[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,هلا ألقيتم نظرة على هذه الطفلة. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,من الوهلة الأولى سوف تفتنون بعينيها Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,وبشرتها التي تغريك للمسها. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,إلا أنني سألفت إنتباهكم اليوم إلى شيء آخر يتعذر عليكم ملاحظته, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,فثمة شيء يعمل داخل دماغها الصغير. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,إن أدوات علم الأعصاب الحديثة Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,وما نتعلمه الآن Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,سيسلط الضوء على Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ما ذهب إليه الكتاب والشعراء الرومانسيين Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,بوصفه بالـ "الفطرة السماوية" Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,الذي يتمتع به ذهن الطفلة. Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,وما نشهده هنا Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,صورة لأم في الهند, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي تتحدث لغة الكورو, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي عبارة عن لغة مكتشفة حديثاً. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي تتحدث إلى صغيرها. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ما تعيه هذه المرأة -- Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,بجانب الأشخاص الثمانمائة الناطقين بهذه اللغة حول العالم -- Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,يعوا بأنه للمحافظة على هذه اللغة, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,يتعين عليهم تعليمها لأطفالهم. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,وهنا يكمن اللغز المحير. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لا يمكنكم المساعدة في الإبقاء على لغة Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,عبر تلقينها إليكم ... و لغير الأطفال؟ Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,فالأمر لديه علاقة بأذهانكم. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,وما نلحظه هنا Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,هو أن الفترة العمرية حاسمة في تعلم اللغة. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,فيما ستلاحظون في المحور الرأسي Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,مهاراتكم في إكتساب لغة غير ناطقين بها. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,حتى يبلغون سن السابعة, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,في مرحلة ما بعد البلوغ, نصل إلى الحد الأدنى على الخارطة. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ولا يوجد خلاف بين العلماء حول هذا المنحى, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما تزال المختبرات حول العالم Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,تحاول إكتشاف كنه هذا الشي. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ترتكز الأنشطة في معملي على Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,إجراء البحوث حول المرحلة الأولية الحاسمة في تطوير الملكة Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي هي المرحلة التي Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,يحاول من خلالها الأطفال إستيعاب أي من الأصوات شائع إستخدامها في لغاتهم. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ونعتقد بأنه من خلال دراستنا لكفية تعلم الأصوات, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,سيتولد لدينا نموذجاً لبقية اللغات, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,وربما للمرحلة الحاسمة التي يمكن أن تصاحب مرحلة الطفولة Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,لتطوير المقدرات الإجتماعية والعاطفية Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,والمعرفية. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,وأصوات كل اللغات. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,فالطفل الذي يقبع في حجر أمه, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,نحاول أن ندربهم على تحريك رؤوسهم عندما يتغير الصوت -- Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل من "أيه" إلى "إي". Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,وإذا نجحوا في القيام بذلك في الوقت المناسب, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,يظهر ضوء من على الصندوق الأسود Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,فيقوم دب الباندا بالطرق على الطبل ( لتشجيع الطفل ) Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,أطفال الستة أشهر يعشقون هذه التجربة. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تعلمناه من هذه التجارب ؟ Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أوضح, الأطفال الرضع في كل العالم Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,هم على ما يروق لي وصفهم Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,بمواطني العالم; Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,بوسعهم تميز كافة أصوات اللغات, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,مهما كانت الدولة التي أجرينا فيها الإختبارات ومهما كانت اللغات التي أستخدمناها. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا جدير بالإهتمام بإعتبار أن هذا ما يصعب عليكم وعلي فعله. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,فسمعنا محصور بثقافتنا. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا يظهر السؤال الذي يفرض نفسه, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,متى يتحول سمع مواطني العالم هؤلاء Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ليصبح محصوراً بالبيئة كما نحن عليه؟ Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,والإجابة هي: قبيل أعياد ميلادهم الأولى. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,وما تلحظونه خلال هذا العرض المتعلق بتحريك الرأس Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة للأطفال الذين أجريت لهم إختبارات في طوكيو والولايات المتحدة, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,هنا في سياتل, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,أثناء إستماعهم ل "راء" و "لا" -- Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,فهي عبارة عن أصوات أساسية في اللغة الإنجليزية, وليس اليابانية. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا في سن الستة إلى الثمانية أشهر الأولى يتشابه الرضع كلية في هذا ذلك. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,وبعيد شهرين من ذلك ثمة شيء غريب يحدث. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,يطرأ تحسن كبير على أطفال الولايات المتحدة, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,فيما تتراجع حالة الأطفال عما هي عليه في اليابان, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن تظل مجموعتي الأطفال Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,في طريقها إلى التهيؤ كليةً للغة المراد إكتسابها. