1 00:00:09,140 --> 00:00:12,400 저희는 "캡스 위에서의 파티"를 설치하는 작업 중에 있어요. 2 00:00:14,150 --> 00:00:16,180 저희가 세 개로 나누어 들었던 이 구부러진 벽들은 3 00:00:16,180 --> 00:00:17,630 합쳐지고, 4 00:00:17,630 --> 00:00:18,630 색이 입혀지고, 5 00:00:18,630 --> 00:00:19,980 마침내 설치될 거예요. 6 00:00:19,980 --> 00:00:22,280 사실, 그건 화면이 될 거예요. 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,480 제게는 세 개의 한도가 주어져있어요. 8 00:00:29,490 --> 00:00:30,849 소리, 9 00:00:30,849 --> 00:00:32,880 편집, 그리고 애니메이션이죠. 10 00:00:34,300 --> 00:00:36,620 모든 것은 영화를 위해 설계됩니다. 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,290 "그래서 직선이 되도록" 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,540 그리고 저는 공간을 더하죠-- 13 00:00:40,559 --> 00:00:41,860 스크린을 몇 개나 사용할지, 14 00:00:41,860 --> 00:00:42,740 규모라던지 하는 것을요. 15 00:00:43,580 --> 00:00:46,120 모든 것이 다 합쳐지고, 16 00:00:46,130 --> 00:00:47,320 마지막 작업은, 17 00:00:47,320 --> 00:00:51,840 마침내 저희가 영상을 위해 만든 표면에 영상이 재생되는 거죠. 18 00:00:54,970 --> 00:00:58,040 문제는, 평평한 것들이 절대 똑바로 보이지 않는다는 거예요. 19 00:00:58,040 --> 00:01:01,150 이 과정에서 저는 제 영화를 편집해야 해요, 20 00:01:01,150 --> 00:01:03,320 하지만 시간 대신에 공간을 사용하면서요. 21 00:01:03,900 --> 00:01:06,820 저는 장면 하나 하나 작업을 하는데, 22 00:01:06,820 --> 00:01:10,060 각각의 장면에 여러분이 무엇을 어디서 볼 지를 결정해요. 23 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 저는 장면을 자를 수도 있지만, 24 00:01:12,580 --> 00:01:14,760 무언가를 다른 위치들에서 보여줄 수도 있어요. 25 00:01:14,760 --> 00:01:17,960 그것은 여러분이 영화를 어떻게 경험하는지에 영향을 미칩니다. 26 00:01:20,160 --> 00:01:26,380 ["메리 엠 베나니: 언어들 사이에서"] 27 00:01:29,280 --> 00:01:32,820 제 조각상들은 영화를 염두에 두고 만들어지기 시작했어요. 28 00:01:34,300 --> 00:01:37,920 저는 영화와 관련되지 않은 조각상은 한 번도 만들어보지 않았어요. 29 00:01:40,380 --> 00:01:42,940 또 다른 사고방식의 특징들을 30 00:01:42,940 --> 00:01:46,360 끌어오는 것이죠. 31 00:01:50,560 --> 00:01:53,940 여러분은 유머에 관한 애니메이션으로부터 32 00:01:53,940 --> 00:01:55,400 무언가를 배웁니다. 33 00:02:02,460 --> 00:02:04,620 그리고 여러분은 재미있는 조각상들을 만들 수도 있죠. 34 00:02:06,800 --> 00:02:09,539 그래서 저는 숙달된 버전의 영상을 만듭니다. 35 00:02:09,540 --> 00:02:11,660 그것은 여려분이 영화로서 볼 것들입니다. 36 00:02:15,020 --> 00:02:16,720 조각상들은 37 00:02:16,720 --> 00:02:19,520 제가 상상하는 38 00:02:19,520 --> 00:02:20,760 디지털 세계로부터 온 것입니다. 39 00:02:24,080 --> 00:02:25,780 그리고 조각상들은 제작되죠. 40 00:02:26,120 --> 00:02:29,380 그러니 그것들은 모두 반대의 장소에서 와서 중간에서 만나는 것입니다. 41 00:02:32,940 --> 00:02:34,960 [학교 종이 울리는 소리] 42 00:02:36,240 --> 00:02:39,180 저는 모로코의 리밧에서 고등학교를 다녔고, 43 00:02:40,620 --> 00:02:43,580 10대 아이들을 촬영했습니다. 44 00:02:45,400 --> 00:02:47,280 [미션 틴즈] 45 00:02:52,440 --> 00:02:57,120 "미션 틴즈"의 주제는 모로코의 프랑스어로 말하는 문화입니다. 46 00:02:57,139 --> 00:03:00,569 [여자, 프랑스어로] --저는 프랑스 체계 속에 있어왔어요 47 00:03:00,569 --> 00:03:03,070 --그러니까 유치원때부터죠 48 00:03:03,600 --> 00:03:04,800 [베나니] 프랑스가 이 힘을 유지해온 방법의 49 00:03:04,800 --> 00:03:06,290 가장 중요한 도구는 50 00:03:06,290 --> 00:03:07,290 교육입니다. 