0:00:00.640,0:00:05.800 يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم [br]من صراع مسلح. 0:00:06.880,0:00:09.576 ونتيجة لذلك، يُجبر الناس على الهرب[br]من بلادهم، 0:00:09.600,0:00:12.720 مما يخلف أكثر من 15 مليون لاجئ. 0:00:13.520,0:00:14.856 إن الأطفال من دون شك، 0:00:14.880,0:00:17.360 هم أكثر الضحايا براءة و استضعافاً... 0:00:18.640,0:00:21.256 لكن ليس فقط بسبب الأخطار[br]الجسدية الظاهرة، 0:00:21.280,0:00:25.000 بل بسبب التأثيرات المخفية التي خلفتها[br]الحروب على عائلاتهم. 0:00:26.280,0:00:29.496 تركت تجارب الحرب الأطفال[br]في مستوى عالٍ 0:00:29.520,0:00:32.439 من خطر تطور المشاكل العاطفية والسلوكية. 0:00:33.960,0:00:35.816 الأطفال، كما يمكننا أن نتخيل، 0:00:35.840,0:00:37.920 سيشعرون بالقلق، والتهديد و بالخطر.[br] 0:00:38.560,0:00:39.760 لكن هناك بارقة أمل. 0:00:40.400,0:00:44.136 إن جودة الرعاية التي يتلقاها[br]الأطفال في عائلاتهم 0:00:44.160,0:00:47.616 يمكن أن يكون لها تأثير كبير[br]على عافيتهم 0:00:47.640,0:00:51.320 أكثر من التجارب الفعلية للحرب[br]التي قد تعرضوا لها. 0:00:52.440,0:00:55.176 لذا بالفعل يمكن حماية الأطفال 0:00:55.200,0:00:59.640 من خلال التربية الوالدية الدافئة والآمنة[br]خلال وبعد النزاع. 0:01:01.920,0:01:05.256 لقد كنت طالبة دكتوراة في سنتي الأولى[br]في عام 2001 0:01:05.280,0:01:08.480 في جامعة مانشستر، قسم العلوم النفسية. 0:01:09.040,0:01:10.496 ومثل الكثير منكم هنا، 0:01:10.520,0:01:13.520 شاهدت الأزمة السورية تتكشف أمامي[br]على التلفاز. 0:01:14.560,0:01:16.856 إن أصول عائلتي سورية، 0:01:16.880,0:01:18.136 وفي وقت سابق، 0:01:18.160,0:01:20.840 فقدت العديد من من أفراد عائلتي[br]بطرق مروعة. 0:01:21.760,0:01:24.440 وكنت أجلس واجتمع مع عائلتي[br]نشاهد التلفاز. 0:01:25.200,0:01:26.616 رأينا كلنا هذه المشاهد : 0:01:26.640,0:01:28.696 من قنابل تدمر المباني، 0:01:28.720,0:01:30.160 فوضى عارمة، و دمار في كل مكان 0:01:31.040,0:01:32.612 وأناس يركضون ويصرخون. 0:01:33.440,0:01:37.376 ولطالما كان صراخ الناس وفرارهم[br]أكثر ما أثر بي، 0:01:37.400,0:01:39.640 وبالأخص منظر الأطفال المرعوبين. 0:01:41.400,0:01:45.096 كنت أماً لطفلين فضوليين بعادتهم. 0:01:45.120,0:01:46.696 كانوا بعمر الخامسة والسادسة آنذاك، 0:01:46.720,0:01:49.776 وفي عُمرٍ يكون من المعتاد أن يسألوا [br]فيه الكثير من الاسئلة، 0:01:49.800,0:01:51.920 ويتوقعون الحصول على أجوبة[br]حقيقية ومقنعة للغاية. 0:01:53.120,0:01:55.776 لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر 0:01:55.800,0:01:59.200 أن أربي أطفالي في منطقة حرب[br]وفي مخيم لاجئين. 0:02:00.240,0:02:01.560 هل سيتغير أطفالي ؟ 0:02:02.680,0:02:05.880 هل ستفقد عيون ابنتي المشرقة[br]و السعيدة لمعانها ؟ 