0:00:00.640,0:00:05.800 世界では 15億人以上もの人が[br]戦争に巻き込まれています 0:00:06.880,0:00:09.576 その結果 人々は[br]国を離れることを余儀なくされ 0:00:09.600,0:00:12.720 1500万人が難民となっています 0:00:13.520,0:00:14.856 戦争の犠牲者である子供は 0:00:14.880,0:00:17.360 全くの無実でありながら[br]最大の犠牲者に違いありません 0:00:18.640,0:00:21.256 戦争の犠牲者と言っても[br]体を傷つけられるだけでなく 0:00:21.280,0:00:25.000 目には見えない形で[br]心に傷を負う家族も多いのです 0:00:26.280,0:00:29.496 戦争を経験する子供は[br]非常に高い確率で 0:00:29.520,0:00:32.439 情緒や行動の問題を[br]抱えるようになります 0:00:33.960,0:00:35.816 想像でしかありませんが 子供は 0:00:35.840,0:00:37.920 不安や恐れ 危険を感じるでしょう 0:00:38.560,0:00:39.760 しかし朗報があります 0:00:40.400,0:00:44.136 家庭でしっかりとした育児ができれば 0:00:44.160,0:00:47.616 子供の心身の健康状態に[br]非常に大きなプラスの影響があり 0:00:47.640,0:00:51.320 その影響力は戦争体験によるマイナスより[br]大きいかもしれません 0:00:52.440,0:00:55.176 つまり 戦時中や戦後でも 0:00:55.200,0:00:59.640 温かく揺るぎない愛情を注げば[br]子供たちを守ることができるのです 0:01:01.920,0:01:05.256 2011年 私は博士課程の1年生として 0:01:05.280,0:01:08.480 マンチェスター大学で[br]心理学を専攻していました 0:01:09.040,0:01:10.496 ここにいる皆さんと同じように 0:01:10.520,0:01:13.520 テレビに映るシリア情勢を[br]目にしていました 0:01:14.560,0:01:16.856 私の家族はシリア出身で 0:01:16.880,0:01:18.136 とても幼い頃から 0:01:18.160,0:01:20.840 非常に恐ろしい形で[br]親族を何人も亡くしています 0:01:21.760,0:01:24.440 家族と集まっては[br]一緒にテレビを見たものです 0:01:25.200,0:01:26.616 皆 ひどい状況を目にしました 0:01:26.640,0:01:28.696 爆弾で破壊される建物 0:01:28.720,0:01:30.160 混乱や荒廃 0:01:31.040,0:01:32.612 叫び 逃げ惑う人々 0:01:33.440,0:01:37.376 人々の叫び声や逃げ惑う姿に[br]いつも心が締め付けられる思いでした 0:01:37.400,0:01:39.640 怯えた子供たちの姿は[br]目にするのもつらかったです 0:01:41.400,0:01:45.096 私にも好奇心旺盛な年頃の[br]子供が2人いて 0:01:45.120,0:01:46.696 当時は5歳と6歳でしたが 0:01:46.720,0:01:49.776 この年齢の子供らしく[br]やたらと質問を繰り返し 0:01:49.800,0:01:51.920 満足できる答えを求めてきました 0:01:53.120,0:01:55.776 そんな状況だったので[br]ある疑問が浮かびました 0:01:55.800,0:01:59.200 紛争地域や難民キャンプで[br]子育てをしていたら 0:02:00.240,0:02:01.560 私の子供たちはどうなるかと 0:02:02.680,0:02:05.880 娘の明るく幸せな瞳は[br]輝きを失うだろうか? 0:02:06.520,0:02:11.520 穏やかで呑気な性格の息子は[br]臆病になって 心を閉ざしてしまうだろうか? 0:02:12.800,0:02:14.040 私はどう対応するのか? 0:02:15.440,0:02:16.640 私も変わるのだろうか? 