WEBVTT 00:00:12.611 --> 00:00:13.761 Ovo ovde 00:00:13.761 --> 00:00:16.663 je elektronska cigareta. 00:00:18.363 --> 00:00:20.807 To je meni, od pre godinu, dve kad je izmišljeno, 00:00:20.858 --> 00:00:22.810 pružilo neverovatno zadovoljstvo. 00:00:22.810 --> 00:00:24.085 (Smeh) 00:00:24.085 --> 00:00:26.543 Mali deo tog zadovoljstva je nikotin, 00:00:26.543 --> 00:00:28.731 ali tu ima nešto mnogo važnije od nikotina. 00:00:29.031 --> 00:00:33.544 Od momenta kad su u Velikoj Britaniji zabranili pušenje na javnim mestima 00:00:34.606 --> 00:00:38.023 nisam više uživao u koktel zabavama. 00:00:38.023 --> 00:00:39.246 (Smeh) 00:00:39.333 --> 00:00:41.915 Zaključio sam zašto pre neki dan, 00:00:42.415 --> 00:00:44.463 a to je da kad odeš na koktel zabavu, 00:00:44.463 --> 00:00:46.265 stojiš i držiš čašu crvenog vina, 00:00:46.265 --> 00:00:47.950 vodiš beskrajne razgovore, 00:00:47.950 --> 00:00:50.510 ne želiš da pričaš svo vreme. 00:00:50.510 --> 00:00:52.152 To je zaista zamorno. 00:00:52.152 --> 00:00:56.027 Ponekad želiš da samo mirno stojiš sam sa svojim mislima. 00:00:56.358 --> 00:01:00.483 Ponekad želiš samo da stojiš u ćošku i gledaš kroz prozor. 00:01:01.157 --> 00:01:04.141 Problem je, što kad ne možeš da pušiš, 00:01:04.167 --> 00:01:07.109 ako stojiš sam i gledaš kroz prozor, 00:01:07.996 --> 00:01:10.205 onda ispadaš nedruštven, usamljeni idiot. 00:01:10.205 --> 00:01:11.597 (Smeh) 00:01:12.610 --> 00:01:15.511 Ako stojiš sam i gledaš kroz prozor sa cigaretom, 00:01:15.911 --> 00:01:17.995 ti si jebeni filozof. 00:01:18.051 --> 00:01:20.233 (Smeh) 00:01:20.233 --> 00:01:25.561 (Aplauz) 00:01:26.413 --> 00:01:29.654 Snaga promene načina posmatranja 00:01:31.278 --> 00:01:33.806 ne može biti prenaglašena. 00:01:34.278 --> 00:01:37.337 Ovo što imamo je potpuno ista stvar, ista aktivnost, 00:01:37.656 --> 00:01:39.988 jedna čini da se osetiš velikim, 00:01:39.988 --> 00:01:43.161 a druga, sa malom izmenom stava 00:01:43.659 --> 00:01:45.665 čini da se osećaš grozno. 00:01:46.303 --> 00:01:48.753 Mislim da je jedan od problema klasične ekonomije 00:01:48.753 --> 00:01:51.155 njena potpuna preokupiranost realnošću. 00:01:51.706 --> 00:01:55.067 Realnost nije posebno dobar vodič do ljudske sreće. 00:01:55.710 --> 00:01:57.582 Zbog čega su, na primer, 00:01:57.982 --> 00:02:00.744 penzioneri mnogo srećniji 00:02:00.744 --> 00:02:03.096 od mladih koji su nezaposleni? 00:02:03.354 --> 00:02:06.159 Obe kategorije su u istoj životnoj fazi. 00:02:06.659 --> 00:02:09.955 Obe imaju previše vremena i ne mnogo novca. 00:02:10.425 --> 00:02:12.800 Ali penzioneri su izgleda jako srećni, 00:02:12.800 --> 00:02:16.679 dok su nezaposleni izuzetno nesrećni i depresivni. 00:02:17.376 --> 00:02:20.852 Mislim da penzioneri misle da su izabrani da budu penzioneri, 00:02:21.391 --> 00:02:22.971 dok mladi nezaposleni 00:02:23.371 --> 00:02:25.936 misle da im je to nametnuto. 00:02:26.819 --> 00:02:30.497 Viša srednja klasa u Engleskoj je izvrsno rešila ovaj problem, 00:02:30.497 --> 00:02:33.238 jer su rebrendirali nezaposlenost. 00:02:33.238 --> 00:02:35.154 Ako ste Englez iz više srednje klase, 00:02:35.154 --> 00:02:37.848 nazivate nezaposlenost "slobodna godina". 