0:00:00.640,0:00:05.760 Nel mondo, oltre un miliardo e mezzo [br]di persone vivono in un conflitto armato. 0:00:05.760,0:00:09.540 Di conseguenza, sono costrette [br]a fuggire dal loro paese, 0:00:09.540,0:00:12.710 creando oltre 15 milioni di rifugiati. 0:00:12.710,0:00:14.956 I bambini, senza dubbio, 0:00:14.956,0:00:18.950 sono le vittime più innocenti [br]e vulnerabili, 0:00:18.950,0:00:21.156 non soltanto per[br]gli ovvi pericoli fisici, 0:00:21.156,0:00:25.120 ma per gli effetti spesso taciuti che[br]le guerre hanno sulle loro famiglie. 0:00:25.120,0:00:29.546 Le esperienze di guerra espongono[br]i bambini a un alto rischio 0:00:29.546,0:00:34.070 di sviluppare problemi[br]affettivi e comportamentali. 0:00:34.070,0:00:36.636 I bambini, come possiamo immaginare, 0:00:36.636,0:00:38.850 si sentiranno in ansia,[br]minacciati e a rischio. 0:00:38.850,0:00:40.500 Ma c'è una buona notizia. 0:00:40.500,0:00:44.206 La qualità delle cure che[br]ricevono dalle loro famiglie 0:00:44.206,0:00:47.676 può avere un effetto molto[br]importante sul loro benessere, 0:00:47.676,0:00:51.770 rispetto alle esperienze di[br]guerra alle quali sono stati esposti. 0:00:51.770,0:00:55.246 Pertanto, i bambini[br]possono essere protetti 0:00:55.246,0:01:01.470 da un comportamento genitoriale caloroso[br]e sicuro durante e dopo la guerra. 0:01:01.470,0:01:05.316 Nel 2011, frequentavo il[br]primo anno di Dottorato 0:01:05.316,0:01:08.820 alla facoltà di Scienze Psicologiche[br]dell'Università di Manchester. 0:01:08.820,0:01:10.596 Come molti di voi qui, 0:01:10.596,0:01:14.440 ho seguito la crisi in Siria[br]dispiegarsi davanti a me in TV. 0:01:14.440,0:01:16.760 La mia famiglia è originaria della Siria, 0:01:16.760,0:01:18.090 e molto presto, 0:01:18.090,0:01:21.340 ho perso molti familiari in[br]modi davvero orribili. 0:01:21.340,0:01:24.820 Mi sedevo con la mia[br]famiglia a guardare la TV. 0:01:24.820,0:01:26.746 Tutti abbiamo visto quei luoghi: 0:01:26.746,0:01:28.956 le bombe che distruggevano gli edifici, 0:01:28.956,0:01:30.790 caos, distruzione 0:01:30.790,0:01:33.582 le persone che urlavano e correvano. 0:01:33.582,0:01:37.416 Ciò che mi faceva più male era vedere[br]le persone che urlavano e correvano, 0:01:37.416,0:01:41.080 specialmente gli occhi[br]terrorizzati dei bambini. 0:01:41.080,0:01:45.166 Ero madre di due bambini[br]naturalmente curiosi. 0:01:45.166,0:01:47.266 Allora avevano cinque e sei anni, 0:01:47.266,0:01:49.886 un'età in cui generalmente[br]fanno davvero tante domande, 0:01:49.886,0:01:53.030 e si aspettano risposte[br]reali e convincenti. 0:01:53.030,0:01:55.866 Così, ho iniziato a chiedermi[br]come ci si potrebbe sentire 0:01:55.866,0:01:59.880 ad essere genitore in una zona di guerra[br]in un campo per rifugiati. 0:01:59.880,0:02:02.500 I miei figli cambierebbero? 0:02:02.500,0:02:06.400 Gli occhi luminosi e felici di mia figlia[br]perderebbero il loro splendore? 0:02:06.400,0:02:12.200 La natura pacata e gioiosa di mio figlio[br]muterebbe in paura e ritiro sociale? 0:02:12.200,0:02:15.280 Come potrei fronteggiare tutto questo? 0:02:15.280,0:02:17.500 Cambierei anch'io? 0:02:17.500,0:02:21.046 Come psicologi e consulenti genitoriali, 0:02:21.046,0:02:24.936 sappiamo che fornire ai genitori[br]competenze per la cura dei loro figli 0:02:24.936,0:02:27.950 può avere un effetto[br]enorme sul loro benessere, 0:02:27.950,0:02:30.730 e lo abbiamo chiamato[br]"formazione genitoriale". 