0:00:00.640,0:00:05.800 По всьому світу близько 1.5 млрд людей[br]переживають збройні конфлікти. 0:00:06.880,0:00:09.576 Тому вони змушені тікати зі своєї країни, 0:00:09.600,0:00:12.720 результат - 15 мільйонів біженців. 0:00:13.520,0:00:14.856 Діти, без сумніву, 0:00:14.880,0:00:17.360 є безневинними і найвразливішими[br]жертвами... 0:00:18.640,0:00:21.256 і не тільки явної фізичної загрози, 0:00:21.280,0:00:25.000 але і морального впливу війни. 0:00:26.280,0:00:29.496 Війна ставить дітей під серйозну загрозу 0:00:29.520,0:00:32.439 виникнення проблем психіки та поведінки. 0:00:33.960,0:00:35.816 Можна тільки уявити, якими діти є 0:00:35.840,0:00:36.840 наляканими. 0:00:38.560,0:00:39.760 Але є і хороші новини. 0:00:40.400,0:00:44.136 Якість піклування за дітьми в сім'ї 0:00:44.160,0:00:47.616 може вплинути на їхнє благополуччя більше, 0:00:47.640,0:00:51.320 ніж війна, яку вони переживають. 0:00:52.440,0:00:55.176 Справді, дітей можна захистити 0:00:55.200,0:00:59.640 хорошим вихованням під час і після війни. 0:01:01.920,0:01:05.256 У 2011 році я поступила в аспірантуру 0:01:05.280,0:01:08.480 Манчестерського університету[br]школи психології. 0:01:09.040,0:01:10.496 Як і багато з вас, 0:01:10.520,0:01:13.520 я слідкувала за війною в Сирії на екрані. 0:01:14.560,0:01:16.856 Моя сім'я із Сирії, 0:01:16.880,0:01:18.136 і тому дуже рано 0:01:18.160,0:01:20.840 трагічно загинули мої рідні. 0:01:21.760,0:01:24.440 Ми усі разом дивилися телевізор. 0:01:25.200,0:01:26.616 І бачили ті сцени: 0:01:26.640,0:01:28.696 як бомби зносять будинки, 0:01:28.720,0:01:30.160 хаос, порожнеча, 0:01:31.040,0:01:32.612 люди кричать і тікають. 0:01:33.440,0:01:37.376 Саме це мене пронизує найбільше, 0:01:37.400,0:01:39.640 а особливо налякані діти. 0:01:41.400,0:01:45.096 У мене було двоє звичайних допитливих[br]дітей. 0:01:45.120,0:01:46.696 Тоді їм було 4 і 6 років, 0:01:46.720,0:01:49.776 вік, коли вони найбільше задають питань, 0:01:49.800,0:01:51.920 і чекають чесних, переконливих відповідей. 0:01:53.120,0:01:55.776 Я почала уявляти, як би я 0:01:55.800,0:01:59.200 виховувала своїх дітей у хаосі війни,[br]у таборі біженців. 0:02:00.240,0:02:01.560 Змінилися б мої діти? 0:02:02.680,0:02:05.880 Моя дочка б втратила той вогник у очах? 0:02:06.520,0:02:11.520 Чи став би мій безтурботний син замкненим? 0:02:12.800,0:02:14.040 Справилася би я? 0:02:15.440,0:02:16.640 Змінилася б я? 0:02:18.640,0:02:20.856 Ми, психологи і спеціалісти у сфері сім'ї, 0:02:20.880,0:02:24.776 знаємо, що умілі батьки 0:02:24.800,0:02:27.360 можуть значно вплинути на стан дітей, 0:02:28.200,0:02:30.080 і це ми називаємо підготовкою батьків. 0:02:30.680,0:02:32.616 У мене було питання, 0:02:32.640,0:02:36.376 чи зможуть такі програми допомогти сім'ям, 0:02:36.400,0:02:39.416 які живуть у зоні війни? 0:02:39.440,0:02:42.016 Чи можемо ми чимось їм допомогти, 0:02:42.040,0:02:44.160 щоб побороти усі ці труднощі? 0:02:45.840,0:02:48.576 Я запитала свого наукового керівника, 0:02:48.600,0:02:50.096 професора Рейчел Келем, 0:02:50.120,0:02:54.400 як я можу змінити світ. 0:02:54.760,0:02:56.999 Я не знала, як саме мені це зробити. 