0:02:18.640,0:02:20.856 心理学者や「ペアレント・トレーナー」たちは 0:02:20.880,0:02:24.776 子育てに必要な能力が身につくように[br]親を支援していけば 0:02:24.800,0:02:27.360 子供の心身の健康状態に[br]大きな効果があると知っています 0:02:28.200,0:02:30.080 これが「ペアレント・トレーニング」です 0:02:30.680,0:02:32.616 ここで 私には疑問がありました 0:02:32.640,0:02:36.376 ペアレント・トレーニングが[br]通常の家族に役に立つのと同じように 0:02:36.400,0:02:39.416 紛争地帯や難民キャンプに[br]住む場合でも有効だろうか 0:02:39.440,0:02:42.016 困難な状況を[br]乗り切れる手助けとなるような 0:02:42.040,0:02:44.160 助言や訓練を[br]提供することはできるだろうかと 0:02:45.840,0:02:48.576 私は指導教員に相談しました 0:02:48.600,0:02:50.096 レイチェル・カラム教授です 0:02:50.120,0:02:54.400 大学で学んだことを[br]実社会に生かしたいと伝えました 0:02:54.760,0:02:56.999 具体的に何をしたいのか[br]明確ではありませんでしたが 0:02:58.040,0:02:59.896 教授は熱心に私の話に耳を傾けてくれ 0:02:59.920,0:03:01.496 嬉しいことに こう言われました 0:03:01.520,0:03:04.376 「それがあなたのやりたいことで[br]あなたにとって意味のあることなら 0:03:04.400,0:03:05.656 やりましょう 0:03:05.680,0:03:08.656 ペアレント・トレーニングのプログラムが[br]戦争に巻き込まれた家族にも 0:03:08.680,0:03:11.040 有効なのか検証する手法を[br]考えましょう」と 0:03:11.960,0:03:14.856 それから5年にわたり 私と[br]博士課程で一緒に活動した 0:03:14.880,0:03:17.456 カラム教授とキム・カートライト博士とで 0:03:17.480,0:03:19.696 戦争や避難を経験した家族を 0:03:19.720,0:03:21.920 支援する方法を模索してきました 0:03:23.560,0:03:26.976 紛争を経験した家族を[br]手助けする方法や 0:03:27.000,0:03:28.416 子供を支援する方法を知るには 0:03:28.440,0:03:32.256 彼らが何に悩んでいるのか[br]聞くことが先決でしょう 0:03:32.280,0:03:33.496 どうですか? 0:03:33.520,0:03:34.896 当たり前ですよね 0:03:34.920,0:03:37.296 それでも たいていの場合[br]支援の対象にしようとしている 0:03:37.320,0:03:38.736 最も傷ついている人々とは[br]接触が少ないものです 0:03:38.760,0:03:40.096 最も傷ついている人々とは[br]接触が少ないものです 0:03:40.120,0:03:43.296 対象者とまず接触しなくても[br]正しい支援の方法なんてわかっていると 0:03:43.320,0:03:46.960 決めつけたケースは多いはずです 0:03:47.400,0:03:51.056 私はシリアとトルコの[br]難民キャンプを訪れ 0:03:51.080,0:03:53.440 家族と向かい合って 話を聴きました 0:03:54.240,0:03:56.976 子育ての難しさを教えてもらい 0:03:57.000,0:03:59.256 子育ての悩みに耳を傾け 0:03:59.280,0:04:01.496 彼らが助けを求めていると知りました 0:04:01.520,0:04:03.536 言葉に詰まる状況もありましたが 0:04:03.560,0:04:05.616 そういった場合は 彼らの手を握って 0:04:05.640,0:04:07.840 涙を流し お祈りすることしか[br]できませんでした 0:04:08.600,0:04:11.016 何に悩んでいるのか教えてもらい 0:04:11.040,0:04:14.816 つらくて厳しい[br]難民キャンプでの生活状況のせいで 0:04:14.840,0:04:18.055 綺麗な水の入手など[br]日常的な雑用以外のことには 0:04:18.079,0:04:19.880 目を向けられないと聞きました 0:04:20.600,0:04:23.160 子供が心を閉ざしてゆく姿を[br]目の当たりにしたそうです 0:04:23.920,0:04:27.096 悲しみや抑うつ 怒りを抱える姿や 0:04:27.120,0:04:30.296 おねしょや おしゃぶり[br]騒音に怯える姿 0:04:30.320,0:04:32.176 悪夢に怯える姿をです 0:04:32.200,0:04:33.920 非常に恐ろしい悪夢です 0:04:34.960,0:04:38.640 私たちがテレビで目にした惨状を[br]実際に経験していた人々なのです 0:04:39.240,0:04:40.456 キャンプにいる母親は 0:04:40.480,0:04:42.656 