[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,मैं चाहती हुँ आप इस शिशु को देखें Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,आप इसकी आखों की ओर आकर्शित होते हैं Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,और यह त्वचा जिसे आप छूना चाहेंगे Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,पर आज मैं आप से बात करूँगी एसी चीज़ के बारे में जो दिखाई नहीं देती, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,कि उसके नन्हें दिमाग में क्या चल रहा है. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,मस्तिष्क विज्ञान के आधुनिक उपकर्ण Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,यह प्रदर्शित कर रहे हैं कि वहाँ ऊपर क्या चल रहा है Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,यह रॉकेट विज्ञान से कम नहीं है. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,और जो हम सीख रहे हैं Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,कुछ प्रकाश डालेगा Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,उसपर जिसे रोमाँटिक लेखक और कवि Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"दिव्य खुलापन" के रूप में वर्णित करते हैं Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,बच्चे के दिमाग के बारे में Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,हम यहाँ देख रहे हैं Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,भारत में एक माँ, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,और वो कोरो में बात कर रही है Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,जो कि एक नई खोजी गई भाषा है Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,और वह अपने शिशु से बात कर रही है. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,जो बात यह माँ - Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,और दुनिया भर में वो ८०० लोग जो कोरो बोलते हैं - Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,समझते हैं कि, इस भाषा को बचाने के लिए, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,उन्हें इसे शिशुओं से बोलने की ज़रुरत है. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,और उसमें एक महत्वपूर्ण पहेली है Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,एसा क्यों है कि आप किसी भाषा का संरक्षण नहीं कर सकते Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,उसे व्यस्कों से - आपसे और हमसे बोलकर? Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,दरअसल इसका संबंध आपके दिमाग से है. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,जो हम यहाँ देख रहे हैं Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,वो यह है कि भाषा को सीखने के लिए एक विषेश समय होता है. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,इस स्लाइड को पढ़ने का तरीका है कि आप अपनी उम्र को क्षैतिज अक्ष पर देखें. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(ठहाके) Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,और ह्म ऊर्ध्वाधर पर देखेंगे Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,दूसरी भाषा सीखने का हुनर. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,शिशु और बच्चे प्रतिभाशाली होते हैं Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,जब तक वे सात साल के नहीं हो जाते, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,और फिर वहाँ एक व्यवस्थित गिरावट है. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,यौवन के बाद, हम नक्शे से बाहर हो जाते हैं. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,कोई वैज्ञानिक इस वक्र से विवाद नहीं करते Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन दुनिया भर कि प्रयोगशालाएं Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,यह पता लगाने की कोशिश कर रही हैं कि एसा क्यों होता है Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,मेरी प्रयोगशाला में काम केंद्रित है Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,विकास के पहले विशेष समय पर - Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,और ये वो समय है जिसमें Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,शिशु उन स्वरों में माहिरता हासिल करने की कोशिश करते हैं जो उनकी भाषा में प्रयोग होते हैं. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,हमारे विचार में इस बात का अध्ययन करके कि स्वर कैसे सीखे जाते हैं, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,हमारे पास बाकि भषा के लिए मापद्न्ड होगा. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,और शायद बचपन के दौरान मह्त्वपूर्ण समय के लिए Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,सामाजिक, भावनात्मक Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,और संज्ञानात्मक विकास के लिए Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,तो हम उन शिशुओ का अध्ययन करते रहे हैं Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,दुनिया भर में एक तकनीक का इस्तेमाल करते हुए Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,और सभी भाषाओं के स्वरों का। Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,बच्चा अपने माता पिता की गोदी में बैठता है, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,और हम उन्हें प्रशिक्षित करते हैं अपनेसर घुमाने के लिए जब भी कोई स्वर बदलता है - Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे "आह" से "ई" Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,अगर वे ऐसा उचित समय पर करते हैं, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,तो काले बक्से की बत्ती जल जाती है Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,और एक पांडा भालू एक ढ़ोल पीटता है Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,एक छह महीने के शिशु को यह काम बहुत भाता है. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,हमने क्या सीखा? Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,कि दुनिया भर के बच्चे Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,हैं जो मैं कहना पसंद करती हूँ Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,विश्व के नागरिक; Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,और वो सभी भाषाओं के सभी स्वरों में भेद कर सकते हैं, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,चाहे हम किसी भी देश में परीक्षण कर रहे हों और कोई भी भाषा इस्तेमाल कर रहे हों. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,औरी यह असाधार्ण है क्योंकि आप और मैं ये नहीं कर सकते. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,हमारे सुनने की शक्ति संस्कृति से जुड़ी है. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,हम अपनी भाषा के स्वर पहचान सकते हैं, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन विदेशी भाषाओं के नहीं. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,तो सवाल यह उठता है, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ये विश्व के नागरिक कब Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,हम जैसे भाषा से बंधे सुनने वाले बन जाते हैं? Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,और जवाब : उनके पहले जन्मदिन से पहले. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,आप यहाँ जो देख रहे हैं वो है सर घूमने वाले कार्य पे प्रदर्शन Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,टोक्यो और अमरीका में परखे गए शिशुओं के लिए, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,यहाँ सियाट्ल में, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे वो "रा" और "ला" को सुनते हैं -- Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,स्वर जो अँग्रेजीमें महत्वपूर्ण हैं, पर जापानी में नहीं. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,तो छहसे आठ महीने तक बच्चे बिलकुल बराबरी पर हैं. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,दो महीने बात एक विचित्र बात होती है. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,अमरीका में बच्चे बेहतर होते जा रहे हैं, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,और जापान में बदतर, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन शिशुओं के ये दोनों समूह Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ठीक उसी भाषा की तैयारी कर रहे हैं जो वे सीखने जा रहे हैं. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,तो सवाल यह है की क्या हो रहा है Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,इस दो महीने की विशेष अवधि में? Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,यह अवधि है स्वर विकास की, Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन वहाँ ऊपर क्या हो रहा है? Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,तो दो चीज़ें हो रही हैं. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,पहली यह की शिशु ध्यान से हमे सुन रहे हैं, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,और हमें बात करते सुन कर गणनाकर रहे हैं -- Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,वो गणना कर रहे हैं. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,तो सुनिए दो माताओं को माओंकी विशेष भाषा में बात करते हुए -- Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,वह सार्वलौकिक भाषा जो हम सब बच्चों से बात करते हुए इस्तेमाल करते हैं -- Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,पहले अँग्रेजी में और फिर जापानी में. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(वीडियो) अँग्रेजी माँ : आह, मुझे तुम्हारी बड़ी नीली आँखें बहुत प्यारी लगती हैं -- Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,कितनी सुंदर और अच्छी. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,जापानी माँ : [जापानी] Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,पाइट्रिशिया कुहल : भाषा की उत्पत्ति में, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,जबशिशु सुनते हैं, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,तबदरअसल वो गणना कर रहे होते हैं Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,सुनाई देने वाली भाषा पर. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,और ये वितरण बढ़ते रहते हैं. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,और हमने यह सीखा है Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,कि बच्चे इन गाण्णा के बारे में संवेदनशील होते हैं, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,और जापानी और अँग्रेजी के आंकड़े बहुत, बहुत अलग होते हैं. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,अँग्रेजी में बहुत से र और ल होते हैं Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,वितरण यह दिखाता है. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,और जापानी का वितरण बिलकुल अलग हैं, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,जहां हम माध्यम स्वरों के झुंड देखते हैं, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,जिसे जापानी र कहा जाता है. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,तो बच्चे सोख लेते हैं Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,भाषा के आंकड़े Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,और यह उनके दिमाग को बदल देता है; Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,वह उन्हे विश्व के नागरिक से बदल देता है Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,हम जैसे संस्कृति से बंधे सुनने वालों में. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन व्यसको की तरह हम Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,अब उन आंकड़ों को सोख नहीं रहे. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,हम अपनी यादों में उन अभ्यावेदन से बंधे हुए हैं Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,जो हमने प्रारम्भिक विकास में बनाए थे. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,तो जो हम यहाँ देख रहे हैं Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,वह हमारे मॉडेल बदल रहा है इस बारे में कि महत्वपूर्ण अवधि क्या है. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,हम गणित कि दृष्टि से इस बारे में बहस कर रहे हैं Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,कि भाषा सीखने कि प्रक्रिया धीरे हो जाती है Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,जब हमारा वितरण स्थिर हो जाता है. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,यह द्विभाषिक लोगों के बारे में बहुत से प्रश्न खड़े कर रहा है. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,द्विभाषीय लोगों को एक समय पर आंकड़ो के दो सेट दिमाग में रखने पड़ते हैं Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,और उनके बीच बदलते रहना पड़ता है, एक के बाद एक, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,इस बात को देखते हुए कि वो किस से बात कर रहे हैं. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,तो हमने अपने आप से पूछा, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,क्या शिशु एक बिलकुल नयी भाषा के आंकड़े ले सकता है? Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,और हमने इसे परखा अमरीकी बच्चों को Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,जिन्हों ने कभी दूसरी भाषा नहीं सुनी थी Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,मंदारिन भाषा से परिचित कराया विशेष अवधि के दौरान. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,हमे पता था कि जब एक भाषा बोलने वालों को परखा गया था Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ताइपेई और सेयाट्ट्ल में मंदारिन भाषा के स्वरों पर, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,तो उनहोने वही साँचा दिखाया. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,6 - 8 महीने, वे बिलकुल बराबर होते हैं. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,दो महीने बाद कुछ अजीब हो जाता है. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन ताईवानी बच्चे बेहतर हो रहे हैं, अमरीकी बच्चे नहीं Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,हमने इस दौरान अमरीकी बच्चों को इस दौरान अनुभव दिलाया Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,मंदारिन भाषा का Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ये ऐसा था जैसे मदारिन रिश्तेदार एक महीने के लिए मिलने आए हों Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,और आप के घर में रहें Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,और 12 सेशन्स के लिए शिशुओं से बात करें. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,और प्रयोगशाला में यह ऐसा दिखता है. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(विडियो) मंदारिन भाषी : [मंदारिन] Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,पी के : तो हमने इनके नन्हें दिमागों को क्या किया ? Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(ठ्हाके) Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,हमें एक नियंत्रित समूह भी रखना पड़ा Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,यह यकीन करने के लिए की मात्र प्रयोगशाला में आने से Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,आपके मंदारिन के कौशल बेहतर नहीं हो जाते Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,तो शिशुओं का एक समूह आकर अँग्रेजी सुनतता था। Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,और हम रेखा चित्र से देख सकते हैं Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,की अँग्रेजी से संपर्क से उनकी मंदरीन भाषा सुधरी नहीं. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,पर उन शिशुओं को देखिये क्या हुआ Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,जिनहे 12 सेशन के लिए मंदरीन से संपर्क कराया गया Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,वो ताइवान वाले शिशुओं जीतने अच्छे थे Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,जो इसे साढ़े दस महीने से सुन रहे थे. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,इस बात नें यह दर्शाया Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,की शिशु नयी भाषा के आंकड़े लेते हैं. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,आप जो भी उनके सामने रखें, वो उनपर आंकड़े लेंगे. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,पर हम विचार कर रहे थे की क्या भूमिका होती है Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,इन्सानों की Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,इस सिखलाई की कवायद में. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,तो हमने बच्चों के एक और समूह पर प्रयोग किया Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,जिसमे बच्चों को वही खुराक मिली, वही 12 सेशन, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन टीवी के ज़रिये Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,और एक और समूह जिनको सिर्फ आवाज़ सुनाई गयी Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,परदे पर टेडी बीयर देखते हुए. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,और हमने उनके दिमाग के साथ क्या किया? Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,आप यहाँ देख रहें हैं परिणाम के स्वर - Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,बिलकुल कोई सिखलाई नहीं - Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,और वीडियो परिणाम - Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,कोई सिखलाई नहीं. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,सिर्फ इन्सानों से ही Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,बच्चे अपने आंकड़े लेते हैं. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,सामाजिक दिमाग नियंत्रण करता है Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,जब बच्चे अपने आंकड़े ले रहे होते हैं. