0:00:00.000,0:00:03.000 Tôi muốn bạn nhìn vào đứa bé này. 0:00:03.000,0:00:06.000 Bạn bị thu hút bởi ánh mắt của bé gái này 0:00:06.000,0:00:09.000 và làn da mà ai cũng thích vuốt ve. 0:00:09.000,0:00:12.000 Nhưng hôm nay tôi sẽ nói về một điều mà bạn không thể thấy, 0:00:12.000,0:00:15.000 những gì đang diễn ra trong bộ não bé nhỏ của đứa bé này. 0:00:16.000,0:00:18.000 Những công cụ tối tân của thần kinh học 0:00:18.000,0:00:21.000 giải thích cho chúng rằng những gì đang diễn ra trong đầu cô ấy 0:00:21.000,0:00:24.000 không thua gì so với ngành khoa học tân tiến nhất. 0:00:24.000,0:00:26.000 Và những gì chúng ta đang hiểu được 0:00:26.000,0:00:28.000 sẽ đưa ra một vài cách giải thích 0:00:28.000,0:00:31.000 về cái mà những và văn và nhà thơ 0:00:31.000,0:00:34.000 mô tả như là "khung trời rộng mở" 0:00:34.000,0:00:36.000 của một đứa trẻ. 0:00:36.000,0:00:38.000 Người mà chúng ta thấy ở đây 0:00:38.000,0:00:40.000 là một người mẹ ở Ấn Độ, 0:00:40.000,0:00:42.000 và cô ấy đang nói tiếng Koro, 0:00:42.000,0:00:44.000 một ngôn ngữ vừa được khám phá. 0:00:44.000,0:00:46.000 Và cô ấy đang nói chuyện với đứa con nhỏ của cô ấy. 0:00:46.000,0:00:48.000 Cái mà người mẹ này -- 0:00:48.000,0:00:51.000 cũng như 800 người nói tiếng Koro trên toàn thế giới -- 0:00:51.000,0:00:54.000 hiểu rằng, để bảo toàn ngôn ngữ này, 0:00:54.000,0:00:57.000 họ cần phải dùng ngôn ngữ đó với những đứa trẻ. 0:00:57.000,0:01:00.000 Và điều đó đặt ra cho ta một câu hỏi. 0:01:00.000,0:01:02.000 Tại sao bạn không thể duy trì một ngôn ngữ 0:01:02.000,0:01:05.000 bằng cách nói chuyện với bạn và tôi, hay nói cách khác, người lớn? 0:01:05.000,0:01:08.000 Bởi vì điều đó có liên quan tới bộ não của bạn. 0:01:08.000,0:01:10.000 Cái mà chúng ta nhận thấy ở đây 0:01:10.000,0:01:13.000 là ngôn ngữ có một khoảng thời gian quan trọng nhất định để học. 0:01:13.000,0:01:16.000 Để đọc biểu đồ này, bạn hãy nhìn vào tuổi của bạn ở năm trên trục ngang. 0:01:16.000,0:01:19.000 (Cười) 0:01:19.000,0:01:21.000 Và bạn sẽ thấy trên trục dọc 0:01:21.000,0:01:23.000 khả năng học thêm một ngôn ngữ thứ hai. 0:01:23.000,0:01:25.000 Trẻ sơ sinh và trẻ em là thiên tài 0:01:25.000,0:01:27.000 cho đến khi chúng lên bảy tuổi, 0:01:27.000,0:01:30.000 khả năng của chúng sẽ giảm đi. 0:01:30.000,0:01:32.000 Sau dậy thì, chúng ta không còn ở trên biểu đồ nữa. 0:01:32.000,0:01:35.000 Không có một nhà khoa học nào bất đồng với biểu đồ này, 0:01:35.000,0:01:37.000 nhưng những phòng thí nghiệm trên toàn thế gới 0:01:37.000,0:01:40.000 đang cố gắng tìm hiểu tại sao nó lại như thế. 0:01:40.000,0:01:42.000 Cái nghiên cứu trong phòng thí nghiệm của tôi tập trung 0:01:42.000,0:01:44.000 vào giai đoạn quan trọng đầu tiên trong sự phát triển -- 0:01:44.000,0:01:46.000 và đó là khoảng thời gian mà 0:01:46.000,0:01:49.000 những đứa trẻ cố gắng nhận biết những âm điệu sử dụng trong ngôn ngữ của chúng. 