0:02:58.040,0:02:59.896 Вона терпляче вислухала мене, 0:02:59.920,0:03:01.496 а тоді, на щастя, відповіла: 0:03:01.520,0:03:04.376 "Якщо це важливо для тебе, 0:03:04.400,0:03:05.656 тоді давай це зробимо. 0:03:05.680,0:03:08.656 Давай дізнаємося, чи можуть ці програми 0:03:08.680,0:03:11.040 допомогти сім'ям у такому становищі." 0:03:11.960,0:03:14.856 Вже 5 років ми з колегами - 0:03:14.880,0:03:17.456 професором Келем і доктором Кім Картрайт - 0:03:17.480,0:03:19.696 розробляємо способи допомоги сім'ям, 0:03:19.720,0:03:21.920 які пережили війну і вимушений переїзд. 0:03:23.560,0:03:26.976 Щоб зрозуміти, чим їм допомогти, 0:03:27.000,0:03:28.416 подбати про їхніх дітей, 0:03:28.440,0:03:32.256 спочатку треба дізнатися, у чому їх біда, 0:03:32.280,0:03:33.496 так? 0:03:33.520,0:03:34.896 Це очевидно. 0:03:34.920,0:03:37.296 Як правило, найвразливіші із тих, 0:03:37.320,0:03:38.736 кому ми намагаємося допомогти, 0:03:38.760,0:03:40.096 це ті, кого ми не питаємо. 0:03:40.120,0:03:43.296 Скільки разів ми були впевнені, що знаємо 0:03:43.320,0:03:46.960 кому і як допомагати, без ніяких питань? 0:03:47.400,0:03:51.056 Я була у таких таборах у Сирії, Турції, 0:03:51.080,0:03:53.440 Я сідала разом з сім'ями і слухала. 0:03:54.240,0:03:56.976 Я вислуховувала труднощі батьків, 0:03:57.000,0:03:59.256 те, як вони стараються, 0:03:59.280,0:04:01.496 слухала їх крик про допомогу. 0:04:01.520,0:04:03.536 Інколи я просто зупинялася, 0:04:03.560,0:04:05.616 все, що було в моїх силах -[br]взяти їх за руки 0:04:05.640,0:04:07.840 і тихо плакати та молитися. 0:04:08.600,0:04:11.016 Вони розказували про свої труднощі, 0:04:11.040,0:04:14.816 про суворі, жорстокі умови у таборі, 0:04:14.840,0:04:18.055 де неможливо зосередитися на необхідному, 0:04:18.079,0:04:19.880 наприклад, похід за питною водою. 0:04:20.600,0:04:23.160 Вони ділилися, як їхні діти стають чужими; 0:04:23.920,0:04:27.096 сум, депресія, злість, 0:04:27.120,0:04:30.296 нетримання, переляк, страх гучних звуків, 0:04:30.320,0:04:32.176 страх нічних жахіть - 0:04:32.200,0:04:33.920 лякаючі, страшні сни. 0:04:34.960,0:04:38.640 Вони пережили все, що ми бачимо на екрані. 0:04:39.240,0:04:40.456 Матері, 0:04:40.480,0:04:42.656 з яких майже половина вдови військових, 0:04:42.680,0:04:45.456 або, які навіть не знали, чи живі [br]їхні чоловіки - 0:04:45.480,0:04:48.160 розказували, як важко їм було. 0:04:49.480,0:04:53.536 Вони бачили, що діти потребують допомоги,[br]але не знали, як їм допомогти. 0:04:53.560,0:04:56.520 Вони не знали, як відповідати на їхні [br]запитання. 0:04:57.440,0:05:00.776 Мене вражало і дивувало те, 0:05:00.800,0:05:05.696 як батькам вдавалося підтримувати дітей. 0:05:05.720,0:05:08.136 Не дивлячись на всі труднощі у житті, 0:05:08.160,0:05:10.416 вони старалися допомагати дітям. 0:05:10.440,0:05:14.056 Вони шукали підтримки у працівників[br]неурядових організацій, 0:05:14.080,0:05:15.976 у вихователів з таборів біженців, 0:05:16.000,0:05:17.216 у лікарів, 0:05:17.240,0:05:18.440 інших батьків. 0:05:19.040,0:05:22.256 Я зустріла маму, яка тут всього 4 дні, 0:05:22.280,0:05:23.896 вона вже неодноразово намагалася 0:05:23.920,0:05:26.336 знайти допомогу своїй 8-річній дочці, 0:05:26.360,0:05:28.400 у якої були жахливі кошмари. 