[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,この赤ちゃんをご覧ください Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,愛らしい瞳や Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,触れてみたくなる肌に 惹かれることでしょう Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,でも今日お話するのは 見ることのできない部分 Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんの小さな脳で起きていることについてです Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,そこではロケット科学に劣らぬ Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,高度なことが起きていることを Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,最新の神経科学の装置は示しています Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,そして私たちが解明しつつあることは Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ロマンチックな作家や詩人が Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,「天のごとく開かれし心」と称える Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,子どもの心に 光りを Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,当てることになるでしょう Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,こちらは Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,インドに住む母親で Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,最近まで知られていなかった Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,コロ語という言葉を話します Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんに話しかけています Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,この母親や Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,世界に800人ほどいる コロ語を話す人たちは Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,言葉を守り伝えるために Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんに話しかける必要があるのを分かっています Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ここに重要な謎があります Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちのような大人に話すのでは Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,どうして言葉を守り伝えられないのでしょう? Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,鍵は私たちの脳にあります Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,この図が示しているのは Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,言語の習得には「臨界期」があるということです Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,この見方ですが ご自分の年齢を横軸に探していただくと Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,縦軸の値が Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,第2言語の習得能力を示しています Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,子どもは7歳になるまで Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,語学の天才なのです Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,それから一貫して能力は落ちていき Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,思春期以降は欄外まで落ちてしまいます Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,この曲線自体に異論を唱える科学者はいませんが Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,なぜこのようなことになるのか Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,世界中の研究機関が研究しています Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,私の研究室では 発達における Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,最初の臨界期に注目しています Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,それは赤ちゃんが 自分の言語で Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,使われる音を 習得しようとする時期です Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,音がいかに学習されるのかを研究することで Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,言語の残りの部分や Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,子どもの社会的 感情的 認知的発達における Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,臨界期についてさえ Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,モデルを得られるのではと考えています Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちは 世界のいろんな場所で Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,様々な言語の音に対し Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ある方法で 赤ちゃんの研究をしています Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんを親の膝に座らせて Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,“アー”から“イー”のように Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,音が変わったら頭を動かすよう訓練し Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,いいタイミングでできたら Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,黒い箱がライトアップされて Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,パンダが太鼓をたたきます Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,6ヶ月の赤ちゃんは これを喜んでやります Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,何が分かったのでしょう? Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,世界の赤ちゃんたちはみんな Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,私に言わせると Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,世界市民なのです Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,彼らはあらゆる言語の音を聞き分けられます Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,どこの国で試そうとも どの言語を使おうともです Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,これは驚くべきことで 大人にはできないことです Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,大人は文化に縛られた聴き手なのです Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,自分の言語の音は聞き分けられても Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,外国語の音は聞き分けられません Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,そこで疑問となるのは Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,どの時点で世界市民から Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,言語に縛られた聴き手へと変わるのかということです Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,その答えは 最初の誕生日を迎える前です Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,これは 東京の赤ちゃんと Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,シアトルの赤ちゃんについて Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,/ra/と/la/を聞き分ける Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,テストの成績を示したものです Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,/r/と/l/の区別は英語では大事ですが 日本語では違います Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,生後6〜8ヶ月の赤ちゃんでは 違いが見られません Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,それが2ヶ月たつと驚くべき変化が現れます Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,アメリカの赤ちゃんは成績が良くなり Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,日本の赤ちゃんは悪くなります Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,しかしどちらの赤ちゃんも Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,自分が身につける言語を学ぶ準備をしているのです Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ここで疑問になるのは この重要な2ヶ月の間に Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,何が起きているのかということです Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,音の理解が発達するこの時期に Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,頭の中では何が起きているのでしょう? Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,2つのことが起きています Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,1つは 赤ちゃんは熱心に私たちに耳を傾け Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちの話し声を Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,統計処理しているのです Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,2人の母親が 「マザリーズ(母親語)」を話すのを聞いてみましょう Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,これは子どもへの話しかけで 世界共通に見られるものです Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,最初のは英語で 次のは日本語です Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(英語) ああ あなたの大っきな青いおめめが大好きよ Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,なんてかわいくて素敵なのかしら Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(日本語) わあー 大きな茶色いおめめ そしてきれいな黒い髪 Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,発せられる言葉を Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんが聞くとき Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんがしているのは Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,聞いている言語を 統計処理するということです Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,そしてこのような分布ができあがります Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,分かったのは Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんは この統計に対して敏感であり Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,日本語と英語で この統計はとても違っているということです Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,英語では/r/と/l/の分布が Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,大きく現れています Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,日本語の分布は全く異なっていて Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,「日本語の/r/」として知られる Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,/r/と/l/の中間の音が見られます Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんは Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,言語の統計を吸収し Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,それが脳を変化させるのです Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,世界市民から Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちのような 文化に縛られた聴き手へと変わるのです Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,私たち大人は Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,もはや統計を吸収しません Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちは発達の初期に形成された Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,記憶の中の表現に支配されているのです Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ここで目にしているものによって Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちは臨界期に対する考え方を変えつつあります Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちは数学的な観点から Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,分布の安定にともない 