0:01:49.000,0:01:52.000 Chúng tôi nghĩ là bằng việc nghiên cứu về cách những đứa trẻ tiếp thu âm điệu 0:01:52.000,0:01:54.000 chúng tôi sẽ có một một hình cho ngôn ngữ đó, 0:01:54.000,0:01:57.000 và có thể là cho những giai đoạn phát triển quan trọng của trẻ 0:01:57.000,0:01:59.000 về cách xã giao, cảm xúc 0:01:59.000,0:02:01.000 và sự phát triển tư duy. 0:02:01.000,0:02:03.000 Vì vậy chúng tôi đã nghiên cứu những đứa trẻ 0:02:03.000,0:02:05.000 sử dụng một phương pháp mà chúng ta sử dụng khắp mọi nơi trên toàn thế giới 0:02:05.000,0:02:07.000 và âm điệu của mọi ngôn ngữ. 0:02:07.000,0:02:09.000 Đứa trẻ ngồi trong lòng của mẹ, 0:02:09.000,0:02:11.000 và chúng tôi dạy chúng lắc đầu mỗi khi một âm điệu thay đổi -- 0:02:11.000,0:02:13.000 ví dụ như từ "a" tới "i". 0:02:13.000,0:02:15.000 Nếu chúng làm như thế vào thời điểm thích hợp, 0:02:15.000,0:02:17.000 cái hộp đen sẽ sáng lên 0:02:17.000,0:02:19.000 và một con gấu trúc sẽ đánh một hồi trống. 0:02:19.000,0:02:21.000 Một đứa trẻ sáu tháng tuổi rất thích thú với thí nghiệm này. 0:02:21.000,0:02:23.000 Chúng ta đã thấy được gì? 0:02:23.000,0:02:25.000 Thật vậy, mọi đứa trẻ trên thế giới 0:02:25.000,0:02:27.000 đều là những con người mà tôi gọi là 0:02:27.000,0:02:29.000 công dân của thế giới 0:02:29.000,0:02:32.000 Chúng có thể phân biệt mọi âm điệu của mọi ngôn ngữ, 0:02:32.000,0:02:35.000 bất kể quốc gia nào mà chúng tôi kiểm tra và bất kể ngôn ngữ nào mà chúng tôi sử dụng. 0:02:35.000,0:02:38.000 Và điều đặc biệt ở đây là tôi và các bạn không thể làm được như thế. 0:02:38.000,0:02:40.000 Chúng ta là những người lắng nghe theo sự ràng buộc của văn hóa. 0:02:40.000,0:02:42.000 Chúng ta có thể phân biệt âm điệu của ngôn ngữ của chúng ta, 0:02:42.000,0:02:44.000 nhưng chúng ta không thể làm điều đó với tiếng nước ngoài. 0:02:44.000,0:02:46.000 Vì vậy dẫn đến một thắc mắc, 0:02:46.000,0:02:48.000 khi nào những công dân của thế giới đó 0:02:48.000,0:02:51.000 trở thành những người lắng nghe theo văn hóa ngôn ngữ như chúng ta? 0:02:51.000,0:02:54.000 Và câu trả lời là: trước ngày sinh nhật lần thứ nhất của chúng. 