0:02:30.730,0:02:32.846 La domanda che mi ero posta era: 0:02:32.846,0:02:36.360 "Possono questi programmi di formazione[br]essere d'aiuto alle famiglie 0:02:36.360,0:02:39.456 che si trovano in zone di[br]guerra o in campi per profughi? 0:02:39.456,0:02:42.136 Possiamo raggiungerle con la[br]consulenza e la formazione 0:02:42.136,0:02:45.600 che potrebbe aiutarle mentre[br]affrontano questo conflitto?" 0:02:45.600,0:02:48.656 Così mi sono rivolta al mio supervisore, 0:02:48.656,0:02:50.366 la Professoressa Rachel Calam, 0:02:50.366,0:02:54.820 con l'idea di usare le mie competenze[br]accademiche nel mondo reale. 0:02:54.820,0:02:57.339 Non sapevo esattamente[br]cosa avrei fatto. 0:02:57.339,0:03:00.016 Ha ascoltato attentamente e con pazienza, 0:03:00.016,0:03:02.136 e dopo, vista la mia gioia ha detto: 0:03:02.136,0:03:04.666 "Se è quello che vuoi fare,[br]e significa tanto per te, 0:03:04.666,0:03:06.316 allora facciamolo." 0:03:06.316,0:03:08.986 "Troviamo un modo per vedere[br]se la formazione genitoriale 0:03:08.986,0:03:12.020 può essere utile alle famiglie[br]che vivono in questi contesti". 0:03:12.020,0:03:14.856 Per i cinque anni successivi,[br]con i miei colleghi -- 0:03:14.880,0:03:17.250 Prof. Calam and Dr. Kim Cartwright -- 0:03:17.250,0:03:19.756 abbiamo lavorato sui metodi[br]per sostenere le famiglie 0:03:19.756,0:03:23.260 che hanno vissuto guerra e sradicamento. 0:03:23.260,0:03:26.664 Ora, per sapere come aiutare le[br]famiglie che hanno vissuto il conflitto 0:03:26.664,0:03:28.610 a supportare i loro figli, 0:03:28.610,0:03:32.346 il primo passo deve ovviamente essere[br]il chiedere contro cosa stanno lottando, 0:03:32.346,0:03:33.480 giusto? 0:03:33.480,0:03:35.326 Voglio dire, mi sembra ovvio. 0:03:35.326,0:03:37.616 Ma sono spesso i più vulnerabili, 0:03:37.616,0:03:39.356 quelli che cerchiamo di aiutare, 0:03:39.356,0:03:41.290 che in realtà non chiedono aiuto. 0:03:41.290,0:03:45.276 Quante volte abbiamo dato per scontato[br]di conoscere il giusto rimedio 0:03:45.276,0:03:48.100 in grado di aiutare qualcuno [br]senza prima chiedere? 0:03:48.100,0:03:51.566 Così, ho viaggiato lungo i campi[br]profughi in Siria e in Turchia, 0:03:51.566,0:03:54.390 e ho intervistato famiglie, [br]e ho ascoltato tanto. 0:03:54.390,0:03:57.086 Ho ascoltato le loro sfide educative, 0:03:57.086,0:03:59.496 ho ascoltato le loro lotte come genitori 0:03:59.496,0:04:01.906 e ho ascoltato la loro richiesta di aiuto. 0:04:01.906,0:04:04.126 Qualche volta volevano solo conforto, 0:04:04.126,0:04:06.296 come se volessero solo[br]tenere le mie mani 0:04:06.296,0:04:09.030 e stare insieme a piangere[br]in silenzio e a pregare. 0:04:09.030,0:04:11.786 Mi hanno raccontato delle loro sofferenze, 0:04:11.786,0:04:15.000 mi hanno detto delle condizioni[br]dure e difficili dei campi profughi 0:04:15.000,0:04:18.115 dove ci si può solo concentrare[br]su faccende quotidiane 0:04:18.115,0:04:20.520 come raccogliere acqua pulita. 0:04:20.520,0:04:23.650 Mi hanno detto che hanno[br]visto i loro figli isolarsi; 0:04:23.650,0:04:27.216 per tristezza, depressione, rabbia, 0:04:27.216,0:04:30.416 enuresi, succhiamento del[br]pollice, paura di rumori forti, 0:04:30.416,0:04:32.296 paura degli incubi, 0:04:32.296,0:04:35.020 incubi davvero terrificanti. 