0:05:30.000,0:05:32.920 На жаль, майже завжди, без результату. 0:05:33.680,0:05:35.736 Лікарі, якщо вони взагалі тут є, 0:05:35.760,0:05:37.536 практично завжди надто зайняті 0:05:37.560,0:05:41.640 або брак належних знань заважає їм [br]допомогти батькам. 0:05:42.360,0:05:45.480 Вихователі і батьки також є 0:05:46.120,0:05:49.600 частиною спільноти, яка намагається з цим[br]боротися. 0:05:51.000,0:05:53.200 І тоді ми почали думати. 0:05:53.760,0:05:56.120 Як можна їм допомогти? 0:05:57.240,0:06:01.376 Сім'ї справлялися з небаченими проблемами. 0:06:01.400,0:06:03.096 Конфлікт у Сирії дав зрозуміти, 0:06:03.120,0:06:08.416 що неможливо підтримати кожного в сім'ї. 0:06:08.440,0:06:10.416 Чим ще можна їм допомогти? 0:06:10.440,0:06:14.376 Як допомогти людям на ширшому рівні 0:06:14.400,0:06:15.960 при низьких затратах 0:06:17.120,0:06:19.840 у ці важкі, жахливі часи? 0:06:20.880,0:06:23.456 Після довгих розмов з благодійними[br]організаціями 0:06:23.480,0:06:25.936 поступила чудова ідея 0:06:25.960,0:06:30.976 поширення інформації через обгортку хліба, 0:06:31.000,0:06:35.336 який доставляли тутешнім людям 0:06:35.360,0:06:37.000 гуманітарні працівники. 0:06:37.360,0:06:38.976 Так ми і зробили. 0:06:39.000,0:06:41.976 Упаковка хліба ніяк не змінилася ззовні 0:06:42.000,0:06:44.200 крім двох додаткових листків паперу. 0:06:44.800,0:06:49.696 На одному - базові поради при проблемах, 0:06:49.720,0:06:53.136 які могли б спіткати батьків 0:06:53.160,0:06:55.176 та дітей. 0:06:55.200,0:06:59.016 Та поради, як допомогти собі та дітям, 0:06:59.040,0:07:03.256 наприклад, як приділити час дитині, 0:07:03.280,0:07:05.376 показати свою любов, 0:07:05.400,0:07:07.456 як можна бути більш терплячими до них, 0:07:07.480,0:07:09.296 як розмовляти з ними. 0:07:09.320,0:07:11.896 На іншому листку була анкета, 0:07:11.920,0:07:13.520 і, звичайно, ручка. 0:07:14.160,0:07:17.656 Тож, це просто якесь [br]поширення інформації, 0:07:17.680,0:07:21.496 чи надання першої психологічної допомоги 0:07:21.520,0:07:24.576 для забезпечення теплого, надійного і [br]турботливого виховання? 0:07:24.600,0:07:28.680 Тільки за один тиждень ми розіслали 3000[br]копій. 0:07:30.160,0:07:33.816 Ми й не очікували отримати 60% відповідей. 0:07:33.840,0:07:38.056 Відповіли 60% із 3000 сімей. 0:07:38.080,0:07:40.576 Не знаю, скільки досліджень ми маємо зараз, 0:07:40.600,0:07:42.936 але такий показник просто вражає. 0:07:42.960,0:07:46.216 Успіхом був би такий показник у Манчестері, 0:07:46.240,0:07:48.936 не говорячи вже і про Сирію - 0:07:48.960,0:07:52.680 це дійсно багато про що говорить. 0:07:55.200,0:07:59.136 Пригадую, як з нетерпінням ми чекали [br]результатів. 0:07:59.160,0:08:01.656 Сім'ї залишили сотні листів - 0:08:01.680,0:08:04.056 в загальному, позитивних і надихаючих. 0:08:04.080,0:08:05.816 Але мій улюблений - наступний: 0:08:05.840,0:08:08.840 "Дякуємо, що пам'ятаєте про нашу сім'ю." 0:08:10.280,0:08:12.336 Ми відкриваємо можливі способи 0:08:12.360,0:08:15.136 надання психологічної допомоги сім'ям, 0:08:15.160,0:08:17.256 а також налагодження взаємного зв'язку. 0:08:17.280,0:08:19.776 Уявімо собі розповсюдження інших засобів: 0:08:19.800,0:08:24.376 молоко, засоби гігієни для жінок, 0:08:24.400,0:08:25.680 чи навіть їжа. 0:08:28.021,0:08:29.736 Але давайте подумаємо глибше, 0:08:29.760,0:08:31.056 тому що проблема біженців 0:08:31.080,0:08:34.496 впливає на кожного з нас. 0:08:34.520,0:08:39.135 Щоденно нас закидують статистикою і фото, 0:08:39.159,0:08:40.736 і це не дивно, 0:08:40.760,0:08:42.015 бо за останній місяць 0:08:42.039,0:08:45.136 більше мільйона біженців дісталися Європи. 