0:02:06.520,0:02:11.520 هل ستصبح طبيعة ابني المرتاحة [br]والسعيدة، خائفة ومنطوية ؟ 0:02:12.800,0:02:14.040 كيف يمكن أن أتأقلم ؟ 0:02:15.440,0:02:16.640 هل سأتغير؟ 0:02:18.640,0:02:20.856 وكأخصائيين نفسين ومدربين للآباء، 0:02:20.880,0:02:24.776 نعلم أن الآباء المتسلحين بمهارات[br]العناية بالأطفال 0:02:24.800,0:02:27.360 يمكن أن يكون لهم تأثيرٌ بالغٌ[br]على صحتهم، 0:02:28.200,0:02:30.080 ونطلق على هذا الأمر[br]تدريب الآباء. 0:02:30.680,0:02:32.616 والسؤال الذي راودني، 0:02:32.640,0:02:36.376 هل سيكون برنامج تدريب الآباء[br]مفيداً للعائلات 0:02:36.400,0:02:39.416 طيلة تواجدهم في مناطق الحرب[br]أو في مخيمات اللاجئين؟ 0:02:39.440,0:02:42.016 هل من الممكن أن نمدهم بالنصح والتدريب 0:02:42.040,0:02:44.160 الذي سيساعدهم على تخطي هذه الصعوبات ؟ 0:02:45.840,0:02:48.576 لذا اقترحت على مشرفي في رسالة الدكتوراة، 0:02:48.600,0:02:50.096 البروفيسور (رايشل كالم)، 0:02:50.120,0:02:54.400 فكرة استخدام مهارتي الأكاديمية [br]لإحداث تغيير في العالم الحقيقي. 0:02:54.760,0:02:56.999 لم أكن متأكدة ماذا أريد أن أفعل بالتحديد. 0:02:58.040,0:02:59.896 لقد استمعت إلي باهتمام وصبر، 0:02:59.920,0:03:01.496 ومن ثم أبهجتني بقولها، 0:03:01.520,0:03:04.376 " إذا كان هذا الأمر يعني لك[br]كثيراً وتريدين فعله، 0:03:04.400,0:03:05.656 إذاً لنفعله. 0:03:05.680,0:03:08.656 لنجد طريقة ما، نرى من خلالها[br]إذا كانت برامج التربية الوالدية 0:03:08.680,0:03:11.040 مجدية للعائلات في هذه الظروف." 0:03:11.960,0:03:14.856 لذا كنت أنا وزملائي [br]على مدى الخمس سنين الماضية 0:03:14.880,0:03:17.456 البروفيسور كالم[br]والدكتور كيم كارترايت -- 0:03:17.480,0:03:19.696 نعمل على إيجاد طرق تدعم العائلات 0:03:19.720,0:03:21.920 التي عاشت مقاسي الحرب والنزوح. 0:03:23.560,0:03:26.976 والآن لمعرفة كيف من الممكن مساعدة[br]العائلات التى مرت بنزاع مسلح 0:03:27.000,0:03:28.416 لدعم أطفالهم، 0:03:28.440,0:03:32.256 من البديهي أن تكون أول خطوة هي السؤال[br]عن الأمور التي يعانون منها، 0:03:32.280,0:03:33.496 صحيح؟ 0:03:33.520,0:03:34.896 أعني، يبدو أنه أمر واضح. 0:03:34.920,0:03:37.296 ولكن في كثير من الأحيان[br]يكون الأشخاص المستضعفون، 0:03:37.320,0:03:38.736 الذين نحاول أن ندعمهم، 0:03:38.760,0:03:40.096 هم بالذات الذين لا نقوم بسؤالهم. 0:03:40.120,0:03:43.296 كم مرة افترضنا أننا نقوم[br]بالشيء الصحيح تماما 0:03:43.320,0:03:46.960 الذي سيساعد شخصا ما[br]دون أن نسألهم أولا؟ 0:03:47.400,0:03:51.056 لذا سافرت إلى مخيمات اللاجئين[br]في سوريا وتركيا. 