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,हम उनके दिमाग के अंदर घुस कर Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,यह होते हुए देखना चाहते हैं Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,जब बच्चे टीवी के सामने होते हैं, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,बजाए इसके की इन्सानों के सामने. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,शुक्र है हमारे पास एक नया यंत्र है, Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,मग्नेटोएंकेफलोग्राफी, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,जो हमें यह करने देता है. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,यह मंगल ग्रह से आया बाल सुखाने वाला यंत्र लगता है. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,लेकिन यह बिलकुल सुरक्षित है, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,बिलकुल शांत और गैर भेदी. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,और हम मिलिमीटर शुद्धता की बात कर रहे हैं Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,स्पेसिय और Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,मिलीसेकंड शुद्धता के बारे में Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,306 स्कूइड्स का प्रयोग करते हुए - Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ये सुपर क्ंड्क्टिंग Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,क्वांटम इंटरफ़ेस यंत्र होते हैं - Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,चुंबकीय संकेत पकड़ने के लिए Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,जो हमारे सोचते हुए बदल जाते हैं. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,हमने विश्व में पहल करी है Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,शिशुओं को रिकार्ड करने में Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,एम ई जी यंत्र के द्वारा Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,जब वो सीख रहे होते हैं. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,तो यह नन्ही एम्मा है. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ये छह महीने की है. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,और ये अलग भाषाओं को सुन रही है Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,उसके कानों में लगे इयरफोन से. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,आप देख सकते हैं, वो चल फिर सकती है. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,हम उसके सिर पर नजर रख रहे हैं Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,एक टोपी के अंदर छोटे छोटे छर्रों की सहायता से, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,तो वो स्वेछा से पूरी तरह से हिलने के काबिल है. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,यह तकनीकी शक्ति का प्रदर्शन है. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,हम क्या देख रहे हैं? Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,हम शिशु का दिमाग देख रहे हैं. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे ही शिशु अपनी भाषा का स्वर सुनती है Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,तो स्वरों वाला हिस्से में प्रकाश हो जाता है, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,और फिर उसके आस पास वाले हिस्सों में Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,जो हम सोचते हैं अनुकूलता से संबन्धित है, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,दिमाग के अलग भागों को समन्वित करना, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,और करणीय संबंध Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,दिमाग का एक हिस्सा दूसरे को सक्रिय करता है. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,हम चल पड़े हैं Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,एक महान और स्वरणीय युग की ओर Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ज्ञान और बच्चों के दिमाग के विकास के बारे में. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,हम बच्चे के दिमाग को देख पाएंगे Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे वे किसी भावना का अनुभव कर रहे होंगे, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,जब वो पढ़ना लिखना सीख रहे हों, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे वो गणित का सवाल हल कर रहे हों, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे उन्हे कोई विचार आए. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,और हम दिमाग पे आधारित हस्तक्षेपों का आविष्कार कर सकेंगे Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,उन बच्चों के लिए जिनहे सीखने मे मुश्किल होती है. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,जैसे कवियों और लेखकों ने वर्णन किया है, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,मैं सोचता हूँ हम देख पाएंगे, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,वह शानदार खुलापन Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,निरी और पूरी तरह खुलापन Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,बच्चे के दिमाग का. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,बच्चों के दिमाग के बारे में छानबीन करते हुए, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,हम गहरी सच्चाईयों को खोल पाएंगे Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,इस बारे में कि इंसान होने का मतलब क्या है, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,और इस दौरान, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,हो सकता है हम अपने दिमागोंको सीखने के लिए खुला रख पाएँ Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,अपनी पूरी ज़िंदगी. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,धन्यवाद. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(तालियाँ)