[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Mais de 1500 milhões de pessoas\Nno mundo, sofrem um conflito armado. Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Em consequência, as pessoas\Nsão forçadas a fugir do seu país, Dialogue: 0,0:00:10.02,0:00:12.95,Default,,0000,0000,0000,,constituindo mais de 15 milhões\Nde refugiados. Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:15.25,Default,,0000,0000,0000,,As crianças, sem dúvida, Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:17.90,Default,,0000,0000,0000,,são as vítimas mais inocentes\Ne mais vulneráveis Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:21.49,Default,,0000,0000,0000,,mas não só dos perigos físicos óbvios, Dialogue: 0,0:00:21.49,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,também dos efeitos muitas vezes ocultos\Nque as guerras têm nas suas famílias. Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:29.67,Default,,0000,0000,0000,,As experiências da guerra\Npõem as crianças num grande risco Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:32.82,Default,,0000,0000,0000,,de desenvolvimento de problemas\Nemotivos e comportamentais. Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Como podemos imaginar, Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:38.50,Default,,0000,0000,0000,,as crianças sentem-se assustadas,\Nameaçadas e em risco. Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas há coisas positivas. Dialogue: 0,0:00:40.44,0:00:44.14,Default,,0000,0000,0000,,A qualidade de cuidados\Nque as crianças recebem das famílias Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:47.62,Default,,0000,0000,0000,,pode ter um efeito mais significativo\Nno seu bem-estar Dialogue: 0,0:00:47.64,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,do que as experiências da guerra\Na que têm sido expostas. Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:55.37,Default,,0000,0000,0000,,As crianças podem ser protegidas Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:59.76,Default,,0000,0000,0000,,pelos cuidados calorosos e seguros\Ndos pais, durante e depois do conflito. Dialogue: 0,0:01:01.92,0:01:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Em 2011, eu estava no primeiro ano\Ndo meu doutoramento Dialogue: 0,0:01:05.41,0:01:08.66,Default,,0000,0000,0000,,na Escola de Psicologia\Nda Universidade de Manchester. Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Como muitas outras pessoas aqui Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:14.10,Default,,0000,0000,0000,,observava a crise na Síria\Na desenrolar-se à minha frente na TV. Dialogue: 0,0:01:14.56,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,A minha família é originária da Síria, Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:18.36,Default,,0000,0000,0000,,e desde muito cedo, Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:21.22,Default,,0000,0000,0000,,perdi vários membros da família\Nde formas horríveis. Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Juntava-me com a minha família\Nem volta da TV. Dialogue: 0,0:01:25.20,0:01:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Todos víamos aquelas cenas: Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:28.100,Default,,0000,0000,0000,,as bombas a destruir edifícios, Dialogue: 0,0:01:28.100,0:01:30.57,Default,,0000,0000,0000,,o caos, a destruição Dialogue: 0,0:01:31.04,0:01:33.20,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas a gritar e a fugir. Dialogue: 0,0:01:33.44,0:01:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Eram sempre as pessoas a gritar\Ne a fugir que mais me impressionavam, Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,especialmente aquelas\Ncrianças com um ar aterrorizado. Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu era mãe de duas crianças\Ntipicamente inquiridoras. Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Tinham cinco e seis anos, na altura, Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:49.78,Default,,0000,0000,0000,,numa idade em que, habitualmente,\Nfazem montes de perguntas, Dialogue: 0,0:01:49.80,0:01:52.43,Default,,0000,0000,0000,,e esperam respostas reais e convincentes. Dialogue: 0,0:01:53.12,0:01:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a imaginar como seria\Ncuidar dos meus filhos Dialogue: 0,0:01:56.72,0:01:59.78,Default,,0000,0000,0000,,numa zona de guerra\Ne num campo de refugiados. Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Os meus filhos mudariam? Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Os olhos brilhantes e felizes\Nda minha filha perderiam o seu brilho? Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:11.68,Default,,0000,0000,0000,,A natureza descontraída e descuidada\Ndo meu filho passaria a medrosa e retraída? Dialogue: 0,0:02:12.80,0:02:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Como é que eu reagiria? Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Também mudaria? Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto psicólogos\Ne formadores dos pais, Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:25.30,Default,,0000,0000,0000,,sabemos que dotar os pais\Nde competências para cuidar dos filhos Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:27.74,Default,,0000,0000,0000,,pode ter um enorme efeito\Nno seu bem-estar. Dialogue: 0,0:02:28.20,0:02:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Chamamos a isso formação parental. Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:32.79,Default,,0000,0000,0000,,A pergunta que eu fazia era: Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,"Os programas de formação parental\Nseriam úteis às famílias Dialogue: 0,0:02:36.54,0:02:39.75,Default,,0000,0000,0000,,"quando ainda estavam em zonas de guerra\Nou campos de refugiados?" Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:42.36,Default,,0000,0000,0000,,"Podíamos ir ter com eles\Ncom conselhos ou formação Dialogue: 0,0:02:42.36,0:02:44.91,Default,,0000,0000,0000,,"que os ajudassem\Na atravessar aquelas lutas?" Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Abordei a minha supervisora\Nde doutoramento, Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:50.39,Default,,0000,0000,0000,,a Professora Rachel Calam, Dialogue: 0,0:02:50.39,0:02:54.46,Default,,0000,0000,0000,,pensando usar os meus dotes académicos\Npara alterar o mundo real. Dialogue: 0,0:02:54.76,0:02:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia bem o que queria fazer. Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Ela escutou-me com atenção e paciência Dialogue: 0,0:03:00.16,0:03:02.07,Default,,0000,0000,0000,,e depois, para minha satisfação, disse: Dialogue: 0,0:03:02.07,0:03:04.68,Default,,0000,0000,0000,,"Se é isso que queres fazer,\Ne significa tanto para ti, Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:06.24,Default,,0000,0000,0000,,"vamos em frente. Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:08.99,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos arranjar formas de ver\Nse os programas para pais Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:11.64,Default,,0000,0000,0000,,"podem ser úteis \Npara as famílias, neste contexto". Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Durante os últimos cinco anos,\Neu e os meus colegas Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:17.81,Default,,0000,0000,0000,,— a Professora Calam\Ne o Dr. Kim Cartwright — Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:20.11,Default,,0000,0000,0000,,temos trabalhado \Nem formas de apoiar famílias Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:22.72,Default,,0000,0000,0000,,que sofreram a guerra e a deslocação. Dialogue: 0,0:03:23.56,0:03:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Para saber como ajudar famílias\Nque passaram por conflitos, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:28.73,Default,,0000,0000,0000,,para apoiar os seus filhos, Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro passo tem que ser, obviamente, Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,perguntar-lhes quais são\Nas suas dificuldades. Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, parece óbvio. Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas, muitas vezes,\Né às pessoas mais vulneráveis Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:38.80,Default,,0000,0000,0000,,que tentamos apoiar, Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:40.16,Default,,0000,0000,0000,,que não perguntamos. Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Quantas vezes partimos do princípio\Nque sabemos exatamente Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.89,Default,,0000,0000,0000,,o que vai ajudar alguém,\Nsem lhe perguntarmos primeiro? Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, viajei aos campos de refugiados\Nna Síria e na Turquia, Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,conversei com famílias e escutei. Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Escutei os seus problemas de pais, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.26,Default,,0000,0000,0000,,escutei as sua lutas de pais Dialogue: 0,0:03:59.28,0:04:01.50,Default,,0000,0000,0000,,e escutei os seus pedidos de ajuda. Dialogue: 0,0:04:01.65,0:04:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes, só havia uma pausa Dialogue: 0,0:04:03.74,0:04:05.86,Default,,0000,0000,0000,,porque eu só podia\Nagarrar-lhes nas mãos Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:08.29,Default,,0000,0000,0000,,e juntar-me a elas\Nnum choro e prece silenciosos. Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Falaram-me das suas lutas, Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:14.42,Default,,0000,0000,0000,,falaram-me das condições\Ndifíceis do campo de refugiados Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:16.63,Default,,0000,0000,0000,,que tornavam difícil\Nconcentrarem-se em coisas Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:18.51,Default,,0000,0000,0000,,que não fossem as tarefas práticas, Dialogue: 0,0:04:18.51,0:04:20.12,Default,,0000,0000,0000,,como arranjar água limpa. Dialogue: 0,0:04:20.60,0:04:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Falaram-me de como\Nobservavam os filhos a regredir: Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:27.10,Default,,0000,0000,0000,,a tristeza, a depressão, a raiva, Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:30.43,Default,,0000,0000,0000,,o chichi na cama, o chupar no dedo,\No medo dos barulhos fortes, Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:32.40,Default,,0000,0000,0000,,o medo dos pesadelos Dialogue: 0,0:04:32.40,0:04:34.60,Default,,0000,0000,0000,,— pesadelos aterrorizadores. Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Aquelas famílias tinham passado\Npor tudo o que tínhamos visto na TV. Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:40.46,Default,,0000,0000,0000,,As mães Dialogue: 0,0:04:40.48,0:04:42.77,Default,,0000,0000,0000,,— quase metade eram viúvas da guerra, Dialogue: 0,0:04:42.77,0:04:45.46,Default,,0000,0000,0000,,ou nem sabiam se o marido\Nestava morto ou vivo — Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:48.59,Default,,0000,0000,0000,,descreviam como sentiam\Nque estavam a reagir muito mal. Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Viam os filhos a mudar\Ne não sabiam como os ajudar. Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Não sabiam como responder\Nàs perguntas dos filhos. Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:00.88,Default,,0000,0000,0000,,O que achei incrivelmente espantoso\Ne muito motivador Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:05.70,Default,,0000,0000,0000,,foi que aquelas famílias estavam\Nmuito motivadas a apoiar os filhos. Dialogue: 0,0:05:05.77,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de todos os problemas\Nque enfrentavam, Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.55,Default,,0000,0000,0000,,estavam a tentar ajudar os filhos. Dialogue: 0,0:05:10.55,0:05:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Estavam a tentar arranjar apoio\Nde pessoal de ONG, Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:16.08,Default,,0000,0000,0000,,de professores no campo de refugiados, Dialogue: 0,0:05:16.08,0:05:17.72,Default,,0000,0000,0000,,de médicos profissionais, Dialogue: 0,0:05:17.72,0:05:19.15,Default,,0000,0000,0000,,de outros pais. Dialogue: 0,0:05:19.15,0:05:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Uma mãe que conheci só estava\Nnum campo há quatro dias Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:24.40,Default,,0000,0000,0000,,e já tinha feito duas tentativas Dialogue: 0,0:05:24.40,0:05:26.67,Default,,0000,0000,0000,,de procurar apoio\Npara a sua filha de oito anos Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:28.97,Default,,0000,0000,0000,,que estava a ter pesadelos terríveis. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, essas tentativas\Nsão quase sempre inúteis. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos dos campos de refugiados,\Nquando os há, Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.90,Default,,0000,0000,0000,,estão quase sempre demasiado ocupados Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:41.78,Default,,0000,0000,0000,,ou não têm conhecimentos ou tempo\Npara apoio básico aos pais. Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Os professores dos campos de refugiados\Ne os outros pais são como eles Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:48.52,Default,,0000,0000,0000,,— fazem parte de uma nova comunidade\Nde refugiados Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:50.87,Default,,0000,0000,0000,,que lutam com novas necessidades. Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Então, começámos a pensar. Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Como poderíamos ajudar aquelas famílias? Dialogue: 0,0:05:57.24,0:06:01.41,Default,,0000,0000,0000,,As famílias debatiam-se com coisas\Nmuito maiores do que conseguiam lidar. Dialogue: 0,0:06:01.41,0:06:03.54,Default,,0000,0000,0000,,A crise síria tornava claro Dialogue: 0,0:06:03.54,0:06:07.83,Default,,0000,0000,0000,,como seria impossível\Nchegar às famílias a um nível individual. Dialogue: 0,0:06:08.44,0:06:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Que outra coisa poderia ajudá-las? Dialogue: 0,0:06:10.54,0:06:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Como poderíamos chegar às famílias\Nao nível da população Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:16.33,Default,,0000,0000,0000,,e com baixo custo Dialogue: 0,0:06:17.12,0:06:19.84,Default,,0000,0000,0000,,naquela época terrível? Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Depois de horas a falar\Ncom funcionários das ONG, Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:26.17,Default,,0000,0000,0000,,alguém sugeriu uma ideia\Ninovadora fantástica Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:31.27,Default,,0000,0000,0000,,de distribuir folhetos de informações\Naos pais, através dos pacotes do pão Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:35.40,Default,,0000,0000,0000,,— pão que estava a ser distribuído\Nàs famílias numa zona de conflito na Síria Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.34,Default,,0000,0000,0000,,por trabalhadores humanitários. Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que fizemos. Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Os pacotes de pão não mudaram de aspeto, Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.66,Default,,0000,0000,0000,,exceto pela adição\Nde duas folhas de papel. Dialogue: 0,0:06:44.80,0:06:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Um deles era um folheto de informações\Naos pais que tinha conselhos básicos Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:53.38,Default,,0000,0000,0000,,e informações que tranquilizavam os pais\Nsobre o que eles podiam estar a passar, Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:55.82,Default,,0000,0000,0000,,e sobre o que os seus filhos\Npodiam estar a passar. Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Informações sobre como se podiam\Napoiar a si mesmos e aos filhos, Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:03.26,Default,,0000,0000,0000,,informações como passar tempo\Na falar com os filhos, Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:05.38,Default,,0000,0000,0000,,mostrar-lhes mais afeto, Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.46,Default,,0000,0000,0000,,ter mais paciência com os filhos, Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,falar com os filhos. Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,A outra folha de papel\Nera um questionário de "feedback". Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:13.88,Default,,0000,0000,0000,,E, claro, havia uma caneta. Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma simples distribuição de folhetos Dialogue: 0,0:07:17.77,0:07:21.50,Default,,0000,0000,0000,,ou é um meio possível para prestar\Numa primeira ajuda psicológica Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.67,Default,,0000,0000,0000,,que proporciona cuidados paternais\Ncalorosos, segurança e amor? Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Conseguimos distribuir\N3000 panfletos numa semana. Dialogue: 0,0:07:30.16,0:07:33.71,Default,,0000,0000,0000,,O incrível foi que tivemos\Numa resposta de 60%. Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Responderam 60% das 3000 famílias. Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Não sei quantos investigadores\Ntemos aqui hoje, Dialogue: 0,0:07:40.60,0:07:42.94,Default,,0000,0000,0000,,mas este tipo de resposta é fantástico. Dialogue: 0,0:07:42.95,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Ter isso em Manchester\Nseria uma enorme proeza, Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.81,Default,,0000,0000,0000,,quanto mais\Nnuma zona de conflito na Síria, Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:53.43,Default,,0000,0000,0000,,o que realça a importância\Ndeste tipo de mensagens para as famílias. Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me como estávamos ansiosos\Npela devolução dos questionários. Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:01.79,Default,,0000,0000,0000,,As famílias deixaram\Ncentenas de mensagens. Dialogue: 0,0:08:01.79,0:08:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Incrivelmente, a maioria\Neram positivas e encorajadoras. Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas a minha preferida\Ntinha que ser: Dialogue: 0,0:08:06.17,0:08:09.33,Default,,0000,0000,0000,,"Obrigada por não se esquecerem\Nde nós e dos nossos filhos". Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Isto ilustra os meios possíveis Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:15.14,Default,,0000,0000,0000,,da prestação duma primeira ajuda\Npsicológica às famílias, Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:17.46,Default,,0000,0000,0000,,e também a devolução dos comentários. Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem reproduzir isto\Nusando outros meios Dialogue: 0,0:08:19.98,0:08:24.46,Default,,0000,0000,0000,,como a distribuição do leite para bebés\Nou os kits de higiene feminina, Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:26.62,Default,,0000,0000,0000,,ou mesmo dos cabazes com alimentos. Dialogue: 0,0:08:28.02,0:08:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas voltemos para mais perto de casa Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:31.37,Default,,0000,0000,0000,,porque a crise dos refugiados Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:34.27,Default,,0000,0000,0000,,é uma crise que tem efeitos\Nem cada um de nós. Dialogue: 0,0:08:34.52,0:08:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Somos bombardeados todos os dias\Ncom imagens de estatísticas e com fotos, Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:40.74,Default,,0000,0000,0000,,e isso não é para admirar Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:42.49,Default,,0000,0000,0000,,porque, no mês passado, Dialogue: 0,0:08:42.49,0:08:45.14,Default,,0000,0000,0000,,chegaram à Europa\Nmais de um milhão de refugiados. Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Um milhão! Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Os refugiados estão a entrar\Nnas nossas comunidades, Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:51.88,Default,,0000,0000,0000,,estão a tornar-se nossos vizinhos, Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:54.78,Default,,0000,0000,0000,,os filhos estão a frequentar\Nas escolas dos nossos filhos. Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, adaptámos os folhetos Dialogue: 0,0:08:56.84,0:08:59.60,Default,,0000,0000,0000,,de acordo com as necessidades\Ndos refugiados na Europa. Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Temo-los "online", de acesso livre, Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:04.62,Default,,0000,0000,0000,,em áreas com um fluxo\Nde refugiados muito alto. Dialogue: 0,0:09:04.64,0:09:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, os cuidados médicos suecos\Nregistaram-nos na sua página. Dialogue: 0,0:09:07.97,0:09:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Nos primeiros 45 minutos, Dialogue: 0,0:09:09.78,0:09:13.45,Default,,0000,0000,0000,,foram descarregados 343 vezes Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:15.52,Default,,0000,0000,0000,,— denotando como isso é importante Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:18.24,Default,,0000,0000,0000,,para voluntários, médicos\Ne outros pais Dialogue: 0,0:09:18.24,0:09:21.14,Default,,0000,0000,0000,,terem livre acesso a mensagens\Npsicológicas de primeira ajuda. Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Em 2013, eu estava sentada\Nno chão frio e duro Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:29.74,Default,,0000,0000,0000,,duma tenda dum campo de refugiados Dialogue: 0,0:09:29.74,0:09:32.94,Default,,0000,0000,0000,,com mães à minha volta,\Nenquanto eu liderava um grupo focal. Dialogue: 0,0:09:33.44,0:09:35.85,Default,,0000,0000,0000,,À minha frente estava uma senhora idosa Dialogue: 0,0:09:35.85,0:09:39.22,Default,,0000,0000,0000,,com o que me pareceu ser\Numa rapariga de 13 anos ao lado, Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,com a cabeça poisada nos joelhos\Nda senhora idosa. Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:44.95,Default,,0000,0000,0000,,A rapariga manteve-se quieta\Ndurante o grupo focal, Dialogue: 0,0:09:44.95,0:09:46.57,Default,,0000,0000,0000,,sem dizer uma palavra, Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:48.65,Default,,0000,0000,0000,,com os joelhos\Nencostados ao peito. Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:50.84,Default,,0000,0000,0000,,No final do grupo focal, Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:53.74,Default,,0000,0000,0000,,quando eu estava a agradecer\Nàs mães pelo seu tempo, Dialogue: 0,0:09:53.76,0:09:56.74,Default,,0000,0000,0000,,a senhora idosa olhou para mim\Ne apontou para a rapariga, Dialogue: 0,0:09:56.76,0:09:59.51,Default,,0000,0000,0000,,e disse-me: "Podes ajudar-me com...?" Dialogue: 0,0:10:00.08,0:10:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Sem perceber bem o que ela\Nesperava que eu fizesse, Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:04.34,Default,,0000,0000,0000,,olhei para a rapariga e sorri. Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Em árabe, disse-lhe: Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:07.97,Default,,0000,0000,0000,,"Salaam alaikum. Shu-ismak?" Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:09.56,Default,,0000,0000,0000,,"Como te chamas?" Dialogue: 0,0:10:09.72,0:10:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Ela olhou para mim,\Nconfusa e desinteressada Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.38,Default,,0000,0000,0000,,mas depois disse: "Halul". Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Halul é o diminutivo\Npara o nome árabe Hala Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:22.54,Default,,0000,0000,0000,,e só se usa para rapariguinhas. Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Nessa altura, percebi que Hala\Ndevia ter muito mais que 13 anos. Dialogue: 0,0:10:27.80,0:10:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que Hala tinha 25 anos\Ne era mãe de três crianças. Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Hala tinha sido uma mãe confiante,\Nalegre, ativa, amorosa e cuidadosa Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:38.39,Default,,0000,0000,0000,,para os seus filhos, Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:40.37,Default,,0000,0000,0000,,mas a guerra tinha mudado tudo isso. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Tinha passado por bombas\Na caírem na cidade, Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:47.84,Default,,0000,0000,0000,,tinha passado por explosões. Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Quando os caças voavam\Nem volta do seu edifício, Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:52.25,Default,,0000,0000,0000,,a lançar bombas, Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:54.90,Default,,0000,0000,0000,,os filhos gritavam,\Naterrorizados com o barulho. Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Hala agarrava em almofadas,\Nfreneticamente, Dialogue: 0,0:10:57.27,0:10:59.82,Default,,0000,0000,0000,,para tapar os ouvidos dos filhos,\Npara abafar o barulho, Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:01.60,Default,,0000,0000,0000,,enquanto gritava também. Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Quando chegaram ao campo de refugiados Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:07.23,Default,,0000,0000,0000,,e soube que, finalmente,\Nestavam de certo modo em segurança, Dialogue: 0,0:11:07.23,0:11:10.70,Default,,0000,0000,0000,,passou a comportar-se \Ncomo na sua antiga infância. Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Rejeitou totalmente a família Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:16.59,Default,,0000,0000,0000,,— os filhos, o marido. Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Hala já não conseguia aguentar, Dialogue: 0,0:11:20.60,0:11:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma luta de pais\Ncom um fim muito duro, Dialogue: 0,0:11:23.52,0:11:25.52,Default,,0000,0000,0000,,mas, infelizmente, não é raro. Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:28.49,Default,,0000,0000,0000,,As duas experiências\Nde conflito armado e deslocação Dialogue: 0,0:11:28.49,0:11:31.44,Default,,0000,0000,0000,,representam lutas emocionais profundas. Dialogue: 0,0:11:31.72,0:11:34.47,Default,,0000,0000,0000,,É uma coisa com que\Nnos podemos identificar. Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Se passássemos por uma época devastadora\Nna nossa vida, Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:42.72,Default,,0000,0000,0000,,se perdêssemos alguém ou alguma coisa\Nde que gostamos especialmente, Dialogue: 0,0:11:43.40,0:11:45.95,Default,,0000,0000,0000,,como continuaríamos a aguentar? Dialogue: 0,0:11:46.68,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Conseguiríamos continuar\Na tratar de nós e da nossa família? Dialogue: 0,0:11:51.48,0:11:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Dado que os primeiros anos\Nda vida duma criança são fundamentais Dialogue: 0,0:11:54.72,0:11:57.90,Default,,0000,0000,0000,,para um desenvolvimento\Nfísico e emotivo saudável Dialogue: 0,0:11:57.92,0:12:02.66,Default,,0000,0000,0000,,e que há 1500 milhões de pessoas\Na sofrer o conflito armado Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:05.73,Default,,0000,0000,0000,,— muitas das quais estão agora\Na entrar nas nossas comunidades — Dialogue: 0,0:12:05.73,0:12:07.74,Default,,0000,0000,0000,,não podemos fechar os olhos Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:11.38,Default,,0000,0000,0000,,às necessidades daqueles\Nque sofrem a guerra e a deslocação. Dialogue: 0,0:12:12.80,0:12:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Temos que dar prioridade\Nàs necessidades destas famílias, Dialogue: 0,0:12:15.57,0:12:20.39,Default,,0000,0000,0000,,tanto às que estão deslocadas internamente\Ncomo aos refugiados pelo mundo inteiro. Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Estas necessidades\Ntêm que ser prioritárias Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:26.12,Default,,0000,0000,0000,,para os trabalhadores das ONG,\Npara os políticos, Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:30.42,Default,,0000,0000,0000,,para a OMS, para a ACNUR\Ne para cada um de nós Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:34.49,Default,,0000,0000,0000,,qualquer que seja a função\Nque tenhamos na sociedade. Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Quando começamos a reconhecer\Nos rostos individuais do conflito, Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:45.13,Default,,0000,0000,0000,,quando começamos a reparar\Nnas emoções complexas nesses rostos, Dialogue: 0,0:12:45.32,0:12:47.91,Default,,0000,0000,0000,,começamos a vê-los também\Ncomo seres humanos. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Começamos a ver as necessidades\Ndessas famílias, Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:53.31,Default,,0000,0000,0000,,e são as necessidades humanas de verdade. Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando se der prioridade\Nàs necessidades dessas famílias Dialogue: 0,0:12:56.56,0:12:59.86,Default,,0000,0000,0000,,— intervenções para crianças\Nem ambientes humanitários — Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:01.88,Default,,0000,0000,0000,,daremos prioridade e reconheceremos Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:05.29,Default,,0000,0000,0000,,o importante papel da família\Nno apoio aos filhos. Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:08.59,Default,,0000,0000,0000,,A saúde mental da família\Ngritará a plenos pulmões Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:10.76,Default,,0000,0000,0000,,numa agenda internacional, mundial. Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:14.87,Default,,0000,0000,0000,,As crianças terão menos hipóteses\Nde entrar no sistema de serviço social Dialogue: 0,0:13:14.87,0:13:16.74,Default,,0000,0000,0000,,em países de acolhimento Dialogue: 0,0:13:16.74,0:13:19.58,Default,,0000,0000,0000,,porque as suas famílias\Nterão apoio mais cedo. Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:23.26,Default,,0000,0000,0000,,E estaremos de espírito mais aberto, Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:25.47,Default,,0000,0000,0000,,seremos mais acolhedores,\Nmais carinhosos Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:28.87,Default,,0000,0000,0000,,e mais confiantes naqueles\Nque estão a entrar nas nossas comunidades. Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Temos que acabar com as guerras. Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Temos que criar um mundo Dialogue: 0,0:13:34.54,0:13:37.63,Default,,0000,0000,0000,,em que as crianças possam sonhar\Ncom aviões a lançar presentes, Dialogue: 0,0:13:37.63,0:13:39.30,Default,,0000,0000,0000,,em vez de bombas. Dialogue: 0,0:13:39.32,0:13:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto não pararem os conflitos armados\Nque devastam o mundo inteiro, Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:45.90,Default,,0000,0000,0000,,as famílias continuarão a ser deslocadas, Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:48.08,Default,,0000,0000,0000,,deixando as crianças vulneráveis. Dialogue: 0,0:13:48.10,0:13:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se melhorarmos o apoio\Naos pais e prestadores de cuidados, Dialogue: 0,0:13:51.16,0:13:53.62,Default,,0000,0000,0000,,pode ser possível enfraquecer os elos Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:56.53,Default,,0000,0000,0000,,entre a guerra\Ne as dificuldades psicológicas Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:58.60,Default,,0000,0000,0000,,nas crianças e nas suas famílias. Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:14:00.08,0:14:02.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)