0:02:54.000,0:02:57.000 Cái mà bạn thấy ở đây là hiệu suất của thí nghiệm xoay đầu 0:02:57.000,0:02:59.000 của nhưng đứa trẻ được kiểm tra ở Nhật và Mỹ, 0:02:59.000,0:03:01.000 ở Seattle, 0:03:01.000,0:03:03.000 khi chúng nghe âm "ra" và "la" -- 0:03:03.000,0:03:06.000 những âm quan trọng trong tiếng Anh, nhưng lại không quan trọng trong tiếng Nhật. 0:03:06.000,0:03:09.000 Từ khoảng sáu đến tám tháng, những đứa trẻ hoàn toàn giống nhau. 0:03:09.000,0:03:12.000 Hai tháng sau một điều kì diệu xảy ra. 0:03:12.000,0:03:14.000 Những đứa trẻ ở Mỹ tiến triển tốt hơn, 0:03:14.000,0:03:16.000 những đứa trẻ ở Nhật thì lại tiến triển thụt lùi, 0:03:16.000,0:03:18.000 nhưng cả hai nhóm trẻ em 0:03:18.000,0:03:21.000 đang chuẩn bị cho cùng một ngôn ngữ mà chúng sẽ học. 0:03:21.000,0:03:24.000 Vì vậy câu hỏi ở đây là, chuyện gì đang xảy ra 0:03:24.000,0:03:26.000 trong thời gian hai tháng quan trọng này? 0:03:26.000,0:03:28.000 Đây là thời điểm quan trọng cho sự phát triển của âm thanh, 0:03:28.000,0:03:30.000 nhưng điều gì đang xảy ra ở đó? 0:03:30.000,0:03:32.000 Có hai điều đang xảy ra. 0:03:32.000,0:03:35.000 Thứ nhất, những đứa trẻ vừa chăm chú lắng nghe chúng ta, 0:03:35.000,0:03:38.000 vừa thu nhập số liệu khi chúng nghe những gì chúng ta nói -- 0:03:38.000,0:03:40.000 chúng đang thu nhập số liệu. 0:03:40.000,0:03:43.000 Vậy hãy lắng nghe hai người mẹ nói bằng ngôn ngữ của mẹ -- 0:03:43.000,0:03:46.000 ngôn ngử phổ thông mà chúng ta dùng khi nói chuyện với trẻ em -- 0:03:46.000,0:03:49.000 đầu tiên bằng Tiếng anh và sau đó bằng tiếng Nhật. 0:03:49.000,0:03:52.000 (Video) Người mẹ từ Mỹ: Ah, Mẹ yêu đôi mắt vừa to vừa xanh của con -- 0:03:52.000,0:03:55.000 thật là đẹp và đáng yêu. 0:03:56.000,0:04:02.000 Người mẹ Nhật: [ tiếng Nhật ] 0:04:02.000,0:04:04.000 Patricia Kuhl: Trong quá trình xây dựng một cuộc hội thoại 0:04:04.000,0:04:06.000 khi những đứa trẻ lắng nghe, 0:04:06.000,0:04:08.000 cái mà chúng thức sự làm là thu nhập số liệu 0:04:08.000,0:04:11.000 của ngôn ngữ mà chúng nghe. 0:04:11.000,0:04:14.000 Và những sự phân bố đó lớn dần lên. 0:04:14.000,0:04:16.000 Và điều mà chúng ta đã khám phá ra 0:04:16.000,0:04:19.000 chính là những đứa trẻ rất nhạy cảm với các thống kê, 0:04:19.000,0:04:22.000 và số liệu thống kê của tiếng Nhật và tiếng Anh rất khác nhau. 0:04:22.000,0:04:25.000 Tiếng Anh có rất nhiều âm R và L 0:04:25.000,0:04:27.000 điều mà sự phân bố cho ta thấy. 0:04:27.000,0:04:29.000 Và sự phân bố của tiếng Nhật thì hoàn toàn khác, 0:04:29.000,0:04:32.000 ở đây chúng ta thấy một nhóm của những âm điệu trung trung, 0:04:32.000,0:04:35.000 được biết đến như âm R của tiếng Nhật 0:04:35.000,0:04:37.000 Vì vậy những đứa trẻ tiếp thu 0:04:37.000,0:04:39.000 các thông kê của ngôn ngữ đó 0:04:39.000,0:04:41.000 và điều đó làm thay đổi bộ óc của chúng; 0:04:41.000,0:04:43.000 từ những người công dân của tế giới 0:04:43.000,0:04:46.000 thành những người lắng nghe theo văn hóa dân tộc như chúng ta. 0:04:46.000,0:04:48.000 Nhưng những người lớn như chúng ta 0:04:48.000,0:04:50.000 không thể tiếp thu những sác xuất đó được