[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Nel mondo, oltre un miliardo e mezzo \Ndi persone vivono in un conflitto armato. Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Di conseguenza, sono costrette \Na fuggire dal loro paese, Dialogue: 0,0:00:09.54,0:00:12.71,Default,,0000,0000,0000,,creando oltre 15 milioni di rifugiati. Dialogue: 0,0:00:12.71,0:00:14.96,Default,,0000,0000,0000,,I bambini, senza dubbio, Dialogue: 0,0:00:14.96,0:00:18.95,Default,,0000,0000,0000,,sono le vittime più innocenti \Ne vulnerabili, Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:21.16,Default,,0000,0000,0000,,non soltanto per\Ngli ovvi pericoli fisici, Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:25.12,Default,,0000,0000,0000,,ma per gli effetti spesso taciuti che\Nle guerre hanno sulle loro famiglie. Dialogue: 0,0:00:25.12,0:00:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Le esperienze di guerra espongono\Ni bambini a un alto rischio Dialogue: 0,0:00:29.55,0:00:34.07,Default,,0000,0000,0000,,di sviluppare problemi\Naffettivi e comportamentali. Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:36.64,Default,,0000,0000,0000,,I bambini, come possiamo immaginare, Dialogue: 0,0:00:36.64,0:00:38.85,Default,,0000,0000,0000,,si sentiranno in ansia,\Nminacciati e a rischio. Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Ma c'è una buona notizia. Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:44.21,Default,,0000,0000,0000,,La qualità delle cure che\Nricevono dalle loro famiglie Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:47.68,Default,,0000,0000,0000,,può avere un effetto molto\Nimportante sul loro benessere, Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:51.77,Default,,0000,0000,0000,,rispetto alle esperienze di\Nguerra alle quali sono stati esposti. Dialogue: 0,0:00:51.77,0:00:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Pertanto, i bambini\Npossono essere protetti Dialogue: 0,0:00:55.25,0:01:01.47,Default,,0000,0000,0000,,da un comportamento genitoriale caloroso\Ne sicuro durante e dopo la guerra. Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Nel 2011, frequentavo il\Nprimo anno di Dottorato Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:08.82,Default,,0000,0000,0000,,alla facoltà di Scienze Psicologiche\Ndell'Università di Manchester. Dialogue: 0,0:01:08.82,0:01:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Come molti di voi qui, Dialogue: 0,0:01:10.60,0:01:14.44,Default,,0000,0000,0000,,ho seguito la crisi in Siria\Ndispiegarsi davanti a me in TV. Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:16.76,Default,,0000,0000,0000,,La mia famiglia è originaria della Siria, Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:18.09,Default,,0000,0000,0000,,e molto presto, Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:21.34,Default,,0000,0000,0000,,ho perso molti familiari in\Nmodi davvero orribili. Dialogue: 0,0:01:21.34,0:01:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Mi sedevo con la mia\Nfamiglia a guardare la TV. Dialogue: 0,0:01:24.82,0:01:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Tutti abbiamo visto quei luoghi: Dialogue: 0,0:01:26.75,0:01:28.96,Default,,0000,0000,0000,,le bombe che distruggevano gli edifici, Dialogue: 0,0:01:28.96,0:01:30.79,Default,,0000,0000,0000,,caos, distruzione Dialogue: 0,0:01:30.79,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,le persone che urlavano e correvano. Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che mi faceva più male era vedere\Nle persone che urlavano e correvano, Dialogue: 0,0:01:37.42,0:01:41.08,Default,,0000,0000,0000,,specialmente gli occhi\Nterrorizzati dei bambini. Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Ero madre di due bambini\Nnaturalmente curiosi. Dialogue: 0,0:01:45.17,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Allora avevano cinque e sei anni, Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:49.89,Default,,0000,0000,0000,,un'età in cui generalmente\Nfanno davvero tante domande, Dialogue: 0,0:01:49.89,0:01:53.03,Default,,0000,0000,0000,,e si aspettano risposte\Nreali e convincenti. Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Così, ho iniziato a chiedermi\Ncome ci si potrebbe sentire Dialogue: 0,0:01:55.87,0:01:59.88,Default,,0000,0000,0000,,ad essere genitore in una zona di guerra\Nin un campo per rifugiati. Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:02.50,Default,,0000,0000,0000,,I miei figli cambierebbero? Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Gli occhi luminosi e felici di mia figlia\Nperderebbero il loro splendore? Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:12.20,Default,,0000,0000,0000,,La natura pacata e gioiosa di mio figlio\Nmuterebbe in paura e ritiro sociale? Dialogue: 0,0:02:12.20,0:02:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Come potrei fronteggiare tutto questo? Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Cambierei anch'io? Dialogue: 0,0:02:17.50,0:02:21.05,Default,,0000,0000,0000,,Come psicologi e consulenti genitoriali, Dialogue: 0,0:02:21.05,0:02:24.94,Default,,0000,0000,0000,,sappiamo che fornire ai genitori\Ncompetenze per la cura dei loro figli Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,può avere un effetto\Nenorme sul loro benessere, Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.73,Default,,0000,0000,0000,,e lo abbiamo chiamato\N"formazione genitoriale". Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:32.85,Default,,0000,0000,0000,,La domanda che mi ero posta era: Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,"Possono questi programmi di formazione\Nessere d'aiuto alle famiglie Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:39.46,Default,,0000,0000,0000,,che si trovano in zone di\Nguerra o in campi per profughi? Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo raggiungerle con la\Nconsulenza e la formazione Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:45.60,Default,,0000,0000,0000,,che potrebbe aiutarle mentre\Naffrontano questo conflitto?" Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Così mi sono rivolta al mio supervisore, Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:50.37,Default,,0000,0000,0000,,la Professoressa Rachel Calam, Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:54.82,Default,,0000,0000,0000,,con l'idea di usare le mie competenze\Naccademiche nel mondo reale. Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevo esattamente\Ncosa avrei fatto. Dialogue: 0,0:02:57.34,0:03:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Ha ascoltato attentamente e con pazienza, Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:02.14,Default,,0000,0000,0000,,e dopo, vista la mia gioia ha detto: Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:04.67,Default,,0000,0000,0000,,"Se è quello che vuoi fare,\Ne significa tanto per te, Dialogue: 0,0:03:04.67,0:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,allora facciamolo." Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:08.99,Default,,0000,0000,0000,,"Troviamo un modo per vedere\Nse la formazione genitoriale Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:12.02,Default,,0000,0000,0000,,può essere utile alle famiglie\Nche vivono in questi contesti". Dialogue: 0,0:03:12.02,0:03:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Per i cinque anni successivi,\Ncon i miei colleghi -- Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Prof. Calam and Dr. Kim Cartwright -- Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:19.76,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo lavorato sui metodi\Nper sostenere le famiglie Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,che hanno vissuto guerra e sradicamento. Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Ora, per sapere come aiutare le\Nfamiglie che hanno vissuto il conflitto Dialogue: 0,0:03:26.66,0:03:28.61,Default,,0000,0000,0000,,a supportare i loro figli, Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:32.35,Default,,0000,0000,0000,,il primo passo deve ovviamente essere\Nil chiedere contro cosa stanno lottando, Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,giusto? Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Voglio dire, mi sembra ovvio. Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Ma sono spesso i più vulnerabili, Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:39.36,Default,,0000,0000,0000,,quelli che cerchiamo di aiutare, Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:41.29,Default,,0000,0000,0000,,che in realtà non chiedono aiuto. Dialogue: 0,0:03:41.29,0:03:45.28,Default,,0000,0000,0000,,Quante volte abbiamo dato per scontato\Ndi conoscere il giusto rimedio Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:48.10,Default,,0000,0000,0000,,in grado di aiutare qualcuno \Nsenza prima chiedere? Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Così, ho viaggiato lungo i campi\Nprofughi in Siria e in Turchia, Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:54.39,Default,,0000,0000,0000,,e ho intervistato famiglie, \Ne ho ascoltato tanto. Dialogue: 0,0:03:54.39,0:03:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Ho ascoltato le loro sfide educative, Dialogue: 0,0:03:57.09,0:03:59.50,Default,,0000,0000,0000,,ho ascoltato le loro lotte come genitori Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:01.91,Default,,0000,0000,0000,,e ho ascoltato la loro richiesta di aiuto. Dialogue: 0,0:04:01.91,0:04:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Qualche volta volevano solo conforto, Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:06.30,Default,,0000,0000,0000,,come se volessero solo\Ntenere le mie mani Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:09.03,Default,,0000,0000,0000,,e stare insieme a piangere\Nin silenzio e a pregare. Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Mi hanno raccontato delle loro sofferenze, Dialogue: 0,0:04:11.79,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,mi hanno detto delle condizioni\Ndure e difficili dei campi profughi Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.12,Default,,0000,0000,0000,,dove ci si può solo concentrare\Nsu faccende quotidiane Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:20.52,Default,,0000,0000,0000,,come raccogliere acqua pulita. Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Mi hanno detto che hanno\Nvisto i loro figli isolarsi; Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:27.22,Default,,0000,0000,0000,,per tristezza, depressione, rabbia, Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:30.42,Default,,0000,0000,0000,,enuresi, succhiamento del\Npollice, paura di rumori forti, Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:32.30,Default,,0000,0000,0000,,paura degli incubi, Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:35.02,Default,,0000,0000,0000,,incubi davvero terrificanti. Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Queste famiglie hanno vissuto\Nquello che noi abbiamo visto in TV. Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:40.66,Default,,0000,0000,0000,,Le madri, Dialogue: 0,0:04:40.66,0:04:42.91,Default,,0000,0000,0000,,circa la metà sono vedove di guerra, Dialogue: 0,0:04:42.91,0:04:46.42,Default,,0000,0000,0000,,o non sanno neppure se i loro\Nmariti siano morti o vivi, Dialogue: 0,0:04:46.42,0:04:49.55,Default,,0000,0000,0000,,si sentivano non in grado \Ndi affrontare la situazione. Dialogue: 0,0:04:49.55,0:04:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Hanno visto i loro figli cambiare e\Nnon avevano idea di come aiutarli. Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevano che risposte dare\Nalle loro domande. Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Ho trovato sorprendente e motivante Dialogue: 0,0:05:00.86,0:05:05.75,Default,,0000,0000,0000,,che queste famiglie fossero molto\Nmotivate a sostenere i loro figli. Dialogue: 0,0:05:05.75,0:05:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante tutte le\Nsfide che affrontavano, Dialogue: 0,0:05:08.09,0:05:10.56,Default,,0000,0000,0000,,stavano provando ad aiutare i loro figli. Dialogue: 0,0:05:10.56,0:05:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Stavano facendo dei tentativi per cercare\Nsupporto dagli operatori delle ONG, Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:16.51,Default,,0000,0000,0000,,dagli insegnanti dei campi profughi, Dialogue: 0,0:05:16.51,0:05:17.53,Default,,0000,0000,0000,,dai medici, Dialogue: 0,0:05:17.53,0:05:19.09,Default,,0000,0000,0000,,da altri genitori. Dialogue: 0,0:05:19.09,0:05:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Una madre che ho incontrato era\Nin un campo da quattro giorni, Dialogue: 0,0:05:22.18,0:05:24.23,Default,,0000,0000,0000,,e aveva già fatto due tentativi Dialogue: 0,0:05:24.23,0:05:26.49,Default,,0000,0000,0000,,per cercare aiuto per\Nla figlia di otto anni, Dialogue: 0,0:05:26.49,0:05:29.81,Default,,0000,0000,0000,,che aveva incubi terrificanti. Dialogue: 0,0:05:29.81,0:05:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Ma purtroppo, questi tentativi\Nerano quasi sempre inutili. Dialogue: 0,0:05:33.20,0:05:35.83,Default,,0000,0000,0000,,I medici dei campi\Nprofughi, se disponibili Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:38.11,Default,,0000,0000,0000,,sono quasi sempre troppo occupati, Dialogue: 0,0:05:38.11,0:05:42.08,Default,,0000,0000,0000,,o non hanno la conoscenza o il tempo\Nper dare sostegno genitoriale di base. Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Gli insegnanti dei campi profughi e\Ngli altri genitori sono come loro -- Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:50.68,Default,,0000,0000,0000,,parte di una nuova comunità di rifugiati\Nche sta lottando con nuovi bisogni. Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Così abbiamo cominciato a chiederci: Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:57.35,Default,,0000,0000,0000,,"Come possiamo aiutare queste famiglie?" Dialogue: 0,0:05:57.35,0:06:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Le famiglie stanno lottando contro\Ncose molto più grandi di loro. Dialogue: 0,0:06:01.11,0:06:03.24,Default,,0000,0000,0000,,La crisi in Siria ha chiarito Dialogue: 0,0:06:03.24,0:06:08.52,Default,,0000,0000,0000,,l'impossibilità di raggiungere le\Nfamiglie a livello individuale. Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Come possiamo aiutarle in altro modo? Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Come possiamo raggiungere \Nle famiglie nel loro insieme Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:17.01,Default,,0000,0000,0000,,e mantenere bassi i costi Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:20.81,Default,,0000,0000,0000,,in questi momenti di terrore? Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Dopo aver parlato per ore\Ncon operatori delle ONG, Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:25.99,Default,,0000,0000,0000,,uno di loro ha avuto l'idea\Nfantastica e innovativa Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:31.10,Default,,0000,0000,0000,,di distribuire informazioni ai genitori\Nsu opuscoli in involucri di pane. Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Involucri di pane che sarebbero stati\Nspediti alle famiglie nelle zone di guerra Dialogue: 0,0:06:35.28,0:06:37.43,Default,,0000,0000,0000,,da operatori umanitari. Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:39.13,Default,,0000,0000,0000,,E così abbiamo fatto. Dialogue: 0,0:06:39.13,0:06:42.06,Default,,0000,0000,0000,,L'involucro del pane non è\Ncambiato molto in apparenza, Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:44.85,Default,,0000,0000,0000,,se si escludono i due\Nfogli di carta in più. Dialogue: 0,0:06:44.85,0:06:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Uno era un volantino con consulenze\Ndi base sulla genitorialità, informazioni Dialogue: 0,0:06:49.81,0:06:53.18,Default,,0000,0000,0000,,che spiegassero le esperienze \Nche forse i genitori stavano vivendo Dialogue: 0,0:06:53.18,0:06:55.24,Default,,0000,0000,0000,,e quelle che i loro figli \Nstavano vivendo. Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Consigli su cosa potevano fare\Nper aiutare sé stessi e i loro bambini, Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,informazioni su come trascorrere\Ndel tempo insieme ai propri figli, Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:05.46,Default,,0000,0000,0000,,mostrando loro più affetto, Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:07.64,Default,,0000,0000,0000,,essendo più pazienti, Dialogue: 0,0:07:07.64,0:07:09.38,Default,,0000,0000,0000,,parlando con loro. Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:12.01,Default,,0000,0000,0000,,L'altro volantino era un questionario, Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.19,Default,,0000,0000,0000,,e, naturalmente, c'era una penna. Dialogue: 0,0:07:14.19,0:07:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Questa è forse una semplice\Ndistribuzione di opuscoli, Dialogue: 0,0:07:17.77,0:07:21.68,Default,,0000,0000,0000,,o è realmente un possibile mezzo\Nper distribuire primo soccorso psicologico Dialogue: 0,0:07:21.68,0:07:24.63,Default,,0000,0000,0000,,che fornisca sicure, calorose,\Ncure genitoriali? Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Ne abbiamo distribuiti 3.000\Nin appena una settimana. Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:33.96,Default,,0000,0000,0000,,La cosa incredibile è che\Nabbiamo avuto il 60% di risposte. Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Ha risposto il 60 per cento\Nsu 3.000 famiglie. Dialogue: 0,0:07:37.82,0:07:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Non so quanti ricercatori \Nci siano qui oggi, Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:43.03,Default,,0000,0000,0000,,ma quella percentuale\Ndi risposte è fantastica. Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Ottenerla a Manchester sarebbe\Nconsiderato un risultato enorme, Dialogue: 0,0:07:46.35,0:07:49.06,Default,,0000,0000,0000,,figuriamoci in una zona \Ndi guerra in Siria -- Dialogue: 0,0:07:49.06,0:07:55.30,Default,,0000,0000,0000,,ciò evidenzia quanto importanti\Nsiano questi messaggi per le famiglie. Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:59.11,Default,,0000,0000,0000,,Ricordo quanta gioia e impazienza avevamo\Nper il ritorno dei questionari. Dialogue: 0,0:07:59.11,0:08:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Le famiglie hanno lasciato\Ncentinaia di messaggi -- Dialogue: 0,0:08:01.53,0:08:04.12,Default,,0000,0000,0000,,la maggior parte davvero\Npositivi e incoraggianti. Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Il mio preferito è, Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:10.51,Default,,0000,0000,0000,,"Grazie per non dimenticarvi\Ndi noi e dei nostri figli." Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Questo dimostra\Nle potenzialità insite Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.56,Default,,0000,0000,0000,,nel fornire sostegno\Npsicologico alle famiglie, Dialogue: 0,0:08:15.60,0:08:17.63,Default,,0000,0000,0000,,e nel ricevere feedback. Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Immaginate di sostituire\Nquesto intervento con altri mezzi, Dialogue: 0,0:08:20.44,0:08:24.53,Default,,0000,0000,0000,,come il latte per bambini\No il kit per l'igiene femminile, Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:28.33,Default,,0000,0000,0000,,o ancora, con il cibo. Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Ma portiamo questo vicino a casa, Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:32.69,Default,,0000,0000,0000,,perché l'emergenza profughi Dialogue: 0,0:08:32.69,0:08:35.50,Default,,0000,0000,0000,,è qualcosa che sta lasciando\Ndegli effetti su ognuno di noi. Dialogue: 0,0:08:35.50,0:08:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Siamo bombardati con immagini\Nquotidiane di statistiche e di foto, Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:41.13,Default,,0000,0000,0000,,e non c'è da sorprendersi Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:42.94,Default,,0000,0000,0000,,perché lo scorso mese, Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:45.61,Default,,0000,0000,0000,,più di un milione di rifugiati\Nha raggiunto l'Europa. Dialogue: 0,0:08:45.61,0:08:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Un milione. Dialogue: 0,0:08:46.86,0:08:49.82,Default,,0000,0000,0000,,I profughi si stanno unendo\Nalle nostre comunità, Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:51.95,Default,,0000,0000,0000,,stanno diventando i nostri vicini, Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:55.58,Default,,0000,0000,0000,,i loro figli stanno frequentando\Nle stesse scuole dei nostri figli. Dialogue: 0,0:08:55.58,0:08:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Così abbiamo adattato gli opuscoli per\Nincontrare i bisogni dei profughi europei, Dialogue: 0,0:08:59.65,0:09:02.10,Default,,0000,0000,0000,,e li abbiamo messi in rete, Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:04.80,Default,,0000,0000,0000,,per aree con un altissimo\Nflusso di profughi. Dialogue: 0,0:09:04.80,0:09:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, il sistema sanitario\Nsvedese lo ha caricato nei propri siti, Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:11.09,Default,,0000,0000,0000,,e nei successivi 45 minuti, Dialogue: 0,0:09:11.09,0:09:13.43,Default,,0000,0000,0000,,è stato scaricato 343 volte, Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:16.27,Default,,0000,0000,0000,,dimostrando davvero quanto è importante Dialogue: 0,0:09:16.27,0:09:18.54,Default,,0000,0000,0000,,per volontari, professionisti\Ne altri genitori Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:23.48,Default,,0000,0000,0000,,avere un libero accesso a messaggi\Ndi primo soccorso psicologico. Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Nel 2013, ero seduta sul freddo e duro\Npavimento della tenda di un campo profughi Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:33.51,Default,,0000,0000,0000,,con altre madri sedute intorno a me\Ne stavo conducendo una discussione. Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Di fronte a me c'era una donna anziana Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:39.65,Default,,0000,0000,0000,,con accanto quella che sembrava \Nuna ragazzina di tredici anni, Dialogue: 0,0:09:39.65,0:09:42.43,Default,,0000,0000,0000,,con la testa sopra le sue ginocchia. Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:45.32,Default,,0000,0000,0000,,La ragazza è rimasta in silenzio\Nper tutta la discussione, Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:47.29,Default,,0000,0000,0000,,non ha parlato con nessuno, Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:49.68,Default,,0000,0000,0000,,le ginocchia poggiate sul suo petto. Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Verso la fine della discussione, Dialogue: 0,0:09:51.90,0:09:54.42,Default,,0000,0000,0000,,mentre ringraziavo le madri \Nper il tempo concesso, Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:57.12,Default,,0000,0000,0000,,la donna anziana mi guardò\Nmentre indicava la ragazza, Dialogue: 0,0:09:57.12,0:10:00.36,Default,,0000,0000,0000,,e mi disse: "Ci può aiutare con... ?" Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevo esattamente\Ncosa si aspettasse da me. Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Ho guardato la ragazza e le ho sorriso, Dialogue: 0,0:10:05.03,0:10:06.44,Default,,0000,0000,0000,,e ho detto in arabo, Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:08.38,Default,,0000,0000,0000,,"Salaam alaikum. Shu-ismak?" Dialogue: 0,0:10:08.38,0:10:10.07,Default,,0000,0000,0000,,"Come ti chiami?" Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha guardato realmente\Nconfusa e incurante, Dialogue: 0,0:10:12.85,0:10:15.30,Default,,0000,0000,0000,,ma dopo ha detto, "Halul." Dialogue: 0,0:10:15.30,0:10:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Halul è il nome per animali domestici\Ndal nome arabo femminile, Hala, Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:23.39,Default,,0000,0000,0000,,ed è usato solo per riferirsi\Na ragazze molto giovani. Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A quel punto ha capito che in realtà\NHala aveva ben più di 13 anni. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Scoprimmo che Hala era una venticinquenne\Nmadre di tre bambini piccoli. Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Hala è stata una madre fiduciosa, \Nbrillante, affettuosa Dialogue: 0,0:10:37.01,0:10:38.22,Default,,0000,0000,0000,,per i suoi figli, Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:41.10,Default,,0000,0000,0000,,ma la guerra ha cambiato tutto. Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Ha sentito le bombe\Ncadere sulla sua città; Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:47.99,Default,,0000,0000,0000,,è vissuta in mezzo alle esplosioni. Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Quando gli aerei da caccia\Nvolavano intorno al loro palazzo Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:52.43,Default,,0000,0000,0000,,sganciando bombe, Dialogue: 0,0:10:52.43,0:10:54.74,Default,,0000,0000,0000,,i suoi figli urlavano\Nterrorizzati dal rumore. Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Hala afferrava freneticamente\Ni cuscini e copriva le orecchie ai figli Dialogue: 0,0:10:58.06,0:10:59.99,Default,,0000,0000,0000,,per attutire il rumore, Dialogue: 0,0:10:59.99,0:11:02.16,Default,,0000,0000,0000,,e nel frattempo gridava lei stessa. Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono arrivati al campo profughi, Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:07.34,Default,,0000,0000,0000,,e lei ha capito che erano\Nin qualche modo al sicuro, Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:11.14,Default,,0000,0000,0000,,si è ritirata in se stessa per agire\Ncome la sua parte bambina. Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Ha rifiutato totalmente la sua famiglia -- Dialogue: 0,0:11:14.12,0:11:17.21,Default,,0000,0000,0000,,i suoi bambini, suo marito. Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Hala semplicemente non poteva più reagire. Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Questa è una forma \Ndi sofferenza genitoriale Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:25.85,Default,,0000,0000,0000,,con un finale molto duro,\Nma anche molto diffuso. Dialogue: 0,0:11:25.85,0:11:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Coloro che vivono conflitti armati\Ne allontanamento dai propri luoghi Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:32.30,Default,,0000,0000,0000,,affrontano seri problemi emotivi. Dialogue: 0,0:11:32.31,0:11:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Ed è qualcosa che tutti\Nnoi possiamo comprendere. Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Se aveste attraversato un periodo\Ndevastante nella vostra vita, Dialogue: 0,0:11:38.20,0:11:43.30,Default,,0000,0000,0000,,se aveste perso qualcuno o\Nqualcosa a cui tenevate molto, Dialogue: 0,0:11:43.30,0:11:46.01,Default,,0000,0000,0000,,come fareste per andare avanti? Dialogue: 0,0:11:46.07,0:11:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Sareste ancora in grado di prendervi cura\Ndi voi stessi e della vostra famiglia? Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Dal momento che i primi anni nella\Nvita di un bambino sono cruciali Dialogue: 0,0:11:54.51,0:11:57.86,Default,,0000,0000,0000,,per un sano sviluppo fisico ed emotivo, Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,e che 1,5 miliardi di persone stanno\Nvivendo in un conflitto armato, Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:05.04,Default,,0000,0000,0000,,molte delle quali adesso stanno\Nvivendo nelle nostre comunità, Dialogue: 0,0:12:05.04,0:12:07.69,Default,,0000,0000,0000,,non possiamo permetterci\Ndi essere ciechi Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:12.31,Default,,0000,0000,0000,,ai bisogni di quelli che stanno vivendo\Nguerra e allontanamento dai propri luoghi. Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:15.35,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo dare priorità alle\Nesigenze delle famiglie -- Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:21.01,Default,,0000,0000,0000,,sia per gli sfollati, sia per i\Nprofughi in tutto il mondo. Dialogue: 0,0:12:21.01,0:12:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Queste esigenze devono essere prioritarie\Nper gli operatori delle ONG, i politici, Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:30.51,Default,,0000,0000,0000,,l'OMS, l'Alto Commissariato \Nper i Rifugiati e per ognuno di noi, Dialogue: 0,0:12:30.51,0:12:35.06,Default,,0000,0000,0000,,qualunque ruolo svolgiamo\Nnella nostra società. Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Quando cominciamo a riconoscere\Nil conflitto nel viso di ciascuno, Dialogue: 0,0:12:40.85,0:12:45.35,Default,,0000,0000,0000,,quando cominciamo a notare le\Nintricate emozioni dei rifugiati, Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:48.47,Default,,0000,0000,0000,,cominciamo a vederli come esseri umani. Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Cominciamo a vedere le\Nesigenze di queste famiglie, Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:54.07,Default,,0000,0000,0000,,e queste sono le reali\Nnecessità umane. Dialogue: 0,0:12:54.07,0:12:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Quando queste esigenze\Nfamigliari sono prioritarie, Dialogue: 0,0:12:56.76,0:13:00.04,Default,,0000,0000,0000,,gli interventi per bambini\Nin ambiti umanitari dovranno Dialogue: 0,0:13:00.04,0:13:05.84,Default,,0000,0000,0000,,dare priorità e riconoscere il ruolo\Nprimario della famiglia per i bambini. Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:08.52,Default,,0000,0000,0000,,La salute mentale delle famiglie \Ndeve essere prioritaria Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:11.21,Default,,0000,0000,0000,,a livello internazionale. Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Così i bambini entreranno di meno\Nnei sistemi dei servizi sociali Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:16.64,Default,,0000,0000,0000,,dei paesi ospiti, Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:20.02,Default,,0000,0000,0000,,perché le loro famiglie saranno\Nsupportate preventivamente. Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo bisogno di più menti aperte, Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:25.30,Default,,0000,0000,0000,,più accoglienza, più presa in carico Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:29.88,Default,,0000,0000,0000,,e più fiducia verso coloro che\Nstanno popolando le nostre comunità. Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo fermare le guerre. Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo costruire un mondo dove i bambini\Npossano sognare aerei che sganciano regali Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:39.53,Default,,0000,0000,0000,,e non bombe. Dialogue: 0,0:13:39.53,0:13:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Fin quando non fermeremo i conflitti\Narmati che infuriano in tutto il mondo, Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:46.25,Default,,0000,0000,0000,,le famiglie continueranno\Nad essere esiliate, Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:48.46,Default,,0000,0000,0000,,lasciando i loro bambini vulnerabili. Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Ma migliorando il supporto\Nalla genitorialità, Dialogue: 0,0:13:51.21,0:13:56.52,Default,,0000,0000,0000,,può essere possibile indebolire i legami\Ntra guerra e problemi psicologici Dialogue: 0,0:13:56.52,0:13:58.95,Default,,0000,0000,0000,,nei bambini e nelle loro famiglie. Dialogue: 0,0:13:58.95,0:14:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:01.96,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)