйон. 00:08:46.960 --> 00:08:50.096 Біженці проникають в наші спільноти, 00:08:50.120 --> 00:08:51.616 стають нашими сусідами, 00:08:51.640 --> 00:08:54.120 і їхні діти вчаться з нашими. 00:08:55.280 --> 00:08:58.840 Тому ми переробили листівки під потреби європейських біженців, 00:08:59.600 --> 00:09:01.936 вони є у відкритому доступі в інтернеті, 00:09:01.960 --> 00:09:04.616 на території високого напливу біженців. 00:09:04.640 --> 00:09:07.856 Наприклад, таку листівку завантажив сайт МОЗ Швеції, 00:09:07.880 --> 00:09:09.576 і за 45 хвилин 00:09:09.600 --> 00:09:12.800 її завантажили 343 рази - 00:09:13.480 --> 00:09:15.376 це показує, наскільки важливим є 00:09:15.400 --> 00:09:17.936 для волонтерів, лікарів та батьків 00:09:17.960 --> 00:09:20.880 мати відкритий доступ до першої психологічної допомоги. NOTE Paragraph 00:09:23.280 --> 00:09:29.456 2013 рік, я сиділа на холодній, твердій підлозі намету у таборі біженців, 00:09:29.480 --> 00:09:32.560 де я проводила заняття для матерів. 00:09:33.440 --> 00:09:35.736 Навпроти мене сиділа літня жінка, 00:09:35.760 --> 00:09:39.216 а поруч, здається, лежала 13-річна дівчинка, 00:09:39.240 --> 00:09:41.520 схиливши голову на коліна цій жінки. 00:09:42.080 --> 00:09:44.856 Дівчина мовчала під час заняття, 00:09:44.880 --> 00:09:46.176 не промовила ні слова, 00:09:46.200 --> 00:09:48.320 притиснувши коліна до грудей. 00:09:49.040 --> 00:09:50.736 Ближче до кінця заняття, 00:09:50.760 --> 00:09:53.736 коли я дякувала за прихід, 00:09:53.760 --> 00:09:56.736 літня жінка, поглянувши на мене, вказала на дівчинку, 00:09:56.760 --> 00:09:59.160 і запитала мене: "Можете допомогти з...?" 00:10:00.080 --> 00:10:02.456 Не зовсім розумію, чого вона очікувала, 00:10:02.480 --> 00:10:04.336 я поглянула на дівчинку і посміхнулася, 00:10:04.360 --> 00:10:05.736 і сказала арабською: 00:10:05.760 --> 00:10:07.776 "Salaam alaikum. Shu-ismak?" 00:10:07.800 --> 00:10:09.000 "Як тебе звати?" 00:10:09.720 --> 00:10:12.456 Вона подивилася на мене ніяково і байдуже, 00:10:12.480 --> 00:10:14.080 а тоді сказала: Халюль. 00:10:14.840 --> 00:10:19.376 Халюль - це пестлива форма жіночого імені Хала, 00:10:19.400 --> 00:10:22.280 так, зазвичай, кажуть до маленьких дівчаток, 00:10:23.320 --> 00:10:26.960 Тут я зрозуміла, що Хала є значно старшою. 00:10:27.800 --> 00:10:32.080 Виявилося, що вона 25-річна мама трьох дітей. 00:10:32.920 --> 00:10:36.896 Вона була впевненою, енергійною та турботливою матір'ю 00:10:36.920 --> 00:10:38.136 для своїх дітей, 00:10:38.160 --> 00:10:40.120 але війна все змінила. 00:10:41.000 --> 00:10:45.376 Вона пережила бомбардування свого міста; 00:10:45.400 --> 00:10:47.840 вибухи. 00:10:48.440 --> 00:10:50.896 Коли ворожі літаки літали над їхнім будинком, 00:10:50.920 --> 00:10:52.136 скидаючи бомби, 00:10:52.160 --> 00:10:54.896 її діти кричали, нажахані шумом. 00:10:54.920 --> 00:10:58.016 Хала прикривала подушками вуха дітей, 00:10:58.040 --> 00:10:59.416 оберігаючи їх від шуму, 00:10:59.440 --> 00:11:01.000 в той час, як і сама кричала. 00:11:02.080 --> 00:11:03.776 Діставшись до табору біженців, 00:11:03.800 --> 00:11:07.016 Хала відчула безпеку, 00:11:07.040 --> 00:11:10.440 і почала поводитися, як дитина. 00:11:11.080 --> 00:11:13.160 Вона повністю відкинула своою сімю - 00:11:14.480 --> 00:11:16.440 дітей, чоловіка. 