0:03:51.080,0:03:53.440 و جلست مع العائلات وأصغيت لهم. 0:03:54.240,0:03:56.976 أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية [br]التي تواجههم، 0:03:57.000,0:03:59.256 وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم 0:03:59.280,0:04:01.496 ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم. 0:04:01.520,0:04:03.536 وفي بعض الأحيان كان[br]كل ذلك الأمر يتوقف، 0:04:03.560,0:04:05.616 وكل ما أستطيع فعله[br]أن أمسك أياديهم 0:04:05.640,0:04:07.840 ومشاركتهم بصمت[br]في البكاء والدعاء. 0:04:08.600,0:04:11.016 حدثوني عن معاناتهم، 0:04:11.040,0:04:14.816 وأيضاً أخبروني عن ظروف المخيم[br]القاسية والصعبة 0:04:14.840,0:04:18.055 التي حالت بينهم وبين التركيز على أي شيء[br]سوى الأعمال الأساسية 0:04:18.079,0:04:19.880 كالبحث عن الماء النظيف. 0:04:20.600,0:04:23.160 وأخبروني أيضاً كيف شاهدوا[br]انْطواء أطفالهم، 0:04:23.920,0:04:27.096 والحزن والاكتئاب والغضب، 0:04:27.120,0:04:30.296 تبليل الفراش ومص الإبهام[br]والخوف من الأصوات العالية، 0:04:30.320,0:04:32.176 والخوف من الكوابيس -- 0:04:32.200,0:04:33.920 الكوابيس المرعبة للغاية. 0:04:34.960,0:04:38.640 لقد مرت هذا العائلات [br]بكل ما شاهدناه على التلفاز. 0:04:39.240,0:04:40.456 الأمهات -- 0:04:40.480,0:04:42.656 ما يقارب من نصف عددهن، [br]كن أرامل بسبب الحرب، 0:04:42.680,0:04:45.456 أو حتى لم يعرفن ما إذا كان أزواجهن[br]أمواتا أو أحياءً -- 0:04:45.480,0:04:48.160 وهن يصفن شعورهن،[br]كن يتأقلمن مع الأمر بشكل سيء للغاية. 0:04:49.480,0:04:53.536 لقد شاهدن تغير أطفالهن ولم يكن يملكن[br]أدنى فكرة عن كيفية مساعدتهم. 0:04:53.560,0:04:56.520 ولم يكن يعرفن كيف يجبن على أسئلة أطفالهن. 0:04:57.440,0:05:00.776 ولقد كنت مندهشة ومتحمسةً[br]بما وجدت 0:05:00.800,0:05:05.696 من دوافع لدى هذه العائلات[br]لدعم أطفالهم. 0:05:05.720,0:05:08.136 رغم كل التحديات التي واجهوها، 0:05:08.160,0:05:10.416 كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم. 0:05:10.440,0:05:14.056 وكانوا يحاولون طلب المساعدة [br]من عاملي المنظمات غير الحكومية، 0:05:14.080,0:05:15.976 ومن معلمي مخيم اللاجئين، 0:05:16.000,0:05:17.216 ومن الأطباء، 0:05:17.240,0:05:18.440 ومن آباء آخرين. 0:05:19.040,0:05:22.256 قابلت أماً كانت في المخيم[br]منذ أربعة أيام فقط، 0:05:22.280,0:05:23.896 وسبق أن حاولت مرتين 0:05:23.920,0:05:26.336 لطلب المساعدة من أجل ابنتها[br]ذات الثمانية أعوام 0:05:26.360,0:05:28.400 التي كانت تعاني من كوابيس مرعبة. 0:05:30.000,0:05:32.920 ولكن لسوء الحظ، [br]باءت كل هذه المحاولات بالفشل. 0:05:33.680,0:05:35.736 وغالبا ما يكون أطباء المخيم[br]في حال تواجدهم، 0:05:35.760,0:05:37.536 مشغولين جداُ، 0:05:37.560,0:05:41.640 أو لا يملكون الوقت والمعرفة بأساسيات[br]دعم التربية الوالدية. 0:05:42.360,0:05:45.480 وكما هو الحال أيضاً عند معلمي[br]المخيم والآباء الآخرين -- 0:05:46.120,0:05:49.600 فهم جزء من مجتمع مخيم لاجئين جديد[br]يعاني من احتياجات جديدة. 