0:04:35.020,0:04:39.400 Queste famiglie hanno vissuto[br]quello che noi abbiamo visto in TV. 0:04:39.400,0:04:40.656 Le madri, 0:04:40.656,0:04:42.906 circa la metà sono vedove di guerra, 0:04:42.906,0:04:46.416 o non sanno neppure se i loro[br]mariti siano morti o vivi, 0:04:46.416,0:04:49.550 si sentivano non in grado [br]di affrontare la situazione. 0:04:49.550,0:04:53.656 Hanno visto i loro figli cambiare e[br]non avevano idea di come aiutarli. 0:04:53.656,0:04:57.440 Non sapevano che risposte dare[br]alle loro domande. 0:04:57.440,0:05:00.856 Ho trovato sorprendente e motivante 0:05:00.856,0:05:05.746 che queste famiglie fossero molto[br]motivate a sostenere i loro figli. 0:05:05.746,0:05:08.090 Nonostante tutte le[br]sfide che affrontavano, 0:05:08.090,0:05:10.556 stavano provando ad aiutare i loro figli. 0:05:10.556,0:05:14.376 Stavano facendo dei tentativi per cercare[br]supporto dagli operatori delle ONG, 0:05:14.376,0:05:16.506 dagli insegnanti dei campi profughi, 0:05:16.506,0:05:17.526 dai medici, 0:05:17.526,0:05:19.090 da altri genitori. 0:05:19.090,0:05:22.180 Una madre che ho incontrato era[br]in un campo da quattro giorni, 0:05:22.180,0:05:24.226 e aveva già fatto due tentativi 0:05:24.226,0:05:26.486 per cercare aiuto per[br]la figlia di otto anni, 0:05:26.486,0:05:29.810 che aveva incubi terrificanti. 0:05:29.810,0:05:33.200 Ma purtroppo, questi tentativi[br]erano quasi sempre inutili. 0:05:33.200,0:05:35.826 I medici dei campi[br]profughi, se disponibili 0:05:35.826,0:05:38.106 sono quasi sempre troppo occupati, 0:05:38.106,0:05:42.080 o non hanno la conoscenza o il tempo[br]per dare sostegno genitoriale di base. 0:05:42.080,0:05:46.030 Gli insegnanti dei campi profughi e[br]gli altri genitori sono come loro -- 0:05:46.030,0:05:50.680 parte di una nuova comunità di rifugiati[br]che sta lottando con nuovi bisogni. 0:05:50.680,0:05:53.610 Così abbiamo cominciato a chiederci: 0:05:53.610,0:05:57.350 "Come possiamo aiutare queste famiglie?" 0:05:57.350,0:06:01.110 Le famiglie stanno lottando contro[br]cose molto più grandi di loro. 0:06:01.110,0:06:03.236 La crisi in Siria ha chiarito 0:06:03.236,0:06:08.516 l'impossibilità di raggiungere le[br]famiglie a livello individuale. 0:06:08.516,0:06:10.846 Come possiamo aiutarle in altro modo? 0:06:10.846,0:06:14.386 Come possiamo raggiungere [br]le famiglie nel loro insieme 0:06:14.400,0:06:17.010 e mantenere bassi i costi 0:06:17.010,0:06:20.810 in questi momenti di terrore? 0:06:20.810,0:06:23.590 Dopo aver parlato per ore[br]con operatori delle ONG, 0:06:23.590,0:06:25.990 uno di loro ha avuto l'idea[br]fantastica e innovativa 0:06:25.990,0:06:31.096 di distribuire informazioni ai genitori[br]su opuscoli in involucri di pane. 0:06:31.096,0:06:35.280 Involucri di pane che sarebbero stati[br]spediti alle famiglie nelle zone di guerra 0:06:35.280,0:06:37.430 da operatori umanitari. 0:06:37.430,0:06:39.126 E così abbiamo fatto. 0:06:39.126,0:06:42.056 L'involucro del pane non è[br]cambiato molto in apparenza, 0:06:42.056,0:06:44.850 se si escludono i due[br]fogli di carta in più. 0:06:44.850,0:06:49.806 Uno era un volantino con consulenze[br]di base sulla genitorialità, informazioni 0:06:49.806,0:06:53.176 che spiegassero le esperienze [br]che forse i genitori stavano vivendo 0:06:53.176,0:06:55.236 e quelle che i loro figli [br]stavano vivendo. 