[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.45,0:00:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Begira iezaiozue haur honi. Dialogue: 0,0:00:04.35,0:00:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Erakartzen zaituztena bere begiak Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,eta ukitu nahiko zenuketen azal leuna dira. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Baina gaur ikusi ezin den zerbaiti buruz hitz egingo dizuet: Dialogue: 0,0:00:12.34,0:00:15.32,Default,,0000,0000,0000,,bere burmuin txiki horretan zer gertatzen den argituko dugu. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Neurozientziako tresna modernoek Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.65,Default,,0000,0000,0000,,frogatzen dute hor goian gertatzen dena Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:23.83,Default,,0000,0000,0000,,ez dela inondik ere batere sinplea. Dialogue: 0,0:00:24.35,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta ikasten ari garenak Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,argituko digu pixka bat Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,zer den idazle eta poeta erromantikoek Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:32.42,Default,,0000,0000,0000,,aipatzen zuten Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:35.77,Default,,0000,0000,0000,,haurren buruaren "irekitasun zelestiala". Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Hemen ikusten duguna Dialogue: 0,0:00:38.31,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Indiako ama bat da Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,koro hizkuntzan hizketan, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.73,Default,,0000,0000,0000,,duela gutxi aurkitutako hizkuntza batean, alegia. Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Bere haurrari hitz egiten ari da. Dialogue: 0,0:00:47.09,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ama honi Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,eta koroa hitz egiten duten munduko beste 800 hiztuni Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,iruditzen zaie euren hizkuntza iraunarazteko Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,haurrei hizkuntza horretan hitz egin behar dietela. Dialogue: 0,0:00:57.09,0:01:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Eta hori da, hain justu, enigma handiena. Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Zergatik ez du, ba, iraungo hizkuntzak Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:05.54,Default,,0000,0000,0000,,zu eta ni bezalako pertsona helduen artean erabiltzen bada? Dialogue: 0,0:01:05.78,0:01:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Ba, gure burmuinaren kontua da. Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Hemen ikusten dugu Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.84,Default,,0000,0000,0000,,hizkuntzak ikasteko aro kritiko bat daukagula. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Grafiko hau ulertzeko aurkitu zuen adina lerro horizontalean. Dialogue: 0,0:01:16.51,0:01:18.73,Default,,0000,0000,0000,,(Barreak) Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta bertikalean ikusiko duzue Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.65,Default,,0000,0000,0000,,bigarren hizkuntza bat ikasteko zein gaitasun daukazuen. Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurtxoak eta haurrak genioak dira Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.32,Default,,0000,0000,0000,,zazpi urte bete artean, Dialogue: 0,0:01:27.32,0:01:29.79,Default,,0000,0000,0000,,orduan beheraka hasten da sistematikoki. Dialogue: 0,0:01:29.79,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Pubertaroaren ostean grafikotik kanpo geratzen gara. Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Inongo zientzilarik ez du eztabaidatzen kurba hori, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,baina mundu osoko laborategiak Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.12,Default,,0000,0000,0000,,hori zergatik gertatzen den argitu nahian dabiltza. Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Nire laborategian lehen aro kritikoaren Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,garapenean jartzen dugu arreta, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,haurrak euren hizkuntzako soinuak Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.54,Default,,0000,0000,0000,,identifikatzen ari diren aroan, alegia. Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Uste dugu soinuak nola ikasten diren aztertuz gero Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.77,Default,,0000,0000,0000,,hizkuntzaren beste alderdientzat eredu bat lortuko dugula, Dialogue: 0,0:01:54.90,0:01:56.23,Default,,0000,0000,0000,,eta agian baita Dialogue: 0,0:01:56.23,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,garapen sozial, emozional eta kognitiboak Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:00.87,Default,,0000,0000,0000,,haurtzaroan izan ditzaketen aro kritikoentzat ere. Dialogue: 0,0:02:00.99,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurrak aztertu ditugu Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,mundu osoan eta hizkuntza guztietako soinuekin Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,erabiltzen den teknika baten bidez. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurra gurasoen altzoan esertzen da, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.48,Default,,0000,0000,0000,,eta soinu bat aldatzean burua biratzeko entrenatzen ditugu: Dialogue: 0,0:02:11.51,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,esaterako, "ah"-tik "ee"-ra pasatzean. Dialogue: 0,0:02:13.62,0:02:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Momentu egokian biratzen badira Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:17.22,Default,,0000,0000,0000,,kaxa beltza argiztatu egiten da Dialogue: 0,0:02:17.22,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,,eta hartz panda batek danborra jotzen du. Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:21.71,Default,,0000,0000,0000,,Sei hilabeteko haurrei ikaragarri gustatzen zaie. Dialogue: 0,0:02:21.84,0:02:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Zer ikasi dugu? Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ba, niri definitzea gustatzen zaidan bezala, Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,mundu osoko haurrak Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"munduko biztanleak" direla. Dialogue: 0,0:02:29.15,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Edozein hizkuntzetako edozein soinu bereiztu dezakete, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,proba edonon eginda ere eta edozein hizkuntza erabilita ere. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Hori harrigarria da, zuk eta nik ezin baitugu horrelakorik egin. Dialogue: 0,0:02:39.05,0:02:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Gu kulturen araberako entzuleak gara. Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Gure hizkuntzako soinuak bereizteko gai gara, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.37,Default,,0000,0000,0000,,baina ez atzerriko hizkuntzetakoak. Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Beraz, galdera honako hau da: Dialogue: 0,0:02:46.14,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,noiz pasatzen dira "munduko biztanle" horiek Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.12,Default,,0000,0000,0000,,kulturen araberako entzuleak izatera? Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:54.11,Default,,0000,0000,0000,,Eta erantzuna: lehen urtebetzea baino lehen. Dialogue: 0,0:02:54.17,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Hemen ikusten dituzue Tokion eta Estatu Batuetan Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,egindako burua biratzearen proben emaitzak, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:00.74,Default,,0000,0000,0000,,hemen, Seattle-en, Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:02.77,Default,,0000,0000,0000,,"ra" eta "la" soinuak entzutean, Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:05.94,Default,,0000,0000,0000,,ingelesez soinu garrantzitsuak dira, baina japonieraz ez. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei eta zortzi hilabete arteko haurrak guztiz parekoak dira. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Bi hilabete geroago zerbait harrigarria gertatzen da. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Estatu Batuetako haurrek hobekuntza nabarmena izan dute, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.37,Default,,0000,0000,0000,,eta Japoniakoek, berriz, askoz emaitza okerragoak. Dialogue: 0,0:03:16.37,0:03:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Baina bi haur-taldeak aurrerago ikasiko duten hizkuntza Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:21.02,Default,,0000,0000,0000,,barneratzeko prestatzen ari dira. Dialogue: 0,0:03:21.31,0:03:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Hori horrela, galdera zera da: Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,zer gertazen da bi hilabeteko aro kritiko horretan? Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Soinuen garapenerako aro kritikoa da, Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,baina zer ari da gertatzen burmuinean? Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Bi gauza gertatzen dira. Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Lehena, haurrak arreta handiz ari zaizkigula entzuten Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:38.32,Default,,0000,0000,0000,,eta estatistikak ateratzen dituztela Dialogue: 0,0:03:38.32,0:03:40.05,Default,,0000,0000,0000,,entzuten dutenaren arabera. Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Orain, bi ama entzungo ditugu haur-hizkeran hizketan, Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:46.16,Default,,0000,0000,0000,,haurrei hitz egiteko daukagun hizkuntza unibertsalean. Dialogue: 0,0:03:46.29,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Lehenengoa ingelesez ari da eta bestea japonieraz. Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Bideoa) Ama ingelesa: Ze politak diren zure begiak, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,hain urdinak eta hain handiak! Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Ama japoniarra: [japonieraz] Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Patricia Kuhl: Hitzak ekoizten diren bitartean, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.24,Default,,0000,0000,0000,,eta haurrak entzuten ari diren bitartean, Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:08.38,Default,,0000,0000,0000,,jasotzen duten hizkuntzari buruzko Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.87,Default,,0000,0000,0000,,estatistikak egiten ari dira. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta orduan soinuen banaketa handitu egiten da. Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Bideoarekin ikusi dugu haurrak sentiberak direla Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:20.07,Default,,0000,0000,0000,,estatistikekiko, eta japonieraren eta ingelesaren estatistikak Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.08,Default,,0000,0000,0000,,oso-oso ezberdinak direla. Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ingelesez R eta L ugari erabiltzen dira, Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,soinuen banaketak adierazten digun moduan. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta japonieraz banaketa hori guztiz ezberdina da, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,japonieraz erdi mailako soinuak hautematen dira, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,japoniar R bezala ezagutzen direnak. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Beraz, haurrek hizkuntzaren estatistikak Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:39.28,Default,,0000,0000,0000,,xurgatzen dituzte Dialogue: 0,0:04:39.35,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,eta horrek burmuina aldarazten diete; Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,munduko biztanle izatetik kulturen araberako entzule Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.95,Default,,0000,0000,0000,,izatera pasarazten dituzte. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Baina guk, helduok, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,ez ditugu estatistika horiek egiten. Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Gure garapenaren hasieran sortu genituen Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,errepresentazioen oroitzapenetan oinarritzen gara. Dialogue: 0,0:04:56.07,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Hori horrela, hemen ikusten ari garenak Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,aro kritikoaren moldea aldatu egiten du. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Matematika oinarri hartuta eztabaidatzen ari gara Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ea hizkuntzak ikasteko prozesua moteldu egiten den Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.70,Default,,0000,0000,0000,,gure soinuen banaketak egonkortzen direnean. Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:12.79,Default,,0000,0000,0000,,Eta hiztun elebiduden inguruko galdera ugari sortzen dira. Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Elebidunek bi estatistika-multzo dauzkate buruan aldiberean Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.82,Default,,0000,0000,0000,,eta batetik bestera pasatu behar dira Dialogue: 0,0:05:18.82,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,solaskidea nor den kontuan izanda. Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Orduan, zera galdetu genion geure buruari: Dialogue: 0,0:05:23.04,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,haurrek egiten al dituzte hizkuntza ezezagunen estatistikak? Dialogue: 0,0:05:26.14,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Hori frogatzeko, amerikar haurrak, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,inoiz beste hizkuntzarik entzun ez dutenak, Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:33.32,Default,,0000,0000,0000,,mandarina entzuten jarri genituen euren aro kritikoan. Dialogue: 0,0:05:33.61,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Bagenekien haur elebakarrek Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,eredu bera jarraitzen dutela Taipein eta Seattle-en Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,mandarinaren soinuak entzutean. Dialogue: 0,0:05:40.20,0:05:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Sei eta zortzi hilabete artean guztiz berdin jokatzen dute. Dialogue: 0,0:05:42.33,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Baina bi hilaberen ostean zerbait harrigarria gertatzen da. Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Taiwandar haurrak hobetzen ari dira, baina amerikarrak ez. Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Orduan haur amerikarrak mandarin hizkuntzarekin Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:53.81,Default,,0000,0000,0000,,kontaktuan jarri genituen. Dialogue: 0,0:05:54.11,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Mandarinez hitz egiten duten senideak eduki eta Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.34,Default,,0000,0000,0000,,hilabeterako amerikarren etxera joango balira bezala zen. Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Haurrei 12 saiotan hitz egin zitzaien mandarinez. Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Horrelako itxura zuen laborategiak: Dialogue: 0,0:06:02.91,0:06:24.50,Default,,0000,0000,0000,,(Bideoa) Mandarin hiztuna: [mandarinez] Dialogue: 0,0:06:24.59,0:06:26.84,Default,,0000,0000,0000,,PK: Zer egin diegu haurren burmuin txikiei? Dialogue: 0,0:06:26.89,0:06:29.09,Default,,0000,0000,0000,,(Barreak) Dialogue: 0,0:06:29.20,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Kontrol-taldearengana joan behar izan genuen Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:32.16,Default,,0000,0000,0000,,eta ziurtatu Dialogue: 0,0:06:32.34,0:06:35.09,Default,,0000,0000,0000,,laborategira bidean ez zutela mandarina ikasi. Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Gero haur batzuk ekarri genituen eta ingelesa entzuten jarri. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta grafikoan ikus dezakegu ingelesarekiko kontaktuak Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ez zuela eraginik izan haurren mandarina hobetzerakoan. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Baina ikusi zer gertatzen zaien Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,12 sesiotan mandarina entzun duten haurrei. Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,10 hilabete eta erdiko taiwandar haurrak Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,bezain ondo moldatzen dira. Dialogue: 0,0:06:50.59,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Horrekin frogatzen da Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.44,Default,,0000,0000,0000,,haurrek estatistikak egiten dituztela hizkuntza berriekin. Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Parean dutena edozer dela ere, estatistikak egingo dituzte. Dialogue: 0,0:06:58.06,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Baina ikusi nahi genuen Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,gizakiak zer eragin duen Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ikasketa-prozesu horretan. Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Horretarako, beste haur-talde bat hartu Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,eta sesio-kopuru bera eskaini genien, 12 sesio. Dialogue: 0,0:07:09.12,0:07:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Baina hauek, telebistaren aurrean egin zuten. Dialogue: 0,0:07:11.51,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta gero beste batzuek soilik entzumenaren bitartez, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,pantailan pelutxezko hartz bati begira egin zuten. Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Zer egin diegu euren burmuin txikiei? Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Hemen ditugu entzumen-probaren emaitzak: Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,haurrek ez dute ezer ikasi. Dialogue: 0,0:07:24.18,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta hemen bideoren bidezko probarenak: Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,hemen ere ezer ez dute ikasi. Dialogue: 0,0:07:29.11,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurrek gizaki bat behar dute Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,estatistikak egiteko. Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Burmuinaren alde sozialak agintzen du Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,haurrak estatistikak egiten ari direnean. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Burmuinera sartu Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,eta hori nola gertatzen den ikusi nahi dugu, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,bai haurrak telebistaren aurrean daudenean Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.26,Default,,0000,0000,0000,,bai gizakien aurrean daudenean. Dialogue: 0,0:07:45.46,0:07:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Eta, zorionez, tramankulu berri bat daukagu, Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:49.53,Default,,0000,0000,0000,,magnetoenzefalografia, Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:51.96,Default,,0000,0000,0000,,eta horrek ahalbidetzen digu azterketa egitea. Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Marteko lehorgailu bat dirudi, Dialogue: 0,0:07:53.85,0:07:55.51,Default,,0000,0000,0000,,baina guztiz segurua da, Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:58.20,Default,,0000,0000,0000,,ez da inbaditzailea, eta isila da. Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Zehaztasun milimetrikoa eskaintzen du Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:01.68,Default,,0000,0000,0000,,espazioari dagokionez, Dialogue: 0,0:08:01.68,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,eta milisegunduko zehaztasuna dauka Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:05.97,Default,,0000,0000,0000,,306 SQUIDi esker. Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,SQUIDak interferentzia kuantikodun Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.74,Default,,0000,0000,0000,,gailu super-eroaleak dira, Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:11.63,Default,,0000,0000,0000,,eta horien bidez jasotzen ditugu Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:12.86,Default,,0000,0000,0000,,pentsatzen ari garenean Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:14.79,Default,,0000,0000,0000,,aldatzen diren eremu magnetikoak. Dialogue: 0,0:08:14.93,0:08:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Munduan lehenak gara Dialogue: 0,0:08:16.72,0:08:19.38,Default,,0000,0000,0000,,haurrak MEG gailuen bidez grabatzen, Dialogue: 0,0:08:19.38,0:08:21.73,Default,,0000,0000,0000,,ikasten ari diren bitartean Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Begira, hau Emma txikia da, Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,sei hilabete ditu, Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,eta hainbat hizkuntza entzuten ari da Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.94,Default,,0000,0000,0000,,belarrietan dituen entzungailuen bitartez. Dialogue: 0,0:08:31.17,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ikusten duzue lasai mugi daitekeela. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Burua aztertzen diogu Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,txanoan txertatutako bolatxoen bidez, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,horrela, nahi beste mugi daiteke. Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Benetako arrakasta teknikoa da. Dialogue: 0,0:08:42.34,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta zer ikusten dugu horrekin? Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurraren burmuina ikusten dugu. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurrak bere hizkuntzako hitz bat entzuten duenean Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,entzumen-eremuak argiztatu egiten dira, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.35,Default,,0000,0000,0000,,eta jarraian baita inguruko eremuak ere, Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:55.71,Default,,0000,0000,0000,,ziurrenez koherentziari lotuta daudenak. Dialogue: 0,0:08:55.71,0:08:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Burmuineko eremuak bata bestearekin koordinatzen dira, Dialogue: 0,0:08:58.57,0:09:00.31,Default,,0000,0000,0000,,eta kausalitateak eremu batek Dialogue: 0,0:09:00.31,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,beste eremuak aktibatzea eragiten du. Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Urrezko aro aberats batean sartzen ari gara, Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.15,Default,,0000,0000,0000,,non haurren burmuinaren garapenari buruzko Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:10.52,Default,,0000,0000,0000,,jakintza handia dagoen. Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Haurraren burmuina ikusi ahal izango dugu Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,emozio bat sentitzen duen bitartean, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,hitz egiten eta irakurtzen ikasten ari denean, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,matematikako problemak ebaztean, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.32,Default,,0000,0000,0000,,edo ideia bat bururatzen zaion unean. Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Eta gai izango gara ikasteko arazoak dituzten haurrei Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,laguntza eskaintzeko, burmuinaren bidez. Dialogue: 0,0:09:27.35,0:09:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Poetek eta idazleek deskribatzen zuten moduan, Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,uste dut gai izango garela ikusteko Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.03,Default,,0000,0000,0000,,haurraren burua zein irekia den, Dialogue: 0,0:09:34.18,0:09:36.12,Default,,0000,0000,0000,,haurraren buruak duen irekitasun miresgarria Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:38.51,Default,,0000,0000,0000,,norainokoa den. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Haur baten burmuina aztertzean Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.82,Default,,0000,0000,0000,,gizakia izateak zein sekretu gordetzen dituen Dialogue: 0,0:09:43.82,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,argituko dugu, Dialogue: 0,0:09:45.26,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,eta prozesu horrekin agian lortuko dugu Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,geure burua irekia izatea gauza berriak ikasteko Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.48,Default,,0000,0000,0000,,bizitza guztian zehar. Dialogue: 0,0:09:51.67,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Eskerrik asko. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:57.54,Default,,0000,0000,0000,,(Txaloak)