00:02:37.848 --> 00:02:39.598 (Smeh) 00:02:40.480 --> 00:02:42.728 To je zato što je sramota imati 00:02:42.753 --> 00:02:44.639 nezaposlenog sina u Mančesteru, 00:02:45.639 --> 00:02:48.602 dok je imati nezaposlenog sina na Tajlandu 00:02:48.602 --> 00:02:51.145 u stvari priznanje. 00:02:51.145 --> 00:02:52.608 (Smeh) 00:02:52.608 --> 00:02:55.294 Moć da se stvari rebrendiraju - 00:02:55.294 --> 00:03:00.230 da shvatimo da u stvari naša iskustva, cene, stvari 00:03:00.783 --> 00:03:02.786 ne zavise mnogo od toga šta su zaista, 00:03:02.786 --> 00:03:04.517 već od toga kako ih vidimo - 00:03:04.517 --> 00:03:07.000 zaista mislim da ne može biti precenjena. 00:03:07.557 --> 00:03:10.032 Danijel Pink pominje jedan eksperiment 00:03:10.032 --> 00:03:12.452 sa dva psa u kutiji 00:03:12.452 --> 00:03:15.474 koja ima električni pod. 00:03:17.373 --> 00:03:22.207 Povremeno se propusti struja kroz pod 00:03:22.783 --> 00:03:24.611 i to ih boli. 00:03:25.667 --> 00:03:29.814 Jedina razlika je da jedan pas ima malo dugme na svojoj polovini kutije. 00:03:29.814 --> 00:03:32.967 Kad pritisne dugme, šok prestaje. 00:03:34.380 --> 00:03:36.546 Drugi pas nema dugme. 00:03:36.846 --> 00:03:41.402 On je izložen potpuno istoj boli kao i pas u prvoj kutiji, 00:03:41.402 --> 00:03:43.988 ali on ne može da kontroliše situaciju. 00:03:45.167 --> 00:03:47.577 Prvi pas može biti relativno zadovoljan. 00:03:48.077 --> 00:03:51.570 Drugi pas pada u potpunu depresiju. 00:03:52.406 --> 00:03:56.521 Okolnosti u našim životima možda manje doprinose našoj sreći, 00:03:56.521 --> 00:04:01.117 od osećaja kontrole koji imamo nad svojim životima. 00:04:01.616 --> 00:04:03.469 To je jedno zanimljivo pitanje. 00:04:04.348 --> 00:04:07.473 Postavljamo pitanje - debata u zapadnom svetu 00:04:07.473 --> 00:04:09.239 je pitanje o visini poreza. 00:04:09.239 --> 00:04:11.758 Ja mislim da bi trebalo diskutovati o drugoj stvari, 00:04:11.758 --> 00:04:14.964 koji je nivo kontrole koji imamo nad našim novcem za porez. 00:04:14.994 --> 00:04:19.279 Nešto čija je cena 10 funti u jednoj priči može biti prokletstvo. 00:04:19.603 --> 00:04:24.704 Ono što nas košta 10 funti u drugom kontekstu, možda je dobro. 00:04:25.302 --> 00:04:29.244 Plati 20 000 funti za porez u zdravstvu 00:04:29.688 --> 00:04:31.285 i osećaš se jadno. 00:04:31.677 --> 00:04:34.987 Plati 20 000 funti kao donaciju bolničkom odeljenju 00:04:34.987 --> 00:04:37.150 i već si filantrop. 00:04:37.777 --> 00:04:39.376 Verovatno sam u pogrešnoj državi 00:04:39.376 --> 00:04:41.766 da bih govorio o spremnosti za plaćanjem poreza. 00:04:41.766 --> 00:04:43.096 (Smeh) 00:04:45.330 --> 00:04:48.567 Daću vam jedan primer. Zaista je važno kako se stvari posmatraju. 00:04:48.567 --> 00:04:50.425 Da li se kaže spasavanje Grčke 00:04:50.425 --> 00:04:53.746 ili spasavanje glupih banaka koje su pozajmile novac Grčkoj? 00:04:54.802 --> 00:04:56.867 Jer to je u stvari ista stvar. 00:04:57.167 --> 00:04:59.565 Kako nazivate te stvari, 00:04:59.565 --> 00:05:03.079 utiče na vašu reakciju na njih, intuitivno i moralno. 00:05:03.079 --> 00:05:06.456 Po meni je, ako ćemo iskreno, psihološka vrednost sjajna. 