[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Katsokaapa tätä vauvaa. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Huomionne kiinnittyy hänen silmiinsä Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ja ihoon, jota haluaisitte koskettaa. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mutta tänään kerron jostain, mitä ei voi nähdä, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,mitä tapahtuu hänen pienissä aivoissaan. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Neurotieteen uudet työkalut Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,osoittavat siellä tapahtuvan jotakin Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,suorastaan nerokasta. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Tulokset valaisevat Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,osin sitä, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,mitä romanttiset kirjailijat ja runoilijat Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pitivät lapsen mielen Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"taivaallisena avoimuutena". Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Tässä näemme Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,intialaisen äidin, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ja hän puhuu koroa, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,äskettäin löydettyä kieltä. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Hän puhuu vauvalleen. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Tämä äiti -- Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ja ne maailman 800 ihmistä, jotka puhuvat koroa -- Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ymmärtävät, että kielensä säilyttämiseksi Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,heidän täytyy puhua sitä vauvoilleen. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Siinä on ongelman ydin. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Mistä johtuu, ettei kieltä voi säilyttää Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,puhumalla sitä aikuisille? Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Se liittyy aivoihin. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tässä näkyy Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kielen oppimisen ratkaiseva vaihe. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Tätä tulkitaan katsomalla oma ikä vaaka-akselilta. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Naurua) Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Pystyakseli kuvaa Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,toisen kielen oppimisen taitoa. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Vauvat ja lapset ovat neroja Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ennen kuin täyttävät seitsemän, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,sitten alkaa jatkuva alamäki. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Puberteetin jälkeen pudotaan kuvioista. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutkijat ovat tästä yhtä mieltä, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,mutta kaikkialla maailmassa laboratoriot Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,yrittävät keksiä, miksi näin on. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Laboratorioni työ keskittyy Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ensimmäiseen kriittiseen kehitysjaksoon -- Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,vaiheeseen, jolloin vauvat Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,yrittävät selvittää, mitä äänteitä heidän kielessään käytetään. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutkimalla äänteiden oppimista uskomme Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,saavamme mallin muille kielen osille Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ja ehkäpä lapsuuden sosiaalisen, emotionaalisen Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ja kognitiivisen kehityksen Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,kriittisille vaiheille. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Olemme tutkineet vauvoja Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,kaikkialla maailmassa käyttäen samaa tekniikkaa Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ja kaikkien kielten äänteitä. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Vauvan istuessa vanhemman sylissä Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,harjoitamme häntä kääntämään päätänsä äänteen vaihtuessa -- Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,vaikkapa "a:sta i:ksi". Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Jos vauva tekee niin oikealla hetkellä, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,mustaan laatikkoon syttyy valo Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ja pandakarhu rummuttaa. Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Puolivuotias jumaloi tätä tehtävää. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutkimuksemme tulokset? Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Kaikki maailman vauvat Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ovat mielestäni Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,maailmankansalaisia; Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,he pystyvät erottamaan kaikkien kielten kaikki äänteet, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,testattavasta maasta ja käytetystä kielestä riippumatta. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Se on merkittävää, koska me aikuiset emme siihen pysty. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Kuulomme on kulttuurisidonnaista. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Pystymme erottamaan äänteet omasta kielestämme, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,mutta emme vieraista kielistä. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Joutuu kysymään, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,milloin maailmankansalaisista Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,tulee aikuisten kaltaisia kielisidonnaisia kuulijoita. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Vastaus: Ennen ensimmäistä syntymäpäivää. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Tässä näette Tokiossa ja täällä Seattlessa testattujen Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,vauvojen suoriutumisen Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,päänkääntötehtävästä Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,heidän kuultuaan "ra" ja "la" -- Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,tärkeät äänteet englannissa, mutta ei japanissa. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Vauvat ovat täysin tasavertaisia 6 - 8 kk:n ikäisinä. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Kaksi kuukautta myöhemmin tapahtuu jotain uskomatonta. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Amerikkalaisvauvat alkavat suoriutua paljon paremmin, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,japanilaiset paljon huonommin, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,mutta molemmat vauvaryhmät Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,valmistautuvat juuri siihen kieleen, jota ovat oppimassa. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Mitä tapahtuu näiden Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,kahden tärkeän kuukauden aikana? Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Se on äännekehityksen kriittinen vaihe, Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,mutta mitä aivoissa on tapahtumassa? Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Kaksi asiaa. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ensinnäkin vauvat kuuntelevat puhetta tarkkaavaisesti Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ja "tekevät kuunnellessaan tilastoja" -- Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,todellakin tilastoivat. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Kuunnelkaa kahden äidin lepertelyä vauvoilleen -- Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,yleismaailmallista tapaa puhua pikkulapsille -- Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ensin englanniksi ja sitten japaniksi. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Englantilainen äiti: Voi sinun suuria sinisiä silmiäsi -- Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,niin sieviä ja suloisia. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Japanilainen äiti: [japania] Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Patricia Kuhl: Puheen tuottamista Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,kuunnellessaan Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,vauvat tekevät tilastoja Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,kuulemastaan kielestä. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Äänteiden jakauma kasvaa, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Olemme selvittäneet, Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,että vauvat aistivat herkästi tilastotietoa, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,japanin ja englannin äänteet ovat hyvin, hyvin erilaisia. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Englannissa on paljon r:iä ja l:iä, Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,kuten jakauma osoitti. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Japanissa on täysin erilainen jakauma, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,johon kuuluu joukko väliäänteitä, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,jotka tunnetaan japanilaisena r:nä. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Vauvat omaksuvat Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tietyn kielen äännerakenteen, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ja se muuttaa heidän aivojaan; Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,se muuttaa maailmankansalaiset Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,kulttuurisidonnaisiksi kuuntelijoiksi. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Mutta aikuiset eivät enää Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,omaksu uusia äännejakaumia. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Heitä ohjaavat muistissa olevat äänneasut, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,jotka muotoutuivat varhaislapsuudessa. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Nämä seikat ovat Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,muuttamassa käsityksiämme kehityksen kriittisestä vaiheesta. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Matemaattisista lähtökohdista väitämme, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,että kieliaineksen oppiminen voi hidastua, Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,äännejakaumien vakiintuessa. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Tämä herättää monia kysymyksiä kaksikielisistä ihmisistä. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Kaksikielisten täytyy hallita kaksi tilastojoukkoa Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ja liikkua niiden välillä Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,riippuen siitä, kenelle puhuvat. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aloimme pohtia, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,voisivatko vauvat tilastoida täysin uutta kieltä? Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Testasimme tätä antamalla amerikkalaisvauvojen, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,jotka eivät koskaan olleet kuulleet toista kieltä, Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,kuulla mandariinikiinaa kriittisen vaiheen aikana. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Kun testattiin yksikielisiä lapsia Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Taipeissa ja Seattlessa mandariinin äänteillä, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,he suoriutuivat yhtä hyvin. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,6 - 8 kk:n iässä he ovat täysin yhdenvertaisia. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Kaksi kuukautta myöhemmin tapahtuu jotain uskomatonta. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Taiwanilaisvauvat suoriutuvat paremmin, eivät amerikkalaiset. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Altistimme amerikkalaisvauvoja tämän vaiheen aikana Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,mandariinille. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ikään kuin kiinalaisia sukulaisia olisi tullut kuukaudeksi Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,vieraisille perheisiin Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,pitämään vauvoille 12 puheistuntoa. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Tällaista oli laboratoriossa. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Kiinalainen puhuja: [mandariiniksi] Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,PK: Mitä olemmekaan tehneet heidän pikku aivoilleen? Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Naurua) Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Meidän piti käyttää kontrolliryhmää Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,varmistaaksemme, ettei pelkkä laboratorioon tulo Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,parantanut mandariinin taitoja. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ryhmä vauvoja tuli laboratorioon kuuntelemaan englantia. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Kuvasta näkee, englannin Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,kuunteleminen kohentanut mandariinin taitoa. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Mutta mitä tapahtui vauvoille, Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,jotka kuulivat mandariinia 12 istunnossa. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,He olivat yhtä hyviä kuin taiwanilaiset vauvat, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,jotka olivat kuunnelleet 10,5 kuukautta. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Se osoitti Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,vauvojen pystyvän tilastoimaan uutta kieltä. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,He tilastoivat kaiken mahdollisen heille esitetyn. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Mutta meitä mietitytti Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ihmisen osuus Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,tässä oppimistapahtumassa. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Testasimme toista vauvaryhmää, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,jossa lapset saivat saman 12 istunnon annoksen, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mutta television kautta, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ja ryhmää, joka sai ainoastaan kuunnella Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ja katsella teddykarhua kuvaruudulta. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Miten vaikutimme heidän aivoihinsa? Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Tässä on kuultuun perustuva tulos -- Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ei mitään oppimista -- Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ja videotulos -- Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ei mitään oppimista. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Elävä ihminen on tarpeen, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,jotta vauvat voivat tehdä tilastojaan. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Sosiaaliset aivot hallitsevat, Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,vauvojen tilastoidessa. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Haluamme päästä aivojen sisälle Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ja nähdä tämän tapahtuvan Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,vauvojen seurustellessa television Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,eivätkä ihmisolennon kanssa. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Onneksi uusi kone, Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,magnetoencephalografi, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,on käytettävissä. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Se on kuin hiustenkuivaaja Marsista, Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,mutta täysin turvallinen, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,elimistöön tunkeutumaton ja äänetön. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Käytämme millimetrin tarkkuutta Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,tilan suhteen Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ja millisekunnin tarkkuutta Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,306 SQUID-laitteilla -- Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ne ovat suprajohtavia Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,kvantti-interferometrejä-- Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mittaamaan magneettikenttiä, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,jotka muuttuvat ihmisen ajatellessa. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ensimmäisinä maailmassa Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,teemme vauvoista tallenteita Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,MEG-laitteessa, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,kun he ovat oppimassa. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Tässä on pikku Emma. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Hän on puolivuotias. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Hän kuuntelee eri kieliä Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,korvissa olevilla kuulokkeilla. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Kuvasta näkee, että hän voi liikkua. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Pään likettä mitataan Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,myssyn pienillä pelleteillä, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,vauva pystyy liikkumaan täysin vapaasti. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Se on tekninen taidonnäyte. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Mitä näemme? Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Vauvan aivot. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Vauvan kuullessa oman kielensä sanan Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,kuuloalueet valaistuvat Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ja sitten ympärillä olevat alueet, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,joiden uskotaan liittyvän johdonmukaisuuteen Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ja saavan aivojen eri alueet yhteistoimintaan, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ja syy-yhteyteen Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,yhden aivoalueen saadessa toisen aktivoitumaan. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,On alkamassa Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,mahtava kulta-aika Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,lapsen aivojen kehityksen tuntemisessa. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pian pystytään näkemään lapsen aivot Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,kun hän kokee tunteen, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,oppii puhumaan ja kirjoittamaan, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ratkaisee matemaattisen tehtävän Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,tai saa idean. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pystytään antamaan aivotoimintaan perustuvaa apua Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,oppimisvaikeuksista kärsiville lapsille. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Aivan kuin runoilijat ja kirjailijat kuvailivat, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,kyetään näkemään Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,lapsen mielen Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,satumainen, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,kertakaikkinen avoimuus. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Lasten aivotutkimuksissa Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,saadaan selville syvällisiä totuuksia Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ihmisenä olemisen merkityksestä, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ja samalla Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ehkä autetaan pitämään oma mielemme avoinna oppimiselle Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,loppuiäksi. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Kiitoksia. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(Suosionosoituksia)