0:06:55.236,0:06:59.116 Consigli su cosa potevano fare[br]per aiutare sé stessi e i loro bambini, 0:06:59.116,0:07:03.336 informazioni su come trascorrere[br]del tempo insieme ai propri figli, 0:07:03.336,0:07:05.456 mostrando loro più affetto, 0:07:05.456,0:07:07.636 essendo più pazienti, 0:07:07.636,0:07:09.376 parlando con loro. 0:07:09.376,0:07:12.006 L'altro volantino era un questionario, 0:07:12.006,0:07:14.190 e, naturalmente, c'era una penna. 0:07:14.190,0:07:17.766 Questa è forse una semplice[br]distribuzione di opuscoli, 0:07:17.766,0:07:21.676 o è realmente un possibile mezzo[br]per distribuire primo soccorso psicologico 0:07:21.676,0:07:24.626 che fornisca sicure, calorose,[br]cure genitoriali? 0:07:24.626,0:07:29.770 Ne abbiamo distribuiti 3.000[br]in appena una settimana. 0:07:29.770,0:07:33.956 La cosa incredibile è che[br]abbiamo avuto il 60% di risposte. 0:07:33.956,0:07:37.816 Ha risposto il 60 per cento[br]su 3.000 famiglie. 0:07:37.816,0:07:40.520 Non so quanti ricercatori [br]ci siano qui oggi, 0:07:40.520,0:07:43.026 ma quella percentuale[br]di risposte è fantastica. 0:07:43.026,0:07:46.346 Ottenerla a Manchester sarebbe[br]considerato un risultato enorme, 0:07:46.346,0:07:49.056 figuriamoci in una zona [br]di guerra in Siria -- 0:07:49.056,0:07:55.300 ciò evidenzia quanto importanti[br]siano questi messaggi per le famiglie. 0:07:55.300,0:07:59.110 Ricordo quanta gioia e impazienza avevamo[br]per il ritorno dei questionari. 0:07:59.110,0:08:01.530 Le famiglie hanno lasciato[br]centinaia di messaggi -- 0:08:01.530,0:08:04.116 la maggior parte davvero[br]positivi e incoraggianti. 0:08:04.116,0:08:05.946 Il mio preferito è, 0:08:05.946,0:08:10.510 "Grazie per non dimenticarvi[br]di noi e dei nostri figli." 0:08:10.550,0:08:13.286 Questo dimostra[br]le potenzialità insite 0:08:13.326,0:08:15.560 nel fornire sostegno[br]psicologico alle famiglie, 0:08:15.600,0:08:17.630 e nel ricevere feedback. 0:08:17.660,0:08:20.436 Immaginate di sostituire[br]questo intervento con altri mezzi, 0:08:20.436,0:08:24.526 come il latte per bambini[br]o il kit per l'igiene femminile, 0:08:24.526,0:08:28.331 o ancora, con il cibo. 0:08:28.331,0:08:30.586 Ma portiamo questo vicino a casa, 0:08:30.586,0:08:32.686 perché l'emergenza profughi 0:08:32.686,0:08:35.496 è qualcosa che sta lasciando[br]degli effetti su ognuno di noi. 0:08:35.496,0:08:39.199 Siamo bombardati con immagini[br]quotidiane di statistiche e di foto, 0:08:39.199,0:08:41.126 e non c'è da sorprendersi 0:08:41.126,0:08:42.935 perché lo scorso mese, 0:08:42.935,0:08:45.606 più di un milione di rifugiati[br]ha raggiunto l'Europa. 0:08:45.606,0:08:46.860 Un milione. 0:08:46.860,0:08:49.820 I profughi si stanno unendo[br]alle nostre comunità, 0:08:49.820,0:08:51.946 stanno diventando i nostri vicini, 0:08:51.946,0:08:55.580 i loro figli stanno frequentando[br]le stesse scuole dei nostri figli. 0:08:55.580,0:08:59.650 Così abbiamo adattato gli opuscoli per[br]incontrare i bisogni dei profughi europei, 0:08:59.650,0:09:02.096 e li abbiamo messi in rete, 0:09:02.096,0:09:04.796 per aree con un altissimo[br]flusso di profughi. 