0:05:51.000,0:05:53.200 لذا بدأنا بالتفكير. 0:05:53.760,0:05:56.120 كيف يمكننا مساعدة هذه العائلات ؟ 0:05:57.240,0:06:01.376 إن العائلات تعاني من أمور أكبر[br]من أن تستطيع التعامل معها. 0:06:01.400,0:06:03.096 حيث وضحت الأزمة السورية هذا الأمر 0:06:03.120,0:06:08.416 أنه كيف من الصعب الوصول للعائلات [br]على المستوى الفردي. 0:06:08.440,0:06:10.416 إذاً كيف يمكننا أن نساعدعم بطريقة أخرى ؟ 0:06:10.440,0:06:14.376 كيف من الممكن الوصول إلى العائلات [br]على المستوى السكاني 0:06:14.400,0:06:15.960 وبأقل التكاليف 0:06:17.120,0:06:19.840 وفي هذه الأوقات المرعبة ؟ 0:06:20.880,0:06:23.456 وبعد ساعات من الحديث [br]مع عاملي المنظمة غير الحكومية، 0:06:23.480,0:06:25.936 أقترح أحد العمال فكرة رائعة 0:06:25.960,0:06:30.976 تقوم على توزيع منشورات تحتوي على معلومات[br]للتربية الوالدية من خلال مغلفات الخبز -- 0:06:31.504,0:06:35.336 التي يتم توصيلها للعائلات [br]في مناطق النزاع السورية 0:06:35.360,0:06:37.000 من قبل عاملي المساعدات الإنسانية.[br] 0:06:37.360,0:06:38.976 وكان هذا ما قمنا بفعله. 0:06:39.000,0:06:41.976 لم يتغير شكل مغلفات الخبز على الإطلاق، 0:06:42.000,0:06:44.200 إنما تم إضافة ورقتين فحسب. 0:06:44.800,0:06:49.696 إحداهما كانت نشرة معلومات [br]تحتوي على نصائح و معلومات أساسية 0:06:49.720,0:06:53.136 مبسطة للوالدين عن ما يمكن أن يواجهم، 0:06:53.160,0:06:55.176 وعن ما يمكن أن يعاني منه طفلهم. 0:06:55.200,0:06:59.016 بالإضافة إلي معلومات [br]عن كيفية دعم أنفسهم وأولادهم، 0:06:59.040,0:07:03.256 مثل معلومات عن قضاء الوقت[br]بالتحدث إلى أطفالك، 0:07:03.280,0:07:05.376 وإظهار المزيد من الحنان لهم، 0:07:05.400,0:07:07.456 وأن يكونوت صبورين أكثر مع أطفالهم، 0:07:07.480,0:07:09.296 والتحدث إلى أطفالك. 0:07:09.320,0:07:11.896 والورقة الثانية عبارة عن استبيان تقييم، 0:07:11.920,0:07:13.520 وطبعاً، هنالك قلم مع الاستبيان ! 0:07:14.160,0:07:17.656 إذن، فهل كان الأمر مجرد توزيع منشورات، 0:07:17.680,0:07:21.496 أم هو بالفعل إحدى الطرق الممكنة[br]لتوصيل إسعافات نفسية أولية 0:07:21.520,0:07:24.576 التي تزودهم بطرق التربية الوالدية الآمنة[br]والدافئة والمليئة بالحب؟ 0:07:24.600,0:07:28.680 تمكنا من توزيع 3.000 منشور[br]خلال أسبوع واحد فقط. 0:07:30.160,0:07:33.816 والأمر المدهش أنه تلقينا استجابة[br]بنسبة 60%. 0:07:33.840,0:07:38.056 استجابت 60% من 3,000عائلة. 0:07:38.080,0:07:40.576 لا أعلم كم باحث معنا هنا اليوم، 0:07:40.600,0:07:42.936 لكن هذه نسبةٌ رائعةٌ من الاستجابة. 0:07:42.960,0:07:46.216 الحصول على نتيجة كهذه في جامعة (مانشستر)[br]سيكون إنجازاً عظيماً، 0:07:46.240,0:07:48.936 ناهيك عن وجود نزاع في سوريا 0:07:48.960,0:07:52.680 وقد سلط هذا الأمر الضوء [br]على أهمية هذا النوع من الرسائل للعائلات. 