約半数が 戦争で未亡人になったり 0:04:42.680,0:04:45.456 夫の生死すら分からない[br]といった状況だそうで 0:04:45.480,0:04:48.160 こういった状況に対応する難しさを[br]語ってくれました 0:04:49.480,0:04:53.536 子供の変化を目の当たりにしながら[br]何をしてやればいいかわからず 0:04:53.560,0:04:56.520 子供の質問にどう答えていいかも[br]わからないと語ってくれました 0:04:57.440,0:05:00.776 子供を支えたいという[br]家族の意欲を知って 0:05:00.800,0:05:05.696 私はとても驚き 刺激を受けました 0:05:05.720,0:05:08.136 さまざまな困難があるにもかかわらず 0:05:08.160,0:05:10.416 子供を助けようと必死なのです 0:05:10.440,0:05:14.056 さまざまな方面に支援を求め[br] 0:05:14.080,0:05:15.976 NGO団体や難民キャンプの教師 0:05:16.000,0:05:17.216 医療関係者 他の親などと[br]連絡を取っていたのです 0:05:17.240,0:05:18.440 医療関係者 他の親などと[br]連絡を取っていたのです 0:05:19.040,0:05:22.256 ある母親はキャンプ生活[br]たった4日目にして 0:05:22.280,0:05:23.896 すでに2回も支援を求め 0:05:23.920,0:05:26.336 8歳の娘を助けようと[br]奔走していました 0:05:26.360,0:05:28.400 娘さんは ひどい悪夢で[br]苦しんでいたそうです 0:05:30.000,0:05:32.920 残念ながら こういう努力は[br]あまり効果がない場合が多いです 0:05:33.680,0:05:35.736 難民キャンプの医師と話ができても 0:05:35.760,0:05:37.536 彼らは忙しすぎて手が回らないか 0:05:37.560,0:05:41.640 子育て支援の基礎知識がなかったり[br]そういった支援に時間が取れないのです 0:05:42.360,0:05:45.480 難民キャンプの教師や他の親たちも[br]似たような状況です 0:05:46.120,0:05:49.600 彼らも 新たなニーズに悩む[br]難民コミュニティの住人に過ぎません 0:05:51.000,0:05:53.200 そこで 私たちは考えました 0:05:53.760,0:05:56.120 どうやったら[br]子育て支援ができるだろうかと 0:05:57.240,0:06:01.376 彼らの悩みは 自力で対応できないほど[br]大きな問題なのです 0:06:01.400,0:06:03.096 シリア危機で明らかになったのは 0:06:03.120,0:06:08.416 個別の事情に対応していくのが[br]いかに非現実的かということでした 0:06:08.440,0:06:10.416 その代わりに何ができるでしょう? 0:06:10.440,0:06:14.376 集団レベルでお金をかけずに[br]彼らを支援できる方法はあるでしょうか? 0:06:14.400,0:06:15.960 集団レベルでお金をかけずに[br]彼らを支援できる方法はあるでしょうか? 0:06:17.120,0:06:19.840 こんなに恐ろしい状況でも[br]有効な方法でなければなりません 0:06:20.880,0:06:23.456 NGO団体の職員と[br]何時間も話し合いを重ねたのち 0:06:23.480,0:06:25.936 素晴らしく革新的なアイデアが出ました 0:06:25.960,0:06:30.976 配給用のパンの包み紙に[br]子育てに関するリーフレットを添えるのです 0:06:31.000,0:06:35.336 シリアの紛争地帯では人道支援団体から[br]各家族にパンの配給がありました 0:06:35.360,0:06:37.000 シリアの紛争地帯では人道支援団体から[br]各家族にパンの配給がありました 0:06:37.360,0:06:38.976 それが私たちの取り組みでした 0:06:39.000,0:06:41.976 配給用のパンの包み紙は[br]従来と全く同じでしたが 0:06:42.000,0:06:44.200 包み紙と一緒に2枚の紙を[br]添えるようにしました 0:06:44.800,0:06:49.696 1枚目は親への基本的なアドバイスや[br]情報が書かれたリーフレットで 0:06:49.720,0:06:53.136 親が体験していることや[br]子供が体験していることは 0:06:53.160,0:06:55.176 この状況では起こって当然だと知らせ 0:06:55.200,0:06:59.016 