저희는 "캡스 위에서의 파티"를
설치하는 작업 중에 있어요.
저희가 세 개로 나누어 들었던
이 구부러진 벽들은
합쳐지고,
색이 입혀지고,
마침내 설치될 거예요.
사실, 그건 화면이 될 거예요.
제게는 세 개의 한도가 주어져있어요.
소리,
편집, 그리고 애니메이션이죠.
모든 것은 영화를 위해 설계됩니다.
"그래서 직선이 되도록"
그리고 저는 공간을 더하죠--
스크린을 몇 개나 사용할지,
규모라던지 하는 것을요.
모든 것이 다 합쳐지고,
마지막 작업은,
마침내 저희가 영상을 위해 만든 표면에
영상이 재생되는 거죠.
문제는,
평평한 것들이 절대 똑바로 보이지 않는다는 거예요.
이 과정에서 저는 제 영화를 편집해야 해요,
하지만 시간 대신에 공간을 사용하면서요.
저는 장면 하나 하나 작업을 하는데,
각각의 장면에
여러분이 무엇을 어디서 볼 지를 결정해요.
저는 장면을 자를 수도 있지만,
무언가를 다른 위치들에서 보여줄 수도 있어요.
그것은 여러분이 영화를 어떻게 경험하는지에
영향을 미칩니다.
["메리 엠 베나니: 언어들 사이에서"]
제 조각상들은 영화를 염두에 두고
만들어지기 시작했어요.
저는 영화와 관련되지 않은 조각상은
한 번도 만들어보지 않았어요.
또 다른 사고방식의 특징들을
끌어오는 것이죠.
여러분은 유머에 관한 애니메이션으로부터
무언가를 배웁니다.
그리고 여러분은 재미있는 조각상들을 만들 수도 있죠.
그래서 저는 숙달된 버전의 영상을 만듭니다.
그것은 여려분이 영화로서 볼 것들입니다.
조각상들은
제가 상상하는
디지털 세계로부터 온 것입니다.
그리고 조각상들은 제작되죠.
그러니 그것들은 모두 반대의 장소에서 와서
중간에서 만나는 것입니다.
[학교 종이 울리는 소리]
저는 모로코의 리밧에서 고등학교를 다녔고,
10대 아이들을 촬영했습니다.
[미션 틴즈]
"미션 틴즈"의 주제는
모로코의 프랑스어로 말하는 문화입니다.
[여자, 프랑스어로]
--저는 프랑스 체계 속에 있어왔어요
--그러니까 유치원때부터죠
[베나니]
프랑스가 이 힘을 유지해온 방법의
가장 중요한 도구는
교육입니다.
[양, 프랑스어로]
--미션에서 네 아이들과 함께 있는 것은
--명망 있는 일이야!
[베나니]
영화는 프랑스어가 모로코의 언어가
아니라는 것에 대한 것이 아니고
그것보다 왜 프랑스어가 정치적인 것이고
또 부드러운 권력의 도구인지에 대한 것입니다.
[선생님, 화면 밖, 프랑스어로]
--그래서, 제 3세계의 정의는
너희가 배워야 하는 거야!
[베나니]
저는 프랑스에 대해 교육받았습니다.
프랑스의 역사와,
프랑스 지리를 배웠습니다.
제가 생각한 방법은