0:07:55.200,0:07:59.136 وأتذكر كيف كنا متلهفين ومتحمسين[br]لرجوع الاستبيانات. 0:07:59.160,0:08:01.656 تركت العائلات المئات من الرسائل 0:08:01.680,0:08:04.056 أغلبها إيجابي ومشجع. 0:08:04.080,0:08:05.816 ولكن رسالتي المفضلة هي، 0:08:05.840,0:08:08.840 "نشكر لكم عدم نسياننا وأطفالنا." 0:08:10.280,0:08:12.336 هذا الأمر حتماً سيوضح المعنى الأساسي 0:08:12.360,0:08:15.136 لعملية توصيل الإسعافات النفسية[br]الأولية للعائلات. 0:08:15.160,0:08:17.256 وأيضاً عودة التقييم. 0:08:17.280,0:08:19.776 تخيلوا فقط استبدال هذا الأمر بوسائل أخرى 0:08:19.800,0:08:24.376 كتوزيع حليب للأطفال، أو لوازم صحية للنساء، 0:08:24.400,0:08:25.680 أو حتى بسلال طعام. 0:08:28.021,0:08:29.736 لكن لنجعل هذا الأمر أقرب لمنازلنا، 0:08:29.760,0:08:31.056 لأن أزمة اللاجئين 0:08:31.080,0:08:34.496 لها تأثيرعلى كل واحد فينا. 0:08:34.520,0:08:39.135 نحن نُمطر يومياً بوابل من صور وإحصاءات، 0:08:39.159,0:08:40.736 وهذا الأمر ليس مفاجئا، 0:08:40.760,0:08:42.015 لأنه خلال الشهر الماضي، 0:08:42.039,0:08:45.136 وصل أكثر من مليون لاجئ إلى أوروبا. 0:08:45.160,0:08:46.360 مليون لاجئ ! 0:08:46.960,0:08:50.096 ينضم اللاجئون الآن لمجتمعاتنا، 0:08:50.120,0:08:51.616 ويصبحون جيراننا، 0:08:51.640,0:08:54.120 ويرتاد أطفالهم مدارس أطفالنا. 0:08:55.280,0:08:58.840 لذلك عدلنا النشرة لتلائم احتياجات[br]اللاجئين الأوروبيين، 0:08:59.600,0:09:01.936 هي متاحة الآن عبر الأنترنت للجميع، 0:09:01.960,0:09:04.616 وفي مناطق ذات تدفق عالٍ لللاجئين. 0:09:04.640,0:09:07.856 مثلا، قامت منظمة الرعاية الصحية السويدية[br]برفع النشرة على موقعها، 0:09:07.880,0:09:09.576 وبغضون أول 45 دقيقة، 0:09:09.600,0:09:12.800 تم تحمليها 343 مرة -- 0:09:13.480,0:09:15.376 وهذا ما سلط الضوء على أهميتها 0:09:15.400,0:09:17.936 للمتطوعين وللأطباء الممارسين[br]وللآباء الآخرين 0:09:17.960,0:09:20.880 وجلعها في متناول الجميع[br]كإسعافات نفسية أولية. 0:09:23.280,0:09:29.456 كنت جالسةً في عامِ 2013 في البردِ [br]على أرضٍ قاسيةٍ لخيمةٍ في مخيمِ اللاجئين 0:09:29.480,0:09:32.560 مع أمهات يجلسن حولي [br]عندما كنت أرشدهم كمجموعة مركزة. 0:09:33.440,0:09:35.736 وكانت تجلس أمامي سيدة كبيرة في سن 0:09:35.760,0:09:39.216 مع فتاة يبدو أن عمرها 13 عاماً[br]كانت مستلقية إلى جانبها، 0:09:39.240,0:09:41.520 واضعة رأسها على ركبتي السيدة. 0:09:42.080,0:09:44.856 وكان الهدوء يهيمن على الفتاة [br]خلال المجموعة المركزة، 0:09:44.880,0:09:46.176 لم تتكلم على الإطلاق، 0:09:46.200,0:09:48.320 وكانت تطوي ركبتيها عند صدرها. 