0:08:45.160,0:08:46.360 Один мільйон. 0:08:46.960,0:08:50.096 Біженці проникають в наші спільноти, 0:08:50.120,0:08:51.616 стають нашими сусідами, 0:08:51.640,0:08:54.120 і їхні діти вчаться з нашими. 0:08:55.280,0:08:58.840 Тому ми переробили листівки під [br]потреби європейських біженців, 0:08:59.600,0:09:01.936 вони є у відкритому доступі в інтернеті, 0:09:01.960,0:09:04.616 на території високого напливу біженців. 0:09:04.640,0:09:07.856 Наприклад, таку листівку завантажив[br]сайт МОЗ Швеції, 0:09:07.880,0:09:09.576 і за 45 хвилин 0:09:09.600,0:09:12.800 її завантажили 343 рази - 0:09:13.480,0:09:15.376 це показує, наскільки важливим є 0:09:15.400,0:09:17.936 для волонтерів, лікарів та батьків 0:09:17.960,0:09:20.880 мати відкритий доступ до першої [br]психологічної допомоги. 0:09:23.280,0:09:29.456 2013 рік, я сиділа на холодній, твердій [br]підлозі намету у таборі біженців, 0:09:29.480,0:09:32.560 де я проводила заняття для матерів. 0:09:33.440,0:09:35.736 Навпроти мене сиділа літня жінка, 0:09:35.760,0:09:39.216 а поруч, здається, лежала 13-річна [br]дівчинка, 0:09:39.240,0:09:41.520 схиливши голову на коліна цій жінки. 0:09:42.080,0:09:44.856 Дівчина мовчала під час заняття, 0:09:44.880,0:09:46.176 не промовила ні слова, 0:09:46.200,0:09:48.320 притиснувши коліна до грудей. 0:09:49.040,0:09:50.736 Ближче до кінця заняття, 0:09:50.760,0:09:53.736 коли я дякувала за прихід, 0:09:53.760,0:09:56.736 літня жінка, поглянувши на мене,[br]вказала на дівчинку, 0:09:56.760,0:09:59.160 і запитала мене: [br]"Можете допомогти з...?" 0:10:00.080,0:10:02.456 Не зовсім розумію, чого вона очікувала, 0:10:02.480,0:10:04.336 я поглянула на дівчинку і посміхнулася, 0:10:04.360,0:10:05.736 і сказала арабською: 0:10:05.760,0:10:07.776 "Salaam alaikum. Shu-ismak?" 0:10:07.800,0:10:09.000 "Як тебе звати?" 0:10:09.720,0:10:12.456 Вона подивилася на мене ніяково і байдуже, 0:10:12.480,0:10:14.080 а тоді сказала: Халюль. 0:10:14.840,0:10:19.376 Халюль - це пестлива форма жіночого імені[br]Хала, 0:10:19.400,0:10:22.280 так, зазвичай, кажуть до маленьких[br]дівчаток, 0:10:23.320,0:10:26.960 Тут я зрозуміла, що Хала є значно старшою. 0:10:27.800,0:10:32.080 Виявилося, що вона 25-річна мама трьох[br]дітей. 0:10:32.920,0:10:36.896 Вона була впевненою, енергійною [br]та турботливою матір'ю 0:10:36.920,0:10:38.136 для своїх дітей, 0:10:38.160,0:10:40.120 але війна все змінила. 0:10:41.000,0:10:45.376 Вона пережила бомбардування свого міста; 0:10:45.400,0:10:47.840 вибухи. 0:10:48.440,0:10:50.896 Коли ворожі літаки літали над їхнім [br]будинком, 0:10:50.920,0:10:52.136 скидаючи бомби, 0:10:52.160,0:10:54.896 її діти кричали, нажахані шумом. 0:10:54.920,0:10:58.016 Хала прикривала подушками вуха дітей, 0:10:58.040,0:10:59.416 оберігаючи їх від шуму, 0:10:59.440,0:11:01.000 в той час, як і сама кричала. 