00:11:17.200 --> 00:11:19.320 Вона просто більше не витримала. NOTE Paragraph 00:11:20.600 --> 00:11:23.496 Це приклад боротьби з дуже жорстоким закінченням, 00:11:23.520 --> 00:11:25.336 і, на жаль, це не рідкість. 00:11:25.360 --> 00:11:28.336 Ті, хто пережили війну та переїзд, 00:11:28.360 --> 00:11:30.960 зіштовхнуться з серйозними емоційними проблемами. 00:11:31.720 --> 00:11:33.760 Це стосується кожного із нас. 00:11:34.920 --> 00:11:37.920 Ви ті, хто пережив труднощі, 00:11:38.600 --> 00:11:42.240 чи втратив когось чи щось важливе, 00:11:43.400 --> 00:11:45.480 як жити з цим далі? 00:11:46.680 --> 00:11:49.800 Чи зможете ви далі піклуватися про себе і дітей? NOTE Paragraph 00:11:51.480 --> 00:11:54.616 Враховуючи, що перші роки життя є важливі 00:11:54.640 --> 00:11:57.896 для фізичного і емоційного здоров'я, 00:11:57.920 --> 00:12:02.896 і що 1.5 млн людей все ще під загрозою - 00:12:02.920 --> 00:12:05.616 багато людей приєднується до нас - 00:12:05.640 --> 00:12:07.536 ми не можемо просто закрити очі 00:12:07.560 --> 00:12:11.280 на їхні потреби. 00:12:12.800 --> 00:12:15.256 Їхні потреби мають бути на першому місці - 00:12:15.280 --> 00:12:20.120 для всіх зовнішніх та внутрішніх переселенців. 00:12:21.080 --> 00:12:26.096 Особливо це стосується благодійних організацій, політиків, 00:12:26.120 --> 00:12:30.416 ВОOЗ, УВКБ ООН та кожного з нас 00:12:30.440 --> 00:12:33.840 незалежно від нашої ролі у суспільстві. NOTE Paragraph 00:12:35.600 --> 00:12:40.776 Коли ми розпізнаємо окремі обличчя на карті війни, 00:12:40.800 --> 00:12:45.296 коли помічаємо складні емоції на обличчях, 00:12:45.320 --> 00:12:47.200 ми починаємо бачити в них людей. 00:12:48.000 --> 00:12:50.696 Ми починаємо розуміти їхні потреби, 00:12:50.720 --> 00:12:52.400 дійсно важливі потреби. 00:12:53.840 --> 00:12:56.536 Якщо ставити їхні пріоритети на перше місце, 00:12:56.560 --> 00:12:59.856 зросте і піклування про дітей 00:12:59.880 --> 00:13:05.160 і розкриється першочергова роль у підтримці дітей. 00:13:05.840 --> 00:13:08.416 Про духовне сімейне здоров'я заговорять 00:13:08.440 --> 00:13:10.200 по всьому світу. 00:13:11.080 --> 00:13:14.776 Дітям не доведеться зустрічатися із соціальними службами 00:13:14.800 --> 00:13:16.376 в країнах переселенців 00:13:16.400 --> 00:13:19.080 тому, що ми завчасно допоможемо їхнім сім'ям. 00:13:20.520 --> 00:13:23.256 Ми будемо більш відкритими, 00:13:23.280 --> 00:13:25.096 дружніми, турботливими, 00:13:25.120 --> 00:13:28.600 більше довірятимемо тим, хто приєднується до нас. NOTE Paragraph 00:13:29.800 --> 00:13:32.000 Ми повинні зупинити війни. 00:13:32.720 --> 00:13:37.376 Ми повинні зробити все, щоб дітям снилися літаки з подарунками, 00:13:37.400 --> 00:13:38.640 а не з бомбами. 00:13:39.320 --> 00:13:43.376 І поки ми не зупинимо збройні конфлікти, 00:13:43.400 --> 00:13:46.096 це все продовжуватиметься, 00:13:46.120 --> 00:13:47.480 і відбиватиметься на дітях. 00:13:48.080 --> 00:13:51.136 Але покращуючи систему підтримки батьків, 00:13:51.160 --> 00:13:56.416 є шанс викреслити війну із нашого життя, 00:13:56.440 --> 00:13:58.360 з життя наших дітей. NOTE Paragraph 00:13:58.840 --> 00:14:00.056 Дякую. NOTE Paragraph 00:14:00.080 --> 00:14:01.960 (Оплески)