0:09:49.040,0:09:50.736 على مشارف نهاية جلسة المجموعة المركزة، 0:09:50.760,0:09:53.736 وكنت أشكر الأمهات على إعطائنا من وقتهن، 0:09:53.760,0:09:56.736 قامت السيدة بالنظر إلي [br]وهي تشير إلى الفتاة، 0:09:56.760,0:09:59.160 ومن ثم قالت لي[br]"هل من الممكن أن تساعدينا...؟" 0:10:00.080,0:10:02.456 ولم أكن أعرف ماذا كانت [br]تتوقع مني أن أفعل، 0:10:02.480,0:10:04.336 فنظرت إلى الفتاة الصغيرة وابتسمت، 0:10:04.360,0:10:05.736 وقلت بالعربية، 0:10:05.760,0:10:07.776 "السلام عليكم. شو اسمك؟" 0:10:07.800,0:10:09.000 "ما هو اسمك؟" 0:10:09.720,0:10:12.456 فنظرت إلي وهي مرتبكة ومشوشة، 0:10:12.480,0:10:14.080 لكن بعدها قالت هلول. 0:10:14.840,0:10:19.376 وهلول هو اسم الدلع لإسم الأنثى [br]هالة في العربية، 0:10:19.400,0:10:22.280 ويستخدم فقط للإشارة للفتيات الصغيرات. 0:10:23.320,0:10:26.960 وفي هذه اللحظة أدركت أنه من المحتمل [br]أن تكونهالة أكبر من 13 عامًا 0:10:27.800,0:10:32.080 وأتضح أن عُمرَ هالة كان 25 عاماً[br]وهي أم لثلاثة أطفال صغار. 0:10:32.920,0:10:36.896 كانت هالة أمًا واثقة من نفسها[br]حيوية ومهتمة ومحبة 0:10:36.920,0:10:38.136 لأطفالها، 0:10:38.160,0:10:40.120 لكن الحرب غيرت كل هذا. 0:10:41.000,0:10:45.376 لقد عاشت قصف بلدتها بالقنابل؛ 0:10:45.400,0:10:47.840 وعاشت حدوث الانفجارات. 0:10:48.440,0:10:50.896 عندما كانت الطائرات المقاتلة[br]تحلق فوق مبناهم، 0:10:50.920,0:10:52.136 ملقيةً القنابلَ، 0:10:52.160,0:10:54.896 كان أطفالها يصرخون[br]خائفين من الضجة. 0:10:54.920,0:10:58.016 وكانت هالة تقوم بإمساك الوسائد [br]بشكل مسعور لتغطي آذان أطفالها 0:10:58.040,0:10:59.416 لتحجب الضجيج عنهم، 0:10:59.440,0:11:01.000 وكل هذا الأمر وهي تصرخ. 0:11:02.080,0:11:03.776 وعندما وصلوا إلى مخيم اللاجئين 0:11:03.800,0:11:07.016 وأيقنت أنها نوعاً ما أنها [br]في مكان آمن، 0:11:07.040,0:11:10.440 قامت بالانطواء على نفسها بشكل كامل[br]متقمصةً دور طفولتها القديم. 0:11:11.080,0:11:13.160 ورفضت عائلتها تماماً 0:11:14.480,0:11:16.440 أطفالها وزوجها. 0:11:17.200,0:11:19.320 لم تتمكن هالة من التأقلم مع الأمر. 0:11:20.600,0:11:23.496 وهذا صراع في التربية الوالدية [br]بنهاية قاسية، 0:11:23.520,0:11:25.336 ولكن للأسف، هذا أمرٌ مألوف. 0:11:25.360,0:11:28.336 الأشخاص الذين عاشوا صراعاً مسلحاً [br]ونزوحاً. 0:11:28.360,0:11:30.960 سوف يواجهون صراعات عاطفية جِدية. 0:11:31.720,0:11:33.760 وهذا أمر يمكننا أن نحس به. 0:11:34.920,0:11:37.920 إذا مررت بأوقات مدمرة في حياتك، 0:11:38.600,0:11:42.240 أو إذا فقدت شخصاً أو شيئاً[br]عزيزاً على قلبك، 0:11:43.400,0:11:45.480 كيف من ممكن أن تجاري[br]هذا الأمر؟ 0:11:46.680,0:11:49.800 هل من الممكن أن تبقى مهتماً[br]بنفسك وبعائلتك؟ 