00:05:06.456 --> 00:05:09.586 Moj veliki prijatelj, profesor Nik Čater, 00:05:09.586 --> 00:05:12.213 profesor nauka o odlukama u Londonu, 00:05:12.213 --> 00:05:14.735 veruje da bi trebalo da provodimo mnogo manje vremena 00:05:14.735 --> 00:05:16.900 u proučavanju skrivenih dubina čovečanstva, 00:05:16.900 --> 00:05:19.833 a mnogo više u proučavanju skrivenih plićaka. 00:05:20.103 --> 00:05:21.453 Mislim da je to tačno. 00:05:21.453 --> 00:05:23.995 Utisci imaju neverovatan uticaj 00:05:23.995 --> 00:05:26.150 na to šta mislimo i radimo. 00:05:26.786 --> 00:05:30.395 Ono što nemamo je zaista dobar model ljudske psihologije. 00:05:30.395 --> 00:05:32.233 Do pre Kanemana, 00:05:32.633 --> 00:05:35.707 nismo imali stvarno dobar model ljudske psihologije 00:05:35.707 --> 00:05:40.446 paralelan sa inženjerstvom, neoklasičnom ekonomijom. 00:05:40.446 --> 00:05:44.470 Tako da oni koji su verovali u psihološka rešenja, nisu imali model. 00:05:44.470 --> 00:05:46.240 Nismo imali obrazac. 00:05:46.240 --> 00:05:49.294 Ovo je prema Čarliju Mangeru, poslovnom partneru Vorena Bafeta, 00:05:49.294 --> 00:05:52.029 "mreža za oslanjanje ideja." 00:05:52.406 --> 00:05:55.321 Inženjeri, ekonomisti, klasični ekonomisti, 00:05:55.349 --> 00:05:57.956 svi su imali vrlo čvrstu mrežu, 00:05:58.256 --> 00:06:01.230 na koju se mogla okačiti svaka ideja. 00:06:01.230 --> 00:06:04.491 Mi jedva da imamo neku kolekciju raznih individualnih saznanja 00:06:04.491 --> 00:06:06.214 bez nekog opšteg modela. 00:06:06.583 --> 00:06:10.577 To znači da smo gledajući kakva su rešenja, 00:06:11.077 --> 00:06:13.708 verovatno previše važnosti davali 00:06:14.592 --> 00:06:18.144 inženjersko-tehničkim rešenjima, njutnovskim rešenjima, 00:06:18.144 --> 00:06:20.105 a ni izbliza dovoljno psihološkim. 00:06:20.392 --> 00:06:22.436 Znate za moj primer Eurostara. 00:06:22.436 --> 00:06:25.857 Šest miliona funti je potrošeno da bi se skratilo vreme putovanja 00:06:25.857 --> 00:06:29.140 između Pariza i Londona za oko 40 min. 00:06:29.640 --> 00:06:33.796 Sa 0,01 posto ovog novca mogao se uvesti bežični internet u vozovima, 00:06:33.796 --> 00:06:36.467 što ne bi skratilo vreme putovanja, 00:06:36.467 --> 00:06:40.430 ali bi značajno popravilo uživanje i korist. 00:06:41.174 --> 00:06:42.947 Sa možda 10 posto novca, 00:06:42.947 --> 00:06:46.296 mogli su se platiti svi najbolji svetski muški i ženski supermodeli 00:06:46.296 --> 00:06:51.198 koji bi išli kroz voz i nudili besplatan Šato Petrus svim putnicima. 00:06:51.366 --> 00:06:53.791 Još bi preostalo pet milijardi funti 00:06:53.791 --> 00:06:56.569 i ljudi bi tražili da vozovi idu sporije. 00:06:56.569 --> 00:06:59.321 (Smeh) 00:07:00.302 --> 00:07:02.132 Zbog čega nam nije omogućeno 00:07:02.132 --> 00:07:04.333 da rešimo ovaj problem psihološki? 00:07:04.333 --> 00:07:07.919 Mislim da je to zbog toga što postoji disbalans, asimetrija 00:07:07.919 --> 00:07:12.456 u načinu na koji tretiramo kreativne, emotivno podstaknute psihološke ideje 00:07:13.076 --> 00:07:17.216 spram načina na koji tretiramo racionalne, numeričke, tabelarne ideje. 