0:11:02.080,0:11:03.776 Діставшись до табору біженців, 0:11:03.800,0:11:07.016 Хала відчула безпеку, 0:11:07.040,0:11:10.440 і почала поводитися, як дитина. 0:11:11.080,0:11:13.160 Вона повністю відкинула своою сімю - 0:11:14.480,0:11:16.440 дітей, чоловіка. 0:11:17.200,0:11:19.320 Вона просто більше не витримала. 0:11:20.600,0:11:23.496 Це приклад боротьби з дуже жорстоким[br]закінченням, 0:11:23.520,0:11:25.336 і, на жаль, це не рідкість. 0:11:25.360,0:11:28.336 Ті, хто пережили війну та переїзд, 0:11:28.360,0:11:30.960 зіштовхнуться з серйозними емоційними[br]проблемами. 0:11:31.720,0:11:33.760 Це стосується кожного із нас. 0:11:34.920,0:11:37.920 Ви ті, хто пережив труднощі, 0:11:38.600,0:11:42.240 чи втратив когось чи щось важливе, 0:11:43.400,0:11:45.480 як жити з цим далі? 0:11:46.680,0:11:49.800 Чи зможете ви далі піклуватися про себе[br]і дітей? 0:11:51.480,0:11:54.616 Враховуючи, що перші роки життя є важливі 0:11:54.640,0:11:57.896 для фізичного і емоційного здоров'я, 0:11:57.920,0:12:02.896 і що 1.5 млн людей все ще під загрозою - 0:12:02.920,0:12:05.616 багато людей приєднується до нас - 0:12:05.640,0:12:07.536 ми не можемо просто закрити очі 0:12:07.560,0:12:11.280 на їхні потреби. 0:12:12.800,0:12:15.256 Їхні потреби мають бути на першому місці - 0:12:15.280,0:12:20.120 для всіх зовнішніх та внутрішніх[br]переселенців. 0:12:21.080,0:12:26.096 Особливо це стосується благодійних [br]організацій, політиків, 0:12:26.120,0:12:30.416 ВОOЗ, УВКБ ООН та кожного з нас 0:12:30.440,0:12:33.840 незалежно від нашої ролі у суспільстві. 0:12:35.600,0:12:40.776 Коли ми розпізнаємо окремі обличчя[br]на карті війни, 0:12:40.800,0:12:45.296 коли помічаємо складні емоції на обличчях, 0:12:45.320,0:12:47.200 ми починаємо бачити в них людей. 0:12:48.000,0:12:50.696 Ми починаємо розуміти їхні потреби, 0:12:50.720,0:12:52.400 дійсно важливі потреби. 0:12:53.840,0:12:56.536 Якщо ставити їхні пріоритети на перше [br]місце, 0:12:56.560,0:12:59.856 зросте і піклування про дітей 0:12:59.880,0:13:05.160 і розкриється першочергова роль[br]у підтримці дітей. 0:13:05.840,0:13:08.416 Про духовне сімейне здоров'я заговорять 0:13:08.440,0:13:10.200 по всьому світу. 0:13:11.080,0:13:14.776 Дітям не доведеться зустрічатися із[br]соціальними службами 0:13:14.800,0:13:16.376 в країнах переселенців 0:13:16.400,0:13:19.080 тому, що ми завчасно допоможемо їхнім[br]сім'ям. 0:13:20.520,0:13:23.256 Ми будемо більш відкритими, 0:13:23.280,0:13:25.096 дружніми, турботливими, 0:13:25.120,0:13:28.600 більше довірятимемо тим, хто приєднується[br]до нас. 0:13:29.800,0:13:32.000 Ми повинні зупинити війни. 0:13:32.720,0:13:37.376 Ми повинні зробити все, щоб дітям снилися[br]літаки з подарунками, 0:13:37.400,0:13:38.640 а не з бомбами. 0:13:39.320,0:13:43.376 І поки ми не зупинимо збройні конфлікти, 0:13:43.400,0:13:46.096 це все продовжуватиметься, 0:13:46.120,0:13:47.480 і відбиватиметься на дітях. 0:13:48.080,0:13:51.136 Але покращуючи систему підтримки батьків, 0:13:51.160,0:13:56.416 є шанс викреслити війну із нашого життя, 0:13:56.440,0:13:58.360 з життя наших дітей. 0:13:58.840,0:14:00.056 Дякую. 0:14:00.080,0:14:01.960 (Оплески)