自分や子供を支えるための[br]方法についても記載しました 0:06:59.040,0:07:03.256 子供に話しかける時間を[br]設けることや 0:07:03.280,0:07:05.376 愛情をもっと示してあげること 0:07:05.400,0:07:07.456 根気強く子供に接してあげることや 0:07:07.480,0:07:09.296 話しかけること といった内容です 0:07:09.320,0:07:11.896 2枚目は親からの感想を求める[br]アンケート用紙でした 0:07:11.920,0:07:13.520 もちろん ペンも添えました 0:07:14.160,0:07:17.656 単なるリーフレットの配布に[br]終わったのでしょうか? 0:07:17.680,0:07:21.496 それとも 温かみがあり 安心で[br]愛情あふれる子育てに繋がるような 0:07:21.520,0:07:24.576 心理面の応急処置として[br]有効な方法だったのでしょうか? 0:07:24.600,0:07:28.680 私たちはなんとか1週間で[br]3000部のリーフレットを配布し 0:07:30.160,0:07:33.816 アンケートの回収率は[br]驚くことに60%もありました 0:07:33.840,0:07:38.056 3000世帯のうち[br]60%から反応があったのです 0:07:38.080,0:07:40.576 今日は研究者の方が[br]何人いるのか分かりませんが 0:07:40.600,0:07:42.936 これは素晴らしい回収率と[br]言えるでしょう 0:07:42.960,0:07:46.216 マンチェスターでも こんな数字が出れば[br]大きな成果だと言えるのに 0:07:46.240,0:07:48.936 ましてやシリアの紛争地帯です 0:07:48.960,0:07:52.680 このようなメッセージが難民世帯にとって[br]いかに重要だったかが分かります 0:07:55.200,0:07:59.136 回答を見るのが待ち遠しく[br]期待で胸がいっぱいだったのを覚えています 0:07:59.160,0:08:01.656 彼らは何百もの言葉をくれました 0:08:01.680,0:08:04.056 非常に好意的で励みになるものばかりでした 0:08:04.080,0:08:05.816 私のお気に入りは 0:08:05.840,0:08:08.840 「私たちや子供たちのことを[br]覚えてくれていてありがとう」です 0:08:10.280,0:08:12.336 結論として 私たちが行った支援では[br]心理面の応急処置を提供できる他 0:08:12.360,0:08:15.136 結論として 私たちが行った支援では[br]心理面の応急処置を提供できる他 0:08:15.160,0:08:17.256 家族からの感想も もらえることが[br]わかりました 0:08:17.280,0:08:19.776 このやり方は[br]他の配給品でも活用できます 0:08:19.800,0:08:24.376 例えば 粉ミルクや[br]生理用品の配給 0:08:24.400,0:08:25.680 食料品だって同じです 0:08:28.021,0:08:29.736 でも もっと身近に考えましょう 0:08:29.760,0:08:31.056 難民問題は 0:08:31.080,0:08:34.496 私たち1人1人に[br]影響を与えているのですから 0:08:34.520,0:08:39.135 難民に関する統計データや写真は[br]日常的に目にする情報ですし 0:08:39.159,0:08:40.736 驚くことではありません 0:08:40.760,0:08:42.015 なぜなら 先月までに 0:08:42.039,0:08:45.136 100万人以上もの難民が[br]ヨーロッパに到達したのです 0:08:45.160,0:08:46.360 100万人です 0:08:46.960,0:08:50.096 難民が私たちの地域社会に加わり 0:08:50.120,0:08:51.616 隣人となりつつあります 0:08:51.640,0:08:54.120 彼らの子供は私たちの子供と[br]同じ学校に通っています 0:08:55.280,0:08:58.840 そこで リーフレットに手を加え[br]ヨーロッパの難民のニーズに合うようにし 0:08:59.600,0:09:01.936 大量の難民が流入した地域では 0:09:01.960,0:09:04.616 オンラインで自由に閲覧できるようにしました 0:09:04.640,0:09:07.856 例えば スウェーデンの[br]ヘルスケア系ウェブサイトでは 0:09:07.880,0:09:09.576 リーフレット掲載後 最初の45分で 0:09:09.600,0:09:12.800 