0:11:51.480,0:11:54.616 بما أن أول سنوات الحياة للطفل[br]تعتبر مَصِيرِيّة 0:11:54.640,0:11:57.896 لنموه الجسدي والعاطفي السليم. 0:11:57.920,0:12:02.896 ولأن 1.5 مليار شخص يعانون[br]من صراع مسلح -- 0:12:02.920,0:12:05.616 والذي ينضم كثيرٌ منهم[br]الآن لمجتمعاتنا -- 0:12:05.640,0:12:07.536 لا يمكننا غض البصرعنهم 0:12:07.560,0:12:11.280 وعن احتياجات هؤلاء الذين تعرضوا[br]للحرب والنزوح. 0:12:12.800,0:12:15.256 لذلك يجب وضع احتياجات[br]هذه العائلات كأولوية -- 0:12:15.280,0:12:20.120 سواء كانوا نازحين داخلياً أو لاجئين[br]في جميع أنحاء العالم. 0:12:21.080,0:12:26.096 يجب وضع هذه الاحتياجات كأولوية من قبل[br]عاملي المنظمات غير حكومية وصناع القرار. 0:12:26.120,0:12:30.416 ومنظمة الصحة العالمية ومن قبل مفوضية[br]الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكل واحد منا 0:12:30.440,0:12:33.840 مهما كانت حجم تأثيرنا داخل مجتمعنا. 0:12:35.600,0:12:40.776 عندما بدأنا بالتعرف على الأوجه[br]الفردية للنزاع، 0:12:40.800,0:12:45.296 عندما بدأنا بملاحظة الانفعالات[br]المعقدة على وجوهم، 0:12:45.320,0:12:47.200 بدأنا نراهم على أنهم بشر، أيضًا. 0:12:48.000,0:12:50.696 بدأنا نرى احتياجات هذه العائلات، 0:12:50.720,0:12:52.400 احتياجات إنسانية حقيقية. 0:12:53.840,0:12:56.536 عندما تصبح احتياجات هذه العائلات كأولوية، 0:12:56.560,0:12:59.856 ستوضع التدخلات من أجل الأطفال[br]في الأوضاع الإنسانية 0:12:59.880,0:13:05.160 كأولويات وسيتم التعرف على الدور الأساسي [br]للعائلات في دعم الأطفال. 0:13:05.840,0:13:08.416 ستصرخ الصحة النفسية العائلية[br]بشكل عال وواضح 0:13:08.440,0:13:10.200 في العالم وفي الأجندات الدولية. 0:13:11.080,0:13:14.776 وسيصبح أقل احتمالاً أن يدخل الأطفال[br]نظم الخدمة الاجتماعية 0:13:14.800,0:13:16.376 في البلدان التي استوطنوها 0:13:16.400,0:13:19.080 لأن عائلاتهم سوف تحصل [br]على مساعدة في وقت مبكر. 0:13:20.520,0:13:23.256 وسنكون أكثر تفهماً، 0:13:23.280,0:13:25.096 وأكثر ترحيباً وأكثر اهتماماً 0:13:25.120,0:13:28.600 وأكثر ثقة لهؤلاء الذين ينضمون[br]إلى مجتمعاتنا. 0:13:29.800,0:13:32.000 نحن بحاجة لإيقاف الحروب ! 0:13:32.720,0:13:37.376 نحن بحاجة لبناء عالم يمكن للأطفال [br]أن يحلموا فيه بطائرات ترمي الهدايا، 0:13:37.400,0:13:38.640 لا القنابل. 0:13:39.320,0:13:43.376 حتى نوقف هيجان النزاعات المسلحة [br]عبر العالم، 0:13:43.400,0:13:46.096 ستستمر العائلات بالنزوح، 0:13:46.120,0:13:47.480 وترك الأطفال مستضعفين. 0:13:48.080,0:13:51.136 لكن بتحسين التربية الوالدية [br]ودعم مقدمي الرعاية الصحية. 0:13:51.160,0:13:56.416 قد يكون من الممكن إضعاف [br]العلاقة بين الحرب والعوائق النفسية 0:13:56.440,0:13:58.360 عند الأطفال وعائلاتهم. 0:13:58.840,0:14:00.056 شكراً لكم. 0:14:00.080,0:14:01.960 (تصفيق)