51 00:03:07,290 --> 00:03:09,980 [양, 프랑스어로] --미션에서 네 아이들과 함께 있는 것은 52 00:03:10,580 --> 00:03:12,020 --명망 있는 일이야! 53 00:03:12,040 --> 00:03:13,240 [베나니] 영화는 프랑스어가 모로코의 언어가 54 00:03:13,249 --> 00:03:15,129 아니라는 것에 대한 것이 아니고 55 00:03:15,129 --> 00:03:18,409 그것보다 왜 프랑스어가 정치적인 것이고 56 00:03:18,409 --> 00:03:19,939 또 부드러운 권력의 도구인지에 대한 것입니다. 57 00:03:21,340 --> 00:03:24,260 [선생님, 화면 밖, 프랑스어로] --그래서, 제 3세계의 정의는 58 00:03:24,260 --> 00:03:25,600 너희가 배워야 하는 거야! 59 00:03:26,560 --> 00:03:28,240 [베나니] 저는 프랑스에 대해 교육받았습니다. 60 00:03:28,660 --> 00:03:31,580 프랑스의 역사와, 61 00:03:31,580 --> 00:03:32,580 프랑스 지리를 배웠습니다. 62 00:03:32,580 --> 00:03:33,819 제가 생각한 방법은 63 00:03:33,819 --> 00:03:36,360 64 00:03:36,360 --> 00:03:39,280 65 00:03:40,480 --> 00:03:42,640 66 00:03:42,650 --> 00:03:44,130 67 00:03:44,130 --> 00:03:46,340 68 00:03:46,340 --> 00:03:48,549 69 00:03:48,549 --> 00:03:51,380 70 00:03:51,380 --> 00:03:54,340 71 00:03:54,340 --> 00:03:59,200 72 00:04:02,980 --> 00:04:05,540 73 00:04:05,540 --> 00:04:07,940 74 00:04:07,940 --> 00:04:11,040 75 00:04:11,200 --> 00:04:13,760 76 00:04:14,400 --> 00:04:17,500 77 00:04:17,500 --> 00:04:18,900 78 00:04:18,900 --> 00:04:21,600 79 00:04:22,640 --> 00:04:23,720 80 00:04:23,720 --> 00:04:25,940 81 00:04:25,940 --> 00:04:28,080 82 00:04:29,340 --> 00:04:30,680 83 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 84 00:04:33,680 --> 00:04:35,380 85 00:04:37,860 --> 00:04:40,039 86 00:04:40,040 --> 00:04:42,120 87 00:04:43,200 --> 00:04:45,420 88 00:04:45,420 --> 00:04:48,160 89 00:04:48,160 --> 00:04:48,660 90 00:04:52,660 --> 00:04:54,180 91 00:04:54,190 --> 00:04:56,360 92 00:04:56,360 --> 00:04:58,580 93 00:04:58,580 --> 00:04:59,720 94 00:05:00,520 --> 00:05:04,880 95 00:05:22,700 --> 00:05:24,320 96 00:05:25,940 --> 00:05:29,880 97 00:05:29,960 --> 00:05:32,840 98 00:05:33,780 --> 00:05:37,440 99 00:05:37,440 --> 00:05:38,880 100 00:05:38,880 --> 00:05:40,560 101 00:05:42,120 --> 00:05:44,440 102 00:05:44,440 --> 00:05:46,000 103 00:05:54,569 --> 00:05:57,370 104 00:05:57,370 --> 00:06:00,490 105 00:06:00,490 --> 00:06:03,289 106 00:06:03,289 --> 00:06:09,389 107 00:06:09,389 --> 00:06:12,240 108 00:06:15,060 --> 00:06:17,300 109 00:06:17,300 --> 00:06:20,469 110 00:06:20,469 --> 00:06:24,330 111 00:06:24,330 --> 00:06:26,530 112 00:06:26,530 --> 00:06:28,930 113 00:06:28,930 --> 00:06:30,920 114 00:06:32,340 --> 00:06:35,700 115 00:06:38,320 --> 00:06:40,180 116 00:06:42,240 --> 00:06:44,040 117 00:06:44,040 --> 00:06:47,500 118 00:06:47,860 --> 00:06:51,340 119 00:06:51,340 --> 00:06:52,460 120 00:06:52,920 --> 00:06:55,600 121 00:06:55,600 --> 00:06:58,540 122 00:06:58,920 --> 00:07:02,020 123 00:07:02,020 --> 00:07:04,120 124 00:07:04,720 --> 00:07:07,700 125 00:07:07,700 --> 00:07:09,300 126 00:07:09,940 --> 00:07:12,539 127 00:07:12,540 --> 00:07:17,580 128 00:07:17,880 --> 00:07:18,800 129 00:07:19,200 --> 00:07:20,220 130 00:07:20,229 --> 00:07:22,039 131 00:07:22,040 --> 00:07:26,700 132 00:07:26,700 --> 00:07:27,740 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999