343件のダウンロードがありました 0:09:13.480,0:09:15.376 この取り組みで明確になったのは 0:09:15.400,0:09:17.936 心理面の応急処置に関するメッセージを 0:09:17.960,0:09:20.880 ボランティアや医療従事者 親が[br]自由に見られることの重要性です 0:09:23.280,0:09:29.456 2013年 私は難民キャンプのテントで[br]固く冷たい床に座っていました 0:09:29.480,0:09:32.560 母親たちに囲まれ [br]グループ面接調査を実施していたのです 0:09:33.440,0:09:35.736 向かいには老婦人が座っており 0:09:35.760,0:09:39.216 傍らには 13歳くらいの女の子が[br]横たわっていました 0:09:39.240,0:09:41.520 彼女は頭を老婦人の膝にのせていました 0:09:42.080,0:09:44.856 面接調査が続く間[br]その子は静かに横たわり 0:09:44.880,0:09:46.176 一言も喋りませんでした 0:09:46.200,0:09:48.320 膝を胸に抱えて[br]じっとしたままでした 0:09:49.040,0:09:50.736 調査が終わりに近づき 0:09:50.760,0:09:53.736 私が母親たちに向かって[br]感謝の言葉を述べると 0:09:53.760,0:09:56.736 老婦人が私を見つめながら[br]その子を指さしてこう言いました 0:09:56.760,0:09:59.160 「…してくれますか?」と 0:10:00.080,0:10:02.456 私は何を求められているのか[br]よくわからないまま 0:10:02.480,0:10:04.336 女の子の方を見てにっこり笑い 0:10:04.360,0:10:05.736 アラビア語で尋ねました 0:10:05.760,0:10:07.776 「Salaam alaikum. Shu-ismak?」 0:10:07.800,0:10:09.000 「あなたのお名前は?」と 0:10:09.720,0:10:12.456 彼女は非常に混乱し うつろな様子で[br]私の方を見て 0:10:12.480,0:10:14.080 「Halul」と言いました 0:10:14.840,0:10:19.376 「Halul」は アラビア語の女性名「Hala」に[br]対応する愛称であり 0:10:19.400,0:10:22.280 非常に幼い女の子にしか[br]使われない呼び名です 0:10:23.320,0:10:26.960 その時点で 彼女はおそらく[br]もっと年上なのだと気付きましたが 0:10:27.800,0:10:32.080 実は3人の子を持つ[br]25歳の母親でした 0:10:32.920,0:10:36.896 彼女は自信たっぷりで 快活で明るく[br]愛情深くて面倒見の良い母親でしたが 0:10:36.920,0:10:38.136 彼女は自信たっぷりで 快活で明るく[br]愛情深くて面倒見の良い母親でしたが 0:10:38.160,0:10:40.120 戦争で人生が一変しました 0:10:41.000,0:10:45.376 爆弾の攻撃を受けた町で[br]生活を送ってきたのです 0:10:45.400,0:10:47.840 爆発を切り抜けたのでした 0:10:48.440,0:10:50.896 住んでいた建物の周りに[br]戦闘機が飛び回り 0:10:50.920,0:10:52.136 爆弾を落とした時 0:10:52.160,0:10:54.896 彼女の子供たちは叫び[br]騒音に怯えていました 0:10:54.920,0:10:58.016 彼女は必死で枕を手繰り寄せ[br]子供たちの耳を塞ぎ 0:10:58.040,0:10:59.416 騒音を遮ろうとしました 0:10:59.440,0:11:01.000 その間 彼女は叫んでいました 0:11:02.080,0:11:03.776 難民キャンプにたどり着いて 0:11:03.800,0:11:07.016 ある程度の安全が[br]やっと確保できたと知った彼女は 0:11:07.040,0:11:10.440 まるで子供に戻ったように[br]完全に心を閉ざしてしまったのです 0:11:11.080,0:11:13.160 家族を完全に拒絶し 0:11:14.480,0:11:16.440 母でも 妻でもなくなりました 0:11:17.200,0:11:19.320 もはや耐えきれなかったのです 0:11:20.600,0:11:23.496 これは 非常に厳しい結末を迎えた[br]子育ての悩ましい事例ですが 0:11:23.520,0:11:25.336 残念なことに よくある話なのです 0:11:25.360,0:11:28.336 武力衝突を経験した人や[br]その結果 住む場所を追われた人は 0:11:28.360,0:11:30.960 深刻な心の苦しみを抱えることになります 0:11:31.720,0:11:33.760 これは私たち全員に関わる話でもあります 0:11:34.920,0:11:37.920 もし悲惨な状況に置かれてしまったり 0:11:38.600,0:11:42.240 大事な人やものを[br]失ってしまったりしたら 0:11:43.400,0:11:45.480 どうやって対応していきますか? 