0:09:04.796,0:09:08.636 Per esempio, il sistema sanitario[br]svedese lo ha caricato nei propri siti, 0:09:08.636,0:09:11.086 e nei successivi 45 minuti, 0:09:11.086,0:09:13.430 è stato scaricato 343 volte, 0:09:13.430,0:09:16.266 dimostrando davvero quanto è importante 0:09:16.266,0:09:18.536 per volontari, professionisti[br]e altri genitori 0:09:18.536,0:09:23.480 avere un libero accesso a messaggi[br]di primo soccorso psicologico. 0:09:23.480,0:09:28.650 Nel 2013, ero seduta sul freddo e duro[br]pavimento della tenda di un campo profughi 0:09:28.650,0:09:33.510 con altre madri sedute intorno a me[br]e stavo conducendo una discussione. 0:09:33.510,0:09:36.216 Di fronte a me c'era una donna anziana 0:09:36.216,0:09:39.646 con accanto quella che sembrava [br]una ragazzina di tredici anni, 0:09:39.646,0:09:42.430 con la testa sopra le sue ginocchia. 0:09:42.430,0:09:45.316 La ragazza è rimasta in silenzio[br]per tutta la discussione, 0:09:45.316,0:09:47.286 non ha parlato con nessuno, 0:09:47.286,0:09:49.680 le ginocchia poggiate sul suo petto. 0:09:49.680,0:09:51.896 Verso la fine della discussione, 0:09:51.896,0:09:54.416 mentre ringraziavo le madri [br]per il tempo concesso, 0:09:54.416,0:09:57.116 la donna anziana mi guardò[br]mentre indicava la ragazza, 0:09:57.116,0:10:00.360 e mi disse: "Ci può aiutare con... ?" 0:10:00.360,0:10:02.986 Non sapevo esattamente[br]cosa si aspettasse da me. 0:10:02.986,0:10:05.026 Ho guardato la ragazza e le ho sorriso, 0:10:05.026,0:10:06.436 e ho detto in arabo, 0:10:06.436,0:10:08.380 "Salaam alaikum. Shu-ismak?" 0:10:08.380,0:10:10.070 "Come ti chiami?" 0:10:10.070,0:10:12.846 Mi ha guardato realmente[br]confusa e incurante, 0:10:12.846,0:10:15.300 ma dopo ha detto, "Halul." 0:10:15.300,0:10:19.476 Halul è il nome per animali domestici[br]dal nome arabo femminile, Hala, 0:10:19.476,0:10:23.390 ed è usato solo per riferirsi[br]a ragazze molto giovani. 0:10:23.390,0:10:28.000 A quel punto ha capito che in realtà[br]Hala aveva ben più di 13 anni. 0:10:28.000,0:10:32.980 Scoprimmo che Hala era una venticinquenne[br]madre di tre bambini piccoli. 0:10:32.980,0:10:37.006 Hala è stata una madre fiduciosa, [br]brillante, affettuosa 0:10:37.006,0:10:38.216 per i suoi figli, 0:10:38.216,0:10:41.100 ma la guerra ha cambiato tutto. 0:10:41.100,0:10:45.486 Ha sentito le bombe[br]cadere sulla sua città; 0:10:45.486,0:10:47.990 è vissuta in mezzo alle esplosioni. 0:10:47.990,0:10:50.916 Quando gli aerei da caccia[br]volavano intorno al loro palazzo 0:10:50.916,0:10:52.426 sganciando bombe, 0:10:52.426,0:10:54.740 i suoi figli urlavano[br]terrorizzati dal rumore. 0:10:54.740,0:10:58.056 Hala afferrava freneticamente[br]i cuscini e copriva le orecchie ai figli 0:10:58.056,0:10:59.986 per attutire il rumore, 0:10:59.986,0:11:02.164 e nel frattempo gridava lei stessa. 0:11:02.164,0:11:04.680 Quando sono arrivati al campo profughi, 0:11:04.680,0:11:07.336 e lei ha capito che erano[br]in qualche modo al sicuro, 0:11:07.336,0:11:11.140 si è ritirata in se stessa per agire[br]come la sua parte bambina. 0:11:11.140,0:11:14.120 Ha rifiutato totalmente la sua famiglia -- 0:11:14.120,0:11:17.210 i suoi bambini, suo marito. 0:11:17.210,0:11:20.450 Hala semplicemente non poteva più reagire. 0:11:20.450,0:11:22.710 Questa è una forma [br]di sofferenza genitoriale 0:11:22.710,0:11:25.850 con un finale molto duro,[br]ma anche molto diffuso. 0:11:25.850,0:11:29.380 Coloro che vivono conflitti armati[br]e allontanamento dai propri luoghi 0:11:29.380,0:11:32.304 affrontano seri problemi emotivi. 