nữa. 0:04:50.000,0:04:53.000 Chúng ta đã bị chi phối bởi những âm thanh trong trí nhớ 0:04:53.000,0:04:56.000 mà đã được hình thành rất sớm trong quá trình phát triển của chúng ta. 0:04:56.000,0:04:58.000 Những gì chúng ta đang thấy ở đây 0:04:58.000,0:05:01.000 đang thay đổi nhận thức của chúng ta về quá trình phát triển của trẻ. 0:05:01.000,0:05:04.000 Chúng ta đang tranh luận từ góc nhìn của toán học 0:05:04.000,0:05:07.000 rằng quá trình học ngôn ngữ có thể chậm lại 0:05:07.000,0:05:09.000 khi sự phân bố (của các thống kê) trở nên ổn định. 0:05:09.000,0:05:12.000 Điều này gây ra nhiều thắc mắc về những người biết nói hai thứ tiếng. 0:05:12.000,0:05:16.000 Những người nói ha tứ tiếng phải có trong đầu 2 bộ thống kê cùng một lúc 0:05:16.000,0:05:19.000 và dùng chúng ở thời điểm khác nhau, 0:05:19.000,0:05:21.000 tùy theo người mà họ đang nói chuyện. 0:05:21.000,0:05:23.000 Vì vậy chúng tôi tự hỏi, 0:05:23.000,0:05:26.000 những đứa trẻ có thể tính thu nhập số liệu của một ngôn ngữ hoàn toàn mới không? 0:05:26.000,0:05:28.000 Và chúng tôi kiểm tra điều này bằng cách cho những đứa trẻ Mỹ 0:05:28.000,0:05:30.000 những đứa chưa bao giờ tiếp cận một ngôn ngữ thứ hai, 0:05:30.000,0:05:33.000 tiếp cận với tiếng Trung Quốc lần đầu tiên trong quá trình phát triển của chúng. 0:05:33.000,0:05:35.000 Chúng tôi biết rằng, khi những người nói một thứ tiếng được kiểm tra 0:05:35.000,0:05:38.000 ở Taipei và Seattle về âm điệu của tiếng Trung Quốc 0:05:38.000,0:05:40.000 cho kết quả giống nhau. 0:05:40.000,0:05:42.000 Sáu, tám tháng, chúng hoàn toàn như nhau. 0:05:42.000,0:05:45.000 Hai tháng sau, một điều kì diệu xảy ra. 0:05:45.000,0:05:48.000 Nhưng những đứa trẻ Đài Loan cho kết quả tốt hơn chứ không phải những đứa trẻ Mỹ. 0:05:48.000,0:05:51.000 Cái mà chúng tôi làm là để cho những đứa trẻ Mỹ, trong khoảng thời gian này 0:05:51.000,0:05:53.000 tiếp cận với tiếng Trung Quốc. 0:05:53.000,0:05:56.000 Giống như các bạn có bà con người Trung Quốc đến thăm trong vòng một tháng 0:05:56.000,0:05:58.000 và họ đến ở nhà của bạn 0:05:58.000,0:06:00.000 và nói chuyện với những đứa trẻ 12 lần. 0:06:00.000,0:06:02.000 Đây là những gì chúng tôi làm trong thí nghiệm này. 0:06:02.000,0:06:24.000 (Video)Người nói tiếng Trung Quốc: [ tiếng Trung Quốc ] 0:06:24.000,0:06:26.000 PK: Vậy chúng tôi đã làm gì với bộ não bé nhỏ của chúng? 0:06:26.000,0:06:29.000 (Cười) 0:06:29.000,0:06:31.000 Chúng tôi đã phải có một nhóm kiểm soát 0:06:31.000,0:06:33.000 để bảo đảm rằng chỉ với việc vào phòng thí nghiệm 0:06:33.000,0:06:35.000 không thể cải thiện khả năng nói tiếng Trung của bạn. 0:06:35.000,0:06:37.000 Vì vậy một nhóm trẻ em đến và nghe tiếng Anh. 0:06:37.000,0:06:39.000 Và chúng ta có thể thấy từ biểu đồ 0:06:39.000,0:06:41.000 rằng tiếp cận với tiếng Anh không cải thiện tiếng Trung của chúng. 