0:11:46.680,0:11:49.800 そんな状況でも自分や家族を[br]気にかけることができるでしょうか? 0:11:51.480,0:11:54.616 子供が 心身ともに[br]すくすくと育っていくには 0:11:54.640,0:11:57.896 幼少期に質の良い生活を送ることが[br]欠かせないことや 0:11:57.920,0:12:02.896 15億人もの人々が[br]武力衝突を経験しており 0:12:02.920,0:12:05.616 身近な地域社会にも[br]多くの避難民が加わっていることを考えると 0:12:05.640,0:12:07.536 彼らを見過ごす訳にはいきません 0:12:07.560,0:12:11.280 戦争や避難を経験している人々が[br]助けを求める声に手を差し伸べましょう 0:12:12.800,0:12:15.256 紛争に巻き込まれた家族の声を[br]重視しなければなりません 0:12:15.280,0:12:20.120 国内で避難民となった家族も[br]国外で難民となった家族も同じです 0:12:21.080,0:12:26.096 NGO職員や 政策立案者[br]WHO、UNHCRに限らず 0:12:26.120,0:12:30.416 私たち1人1人が 彼らの助けを求める声を[br]重視しなければなりません 0:12:30.440,0:12:33.840 社会で果たす役割は違ってもです 0:12:35.600,0:12:40.776 紛争の中で生きる人々を[br]1人1人認識するようになり 0:12:40.800,0:12:45.296 人々の顔に浮かぶ 複雑な感情に[br]気がつけるようになれば 0:12:45.320,0:12:47.200 同じ人間だと 理解できるでしょう 0:12:48.000,0:12:50.696 助けを求める彼らの声が[br]聞こえるようになりますし 0:12:50.720,0:12:52.400 その声は 生身の人間のものです 0:12:53.840,0:12:56.536 彼らの声が 重視されるようになれば 0:12:56.560,0:12:59.856 人道的な活動として[br]子供たちに与えられる支援でも 0:12:59.880,0:13:05.160 家庭の大きな役割が認識され[br]重視もされるでしょう 0:13:05.840,0:13:08.416 家庭内のメンタル・ヘルスは[br]国際的な問題として 0:13:08.440,0:13:10.200 大きく 広まることでしょう 0:13:11.080,0:13:14.776 子供は 避難先の国で[br]社会福祉サービスを利用しなくて済むでしょう 0:13:14.800,0:13:16.376 子供は 避難先の国で[br]社会福祉サービスを利用しなくて済むでしょう 0:13:16.400,0:13:19.080 早いうちから[br]家庭がサポートを受けられるからです 0:13:20.520,0:13:23.256 そして 地域社会に流入する避難民に[br]私たちはもっと心を開き 0:13:23.280,0:13:25.096 友好的で 気遣いがあり 0:13:25.120,0:13:28.600 彼らにとって[br]信頼しやすい隣人となるでしょう 0:13:29.800,0:13:32.000 戦争は終わりにしなければなりません 0:13:32.720,0:13:37.376 飛行機からプレゼントが降ってくる夢を[br]子供が見られるような世界を築かねばなりません 0:13:37.400,0:13:38.640 爆弾ではダメです 0:13:39.320,0:13:43.376 世界中で巻き起こる戦争を[br]終わらせない限り 0:13:43.400,0:13:46.096 家族は避難を余儀なくされ 0:13:46.120,0:13:47.480 子供たちの状況は危険なままです 0:13:48.080,0:13:51.136 子育てに対する支援を[br]改善できれば 0:13:51.160,0:13:56.416 戦争と心理的な問題の関係性を[br]弱めることができるのかもしれません 0:13:56.440,0:13:58.360 子供たちにとっても 家族にとっても 0:13:58.840,0:14:00.056 ありがとうございました 0:14:00.080,0:14:01.960 (拍手)