0:11:32.310,0:11:34.990 Ed è qualcosa che tutti[br]noi possiamo comprendere. 0:11:34.990,0:11:38.200 Se aveste attraversato un periodo[br]devastante nella vostra vita, 0:11:38.200,0:11:43.300 se aveste perso qualcuno o[br]qualcosa a cui tenevate molto, 0:11:43.300,0:11:46.010 come fareste per andare avanti? 0:11:46.070,0:11:50.280 Sareste ancora in grado di prendervi cura[br]di voi stessi e della vostra famiglia? 0:11:51.170,0:11:54.510 Dal momento che i primi anni nella[br]vita di un bambino sono cruciali 0:11:54.510,0:11:57.860 per un sano sviluppo fisico ed emotivo, 0:11:57.860,0:12:02.050 e che 1,5 miliardi di persone stanno[br]vivendo in un conflitto armato, 0:12:02.050,0:12:05.040 molte delle quali adesso stanno[br]vivendo nelle nostre comunità, 0:12:05.040,0:12:07.686 non possiamo permetterci[br]di essere ciechi 0:12:07.686,0:12:12.310 ai bisogni di quelli che stanno vivendo[br]guerra e allontanamento dai propri luoghi. 0:12:12.310,0:12:15.346 Dobbiamo dare priorità alle[br]esigenze delle famiglie -- 0:12:15.346,0:12:21.010 sia per gli sfollati, sia per i[br]profughi in tutto il mondo. 0:12:21.010,0:12:26.336 Queste esigenze devono essere prioritarie[br]per gli operatori delle ONG, i politici, 0:12:26.336,0:12:30.506 l'OMS, l'Alto Commissariato [br]per i Rifugiati e per ognuno di noi, 0:12:30.506,0:12:35.060 qualunque ruolo svolgiamo[br]nella nostra società. 0:12:35.180,0:12:40.846 Quando cominciamo a riconoscere[br]il conflitto nel viso di ciascuno, 0:12:40.846,0:12:45.346 quando cominciamo a notare le[br]intricate emozioni dei rifugiati, 0:12:45.436,0:12:48.470 cominciamo a vederli come esseri umani. 0:12:48.490,0:12:51.336 Cominciamo a vedere le[br]esigenze di queste famiglie, 0:12:51.346,0:12:54.070 e queste sono le reali[br]necessità umane. 0:12:54.070,0:12:56.756 Quando queste esigenze[br]famigliari sono prioritarie, 0:12:56.756,0:13:00.036 gli interventi per bambini[br]in ambiti umanitari dovranno 0:13:00.036,0:13:05.840 dare priorità e riconoscere il ruolo[br]primario della famiglia per i bambini. 0:13:05.840,0:13:08.516 La salute mentale delle famiglie [br]deve essere prioritaria 0:13:08.516,0:13:11.210 a livello internazionale. 0:13:11.210,0:13:14.946 Così i bambini entreranno di meno[br]nei sistemi dei servizi sociali 0:13:14.946,0:13:16.636 dei paesi ospiti, 0:13:16.636,0:13:20.020 perché le loro famiglie saranno[br]supportate preventivamente. 0:13:20.020,0:13:22.730 Abbiamo bisogno di più menti aperte, 0:13:22.730,0:13:25.296 più accoglienza, più presa in carico 0:13:25.296,0:13:29.880 e più fiducia verso coloro che[br]stanno popolando le nostre comunità. 0:13:29.880,0:13:32.800 Dobbiamo fermare le guerre. 0:13:32.800,0:13:37.916 Dobbiamo costruire un mondo dove i bambini[br]possano sognare aerei che sganciano regali 0:13:37.916,0:13:39.530 e non bombe. 0:13:39.530,0:13:43.556 Fin quando non fermeremo i conflitti[br]armati che infuriano in tutto il mondo, 0:13:43.556,0:13:46.246 le famiglie continueranno[br]ad essere esiliate, 0:13:46.246,0:13:48.460 lasciando i loro bambini vulnerabili. 0:13:48.460,0:13:51.206 Ma migliorando il supporto[br]alla genitorialità, 0:13:51.206,0:13:56.516 può essere possibile indebolire i legami[br]tra guerra e problemi psicologici 0:13:56.516,0:13:58.950 nei bambini e nelle loro famiglie. 0:13:58.950,0:14:00.326 Grazie. 0:14:00.326,0:14:01.960 (Applausi)