0:06:41.000,0:06:43.000 Những hãy nhìn vào những gì đã xảy ra với những đứa trẻ 0:06:43.000,0:06:45.000 mà được tiếp cận với tiếng Trung 12 lần. 0:06:45.000,0:06:47.000 Chúng đã rành tiếng Trung như những đứa trẻ ở Đài Loan 0:06:47.000,0:06:50.000 những đứa trẻ đã nghe tiếng Trung trong 10 tháng rưỡi. 0:06:50.000,0:06:52.000 Điều mà thí nghiệm này chứng minh 0:06:52.000,0:06:54.000 chính là những đứa trẻ thu nhập số liệu của ngôn ngữ mới. 0:06:54.000,0:06:58.000 Bất cứ cái gì bạn để trước mặt chúng, chứng sẽ thu nhập số liệu của cái đó. 0:06:58.000,0:07:00.000 Nhưng chúng tôi tự hỏi con người 0:07:00.000,0:07:02.000 đã có ảnh hưởng gì 0:07:02.000,0:07:04.000 trong thí nghiệm này. 0:07:04.000,0:07:06.000 Vì vậy chúng tôi kiểm tra một nhóm trẻ em nữa 0:07:06.000,0:07:09.000 bằng cách mà chúng tôi đã làm như trước, vẫn 12 lần, 0:07:09.000,0:07:11.000 nhưng bằng tivi 0:07:11.000,0:07:14.000 và một nhóm trẻ em khác chỉ tiếp cận duy nhất với âm thanh 0:07:14.000,0:07:16.000 và nhìn vào con thú bông ở trên màn hình. 0:07:16.000,0:07:19.000 Chúng ta đã làm gì với bộ não của chúng? 0:07:19.000,0:07:22.000 Cái mà bạn thấy ở đây là kết quả của những đứa trẻ chỉ tiếp cận với âm thanh -- 0:07:22.000,0:07:24.000 không học được thêm bất cứ cái gì -- 0:07:24.000,0:07:27.000 và kết quả của những đứa trẻ xem tivi -- 0:07:27.000,0:07:29.000 cũng không học được điều gì. 0:07:29.000,0:07:31.000 Nó đòi hỏi một con người 0:07:31.000,0:07:33.000 để cho những đứa trẻ thu nhập số liệu. 0:07:33.000,0:07:35.000 Bộ não xã hội điều khiển 0:07:35.000,0:07:37.000 khi những đứ trẻ thu nhập số liệu. 0:07:37.000,0:07:39.000 Chúng tôi muốn vào trong bộ não của chúng 0:07:39.000,0:07:41.000 và xem sự khác biệt này xảy ra 0:07:41.000,0:07:43.000 khi những đứa trẻ xem tivi 0:07:43.000,0:07:45.000 thay vì tiếp xúc với con người. 0:07:45.000,0:07:47.000 May thay, chúng tôi có một thiệt bị mới, 0:07:47.000,0:07:49.000 gọi là magnetoencephalography, 0:07:49.000,0:07:51.000 cho phép chúng tôi làm được điều này. 0:07:51.000,0:07:53.000 Nó nhìn giống như máy sấy tóc ở Sao hỏa. 0:07:53.000,0:07:55.000 Nhưng nó hoàn toàn an toàn, 0:07:55.000,0:07:58.000 hoàn toàn im lặng. 0:07:58.000,0:08:00.000 Chúng ta đang nhìn thấy chính xác đến từng mili mét 0:08:00.000,0:08:02.000 về chiều dài 0:08:02.000,0:08:04.000 và chính xác đến từng mili giây 0:08:04.000,0:08:06.000 sử dụng 306 SQUID -- 0:08:06.000,0:08:08.000 đây là những thiết bị 0:08:08.000,0:08:10.000 lượng tử siêu dẫn -- 0:08:10.000,0:08:12.000 để lọc ra những từ trường 0:08:12.000,0:08:14.000 thay đổi