言語の学習が Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ゆっくりになると見ています Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,そうするとバイリンガルな人について疑問が沸いてきます Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,バイリンガルな人は2つの統計のセットを保持していて Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,誰と話しているのかに応じて Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,切り替えていると思われます Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,そこで赤ちゃんは 新たな言語に対しても Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,統計処理ができるのかと考えました Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,それで第2言語に接したことのない Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,アメリカ人の赤ちゃんを Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,臨界期に 初めて中国語に触れさせる実験をしました Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,台北とシアトルの Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,モノリンガルの子どもを 中国語の音でテストすると Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,同じパターンになるのは分かっていました Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,生後6〜8ヶ月では違いが見られません Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,2ヶ月たつと驚くべき変化が起きます Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,台湾の赤ちゃんは成績が上がり アメリカ人の赤ちゃんは下がります Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちがしたのは この期間にアメリカ人の赤ちゃんを Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,中国語に触れさせるということです Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,中国語を話す親戚が1ヶ月ほど家にやって来たかのように Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,中国語で赤ちゃんに話しかける Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,12回のセッションを行います Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,実験室での様子をご覧ください Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(中国語) Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちはいったい 赤ちゃんの小さな脳に Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,何をしたのでしょう? (笑) Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,単に実験に参加するだけで Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,中国語スキルが向上するのではないと Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,確認するための 対照群も用意しました Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,こちらのグループには英語を聞かせます Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,グラフから 英語に接しても Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,中国語の成績は上がらないと分かります Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,しかし12回に渡って中国語に接した Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんの方は どうなったでしょう? Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,10ヶ月半ずっと中国語を聞いてきた Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,台湾の赤ちゃんに劣らぬ良い成績になったのです Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんは 新たな言語に対して Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,統計処理をするということが分かります Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,何語であろうと 赤ちゃんは接した言語を統計処理するのです Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,この学習の過程で Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,人間の果たす役割は何かという Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,疑問を持ちました Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,それで別なグループの赤ちゃんに Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,同様の12回のセッションを Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,テレビを通して行い Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,また別なグループには クマのぬいぐるみの映像を見せながら Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,音声だけのセッションを行いました Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,それで赤ちゃんの脳に何が起きたのでしょう? Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,これが音声だけの場合の結果で Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,学習効果は全く現れませんでした Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,そしてビデオの場合も Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,学習効果は全く見られません Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんが統計処理をするためには Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,本物の人間の存在が必要なのです Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんがいつ統計処理をするかは Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,社会的な脳が制御しているのです Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんが人の前にいるときと Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,テレビの前にいるときでは Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,いったい何が違うのか Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,脳の中を覗いてみたくなります Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ありがたいことに Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,脳磁図(MEG)と呼ばれる Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,新しい装置を使うと それができます Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,何か火星の美容室みたいですが Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,全く安全で Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,全く非侵襲性の 静かな装置です Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,長さに関して Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ミリ単位の精度があり Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ミリ秒という間隔で Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,306個の Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,SQUID つまり Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,超伝導量子干渉計を使い Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,思考に伴う磁場の変化を Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,見ることができます Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちは世界で初めて Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,学習中の赤ちゃんに対する Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,MEGによる記録を Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,行いました Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,これはエマちゃんです Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,生後6ヶ月です Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,イヤホンを通して様々な言語を Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,聞いているところです Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんは自由に動けます Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,帽子の中の小さなペレットで Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,データを取っているので Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんはまったく不自由なく 体を動かせます Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,技術的に大変良くできています Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,これで何が見えるのでしょう? Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんの脳を見ています Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,赤ちゃんが自分の言語の単語を聞くと Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,聴覚領域が明るくなり それから Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,その周囲の領域が明るくなります Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,これは脳の異なる領域を協調させる結合と Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,脳のある領域が Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,別な領域を活性化させる Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,因果性を示すものだと考えています Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,私たちは 子どもの脳の Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,発達に関する知識の黄金時代を Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,迎えようとしています Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,子どもが感情を体験したり Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,話すことや読むことを学んだり Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,数学の問題を解いたり Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,アイデアを思い付いたときの Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,脳の様子を見られるようになります Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,学習障害のある子どもの脳に作用する Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,補助装置の発明だってできるでしょう Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,詩人や作家が称えたような Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,子どもが持つ Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,開かれた心の秘密を Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,純真な開かれた心の秘密を Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,解き明かせるだろうと思っています Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,子どもの脳を調べることで Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,人間であるとは どういうことなのか Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,深い真実を見いだせるでしょう Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,そしてその過程で 私たちもまた Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,学びに対して開かれた心を Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,生涯保てるようになるかもしれません Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,どうもありがとうございました Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(拍手)