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فالسؤال هو, ماذا يحدث Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,خلال فترة الشهرين الحاسمة؟ Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات, Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا يحدث فيها؟ Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ثمة شيئين يحدثان. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,الأول هو أن الأطفال يصغون بإهتمام إلينا, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,وإثناء إستماعهم لمحادثتنا يقومون بتسجيل بعض الإحصاءات -- Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,يسجلون بعض الإحصاءات. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا وبالإستماع إلى أثنين من أمهات الأطفال Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,اللغة العامة التي نطقنا بها أثناء مخاطبتنا للأطفال -- Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,أولاً باللغة الإنجليزية وثانياً باللغة اليابانية. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,فيديو : آه, تعجبني عينيك الزرقاويتين الواسعتين -- Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,فهما جميلتين وفاننتين جدا. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,أم يابانية تتحدث : لغة يابانية Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,خلال مرحلة النطق بالكلام Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما يستمع الأطفال, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ما يقوم به الأطفال في حينها هو إجراء إحصاءات Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,على أصوات اللغة التي يسمعونها. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم تنمو المقدرات التصنيفية. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ما قد إكتشفناه هو Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,أن الأطفال هم حساسون تجاه العملية الإحصائية, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,والإحصاءات في اللغة اليابانية تختلف تماماً عما هي عليه في اللغة الإنجليزية. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,يشيع في اللغة الإنجليزية إستخدام الصوتين "راء" و "لاء" Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,حسبما أظهرته التصنيفات. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,أما تصنيف اليابانية فهو مختلفاً تماماً, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي لاحظنا إحتواءها لزمرة من الأصوات الوسطية, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي يتم تعريفها بالراء اليابانية. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا يستوعب الأطفال Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,الإحصاءات اللغوية Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي تعمل على تنبيه أدمغتهم; Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,وتنزع عنهم صفة مواطني العالم Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,لتحصر مدى قدرتهم السمعية في البيئة المحيطة بهم. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا كناضجين Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,لم تعد لدينا المقدرة على إستيعاب هكذا إحصائية. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ونبقى أسيري الصور المختزلة في مخيلتنا Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي تم تكوينها أثناء النشوء المبكر. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا وما نلحظه هنا Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,هو تغيير مفهوم المرحلة المفصلية لدينا Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ونحن نحاجج من منطلق رياضي Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ينص على ان قدرتنا على تعلم اللغات تقل Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما يستقر مدى تصنيفنا للأصوات. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,يتعين على الأشخاص الناطقين بلغتين الإحتفاظ بمجموعتين من الإحصاء معاً Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,والتحول فيما بينهما واحدة بعد الأخرى, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,إستناداً على طبيعة لغة الشخص المخاطب. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فنطرح سؤالاً على أنفسنا, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,هل بمقدور الأطفال أن يجروا إحصاءاتهم على لغة جديدة تماماً ؟ Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد إختبرنا ذلك عندما عرضنا أطفال أمريكيين Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,لم يسبق لهم أن إستمعوا إلى لغة أخرى Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,إلى لغة "الماندرين" الصينية لأول مرة خلال المرحلة المفصلية. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,وتوصلنا إلى أن الناطقين بلغة واحدة تم إختبارهم Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,في مدينتي تايبيه وسياتل لأصوات لغة الماندرين, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,أظهروا نفس الأسلوب. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,فأطفال الستة, والثمانية أشهر, كانوا متساوون تماماً. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,وبعد شهرين لاحقاً, شيئ لا يصدق قد حدث. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,الأطفال التايوانيين بدأوا يتحسنون, على عكس الأطفال الأمريكيين. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,وما قمنا بعمله خلال تلك الفترة هي عرض الأطفال الأمريكين Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,للغة الماندرين. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,وجاءوا إلى منزلكم Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,وهنا يبدوا الأمر وكأنه داخل مختبر. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,فيديو : لغة الماندرين Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,باتريشا كول: إذاً فما دهانا فاعلين لهذه العقول الصغيرة اليافعة؟ Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,وكان علينا تشكيل وحدة مراقبة Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,للتأكيد بأن مجرد الحضور إلى المختبر Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يثبت مهاراتكم في لغة الماندرين. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,وعلى ذلك تم إحضار مجموعة من الأطفال للإستماع إلى اللغة الإنجليزية. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,والرسم البياني التالي يوضح Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,بأن التعرض إلى اللغة الإنجليزية لم يحسن مهاراتهم في لغة الماندرين. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن تنبهوا إلى ما حدث لهولاء الأطفال Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,التعرض إلى لغة الماندرين لمدة ثلاث جلسات. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,فقد كانو جيدين بنفس مهارة الأطفال في تايوان Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,وقد كنا نستمع إليهم لمدة عشرة أشهر ونصف الشهر. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,وماذا أثبتته هذه التجربة Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,أينما سمعوها, يشرعون في إحصاء الأصوات. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا نتسائل عن الدور Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,الذي لعبه الإنسان Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,في تدريبات هذه اللغة. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فقد أجرينا تجارباً إضافية على مجموعة أخرى من الأطفال Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,وخلالها تم منح الأطفال لنفس الجرعات, نفس الجلسات الأثني عشرة, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن عبر جهاز التلفزيون Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ومجموعة الأطفال الأخرى التي تعرضت إلى وسائل مرئية Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,يشاهودن دب دمية على الشاشة. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,كيف أثر ذلك على أدمغتهم ؟ Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ما ترونه هنا هو نتيجة الإختبارات السمعية -- Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,لم يتعلموا أي شيء Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ونتائج الإختبار المرئي -- Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,لم يتعلموا أي شيء Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان يكون المتحدث " بشراً " بالنسبة Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,للأطفال حتى يجرون هذه الإحصاءات. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ولأن العقل الإجتماعي يكون مهيمناً Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,حينما يشرع الأطفال في إجراء إحصاءاتهم. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,نود أن نلج داخل العقل Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,لإكتشاف هذا الشيء Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,خلال تواجد الأطفال أمام التلفاز, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,بدلاً من التواجد أمام " بشر " Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,حمداً لله, لدينا ماكنة حديثة, Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,تعرف بإسم الدماغ المغناطيسي, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي تمكننا من القيام بذلك Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي على شاكلة جهاز مجفف الشعر من المريخ. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه جهاز آمن تماماً, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,جهاز غير مزعج وغير ثاقب. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن ننظر الى دقة بدرجة الميليميتر Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,تبعاً لدقة زمنية خاصة Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,تقدر بالميلي ثانية Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام " سكويد 306 " Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,هو فائق التوصيل Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,وهو جهاز تفعالي كمي يعمل Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,على إلتقاط المجالات المغناطيسية Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي تتغير وفقاً لتغيرات أفكارنا. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ونحن اول على وجه الأرض Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,من أجرى هذه التجارب Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,في آلة الأم إي جيه Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,أثناء تعلمهم. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذه الصغيرة إسمها "إيما". Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي في شهرها السادس. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي تستمع للعديد من اللغات Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,عبر سماعات الأذن Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنكم ملاحظة انه بإمكانها التحرك Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,وكنا نتتبع ما يدور بدماغها Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,مع تثبيت كرة صغيرة على الخوذة, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ما يعطيها مطلق الحرية في تحريك رأسها بإرتياح. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,انها جولة تكنولوجية Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ما الشيء الذي سنراه؟ Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,سنرى عقل الطفلة. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,حينما تسمع الطفلة كلمة ما من لغتها Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,تضيء مناطق السمع في الدماغ Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,والمناطق المحيطة بها Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,التي نعتقد انها متعلقة بالنسق العام للسمع Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي تعمل على تنسيق كل معلومات ومناطق الدماغ Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,وتفاعلاته Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,حيث تؤثر كل منطقة على الاخرى Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن اليوم بصدد الولوج Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,على العصر الذهبي Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,وسوف نستطيع ان ننظر الى دماغ الطفل Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,كلما عبر عن احدى مشاعره Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,او تحدث او قرأ Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,او عندما يحل مسألة رياضية Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,او عندما تخطر على باله فكرة ما Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وسوف نكون قادرين ذات يوم على ان نخترح " تدخلات " قائمة على المعلومات الدماغية Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,للاطفال الذين يعانون من مشاكل في التعليم Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ذات يوم .. واعتقد Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,اننا سوف نطال العجائب Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ونصل الى الانفتاح التام Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,فيما يخص دماغ الطفل Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,وباستكشاف دماغ الطفل Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,سوف نقوم بكشف الستر عن الحقائق الغامضة Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,التي تعتري دماغ الانسان Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ومن خلال ذلك Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ربما قد نتمكن من الابقاء على قدرة ادمغتنا على التعلم Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,طيلة حياتنا Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)