khi chúng ta suy nghĩ. 0:08:14.000,0:08:16.000 Chúng ta là những người đầu tiên trên thế giới 0:08:16.000,0:08:18.000 nghiên cứu những đứa trẻ 0:08:18.000,0:08:20.000 với cái máy MEG 0:08:20.000,0:08:22.000 khi bọn trẻ đang học tập. 0:08:22.000,0:08:24.000 Đây là bé Emma. 0:08:24.000,0:08:26.000 Bé ấy được sáu tháng tuổi. 0:08:26.000,0:08:28.000 Và bé ấy đang lắng nghe nhiều thứ tiếng khác nhau 0:08:28.000,0:08:31.000 bằng cái tai nghe ở trong tai cô ấy. 0:08:31.000,0:08:33.000 Bạn có thể thấy, bé gái này có thể di chuyển được. 0:08:33.000,0:08:35.000 Chúng tôi đang theo dõi diễn biến của bộ não của cô ấy 0:08:35.000,0:08:37.000 với một quả cầu nhỏ trong cái nón, 0:08:37.000,0:08:40.000 để cô ấy có thể tự do di chuyển. 0:08:40.000,0:08:42.000 Đây là một kỹ thuật chưa từng có. 0:08:42.000,0:08:44.000 Chúng ta đang thấy gì ở đây? 0:08:44.000,0:08:46.000 Chúng ta đang thấy bộ não của đứa bé này 0:08:46.000,0:08:49.000 Khi đứa bé nghe một từ trong ngôn ngữ của cô ấy 0:08:49.000,0:08:51.000 vùng âm thanh trong đầu cô ấy sáng lên, 0:08:51.000,0:08:53.000 và sau đó những vùng xung quanh 0:08:53.000,0:08:56.000 có liên quan đến tư duy, 0:08:56.000,0:08:58.000 làm cho bộ não hoạt động với những vùng khác nhau, 0:08:58.000,0:09:00.000 và vì thế, 0:09:00.000,0:09:03.000 một vùng của bộ não làm cho vùng khác bắt đầu hoạt động. 0:09:03.000,0:09:05.000 Chúng ta đang đi trên 0:09:05.000,0:09:08.000 một thời đại vàng 0:09:08.000,0:09:11.000 của kiến thức về sự phát triển của bộ não của trẻ em. 0:09:11.000,0:09:13.000 Chúng ta sẽ có đủ khả năng để thấy bộ não của một đứa trẻ 0:09:13.000,0:09:15.000 khi chúng trải qua một cảm xúc nào đó, 0:09:15.000,0:09:17.000 khi chúng học nói và đọc, 0:09:17.000,0:09:19.000 khi chúng giải một bài toán, 0:09:19.000,0:09:21.000 khi chúng có một sáng kiến. 0:09:21.000,0:09:24.000 Và chúng ta có thể có khả năng sáng tạo ra những can thiệp dựa trên não bộ 0:09:24.000,0:09:27.000 cho những đứa trẻ gặp khó khăn trong học tập. 0:09:27.000,0:09:30.000 Cũng như nhà thơ và nhà văn miêu tả, 0:09:30.000,0:09:32.000 chũng ta sẽ thấy, tôi nghĩ, 0:09:32.000,0:09:34.000 sự mở mang kì diệu, 0:09:34.000,0:09:36.000 tối đa và hoàn toàn mở mang, 0:09:36.000,0:09:39.000 của đầu óc của một đứa trẻ. 0:09:39.000,0:09:41.000 Trong quá trình tìm hiểu về bộ não trẻ em, 0:09:41.000,0:09:43.000 chúng ta dẽ khám phá những chân lý sâu sắc 0:09:43.000,0:09:45.000 về cái gì làm con người đặc biệt, 0:09:45.000,0:09:47.000 và trong quá trình đó, 0:09:47.000,0:09:49.000 chúng ta có thể giữ đầu óc chúng ta luôn mở rộng để học tập 0:09:49.000,0:09:51.000 trong suốt cuộc đời của chúng ta 0:09:51.000,0:09:53.000 Cám ơn 0:09:53.000,0:09:56.000 (vỗ tay)