00:07:18.130 --> 00:07:20.238 Ako ste kreativna osoba, 00:07:20.238 --> 00:07:22.358 morate da dajete ideje na odobrenje 00:07:22.358 --> 00:07:24.458 mnogo racionalnijim ljudima od sebe. 00:07:24.916 --> 00:07:27.908 Treba da se prijavite i da imate analizu troškova, 00:07:27.908 --> 00:07:31.147 studiju izvodljivosti, detaljna istraživanja povrata ulaganja. 00:07:31.147 --> 00:07:33.043 Mislim da je to verovatno ispravno. 00:07:33.605 --> 00:07:35.323 Ali ne važi u suprotnom smeru. 00:07:36.306 --> 00:07:38.310 Ljudi koji imaju postojeći 00:07:38.310 --> 00:07:40.845 ekonomski, inženjerski okvir, 00:07:40.845 --> 00:07:44.131 osećaju da je logika u stvari odgovor. 00:07:44.540 --> 00:07:47.518 Oni ne kažu: "Izgleda da se svi brojevi slažu, 00:07:47.518 --> 00:07:51.586 ali pre nego što predstavim ovu ideju, pokazaću je nekim zaista otkačenim ljudima 00:07:51.586 --> 00:07:53.659 da vidim da li će oni smisliti nešto bolje." 00:07:53.659 --> 00:07:56.097 Tako dajemo, po meni pogrešno, veću važnost 00:07:56.097 --> 00:07:59.773 mehaničkim nad psihološkim idejama. 00:08:00.433 --> 00:08:02.302 Jedan primer odlične psihološke ideje: 00:08:02.302 --> 00:08:07.275 jedinstveno poboljšanje zadovoljstva putnika u londonskoj podzemnoj železnici 00:08:07.275 --> 00:08:12.304 nije došlo jer je povećan broj vozova i njihova učestalost, 00:08:12.304 --> 00:08:15.908 već zato što su postavili matrični displej na platformama. 00:08:16.608 --> 00:08:19.058 Priroda čekanja je takva 00:08:19.058 --> 00:08:22.131 da ne zavisi samo od svoje brojčane vrednosti, trajanja 00:08:22.131 --> 00:08:25.054 već od nivoa nesigurnosti koji doživljavamo dok čekamo. 00:08:25.197 --> 00:08:27.909 Čekati voz sedam minuta sa satom koji odbrojava 00:08:28.038 --> 00:08:30.252 je manje frustrirajuće i iritirajuće 00:08:30.252 --> 00:08:32.631 nego čekanje četiri minuta sa nerviranjem 00:08:32.979 --> 00:08:35.663 u razmišljanju: "Kad će ovaj prokleti voz stići?" 00:08:35.885 --> 00:08:38.969 Evo lep primer psihološkog rešenja sprovedenog u Koreji. 00:08:40.869 --> 00:08:43.432 Crvena svetla na semaforu imaju odbrojavanje. 00:08:43.432 --> 00:08:46.671 Eksperimentalno je potvrđeno da je smanjena stopa nesreća. 00:08:46.671 --> 00:08:49.673 Zašto? Zato što su bes, nestrpljenje i iritacija 00:08:49.957 --> 00:08:54.432 drastično smanjeni kad zaista vidite vreme čekanja. 00:08:55.034 --> 00:08:57.442 U Kini su, ne razumevajući ovaj princip 00:08:57.442 --> 00:09:00.176 ovo su primenili i na zelena svetla na semaforima. 00:09:00.176 --> 00:09:03.050 (Smeh) 00:09:04.649 --> 00:09:05.942 To nije dobra ideja. 00:09:05.942 --> 00:09:10.270 Na 200 metara ste, shvatite da imate pet sekundi da prođete, dodate gas. 00:09:10.270 --> 00:09:12.289 (Smeh) 00:09:13.699 --> 00:09:16.192 Koreanci su vrlo temeljno, testirali oba. 00:09:16.192 --> 00:09:19.313 Stopa nesreća se smanjuje kad se ovo primeni na crvena svetla, 00:09:19.313 --> 00:09:22.381 a povećava kod primene na zelenim svetlima. 00:09:22.381 --> 00:09:25.342 To je sve što tražim u odlukama ljudi 00:09:25.342 --> 00:09:28.608 uzimanje u obzir sve tri stvari tehnologija, psihologija, ekonomija. 00:09:28.608 --> 00:09:31.104 Ne tražim potpuni primat jedne stvari nad drugom. 00:09:31.104 --> 00:09:33.175 Jednostavno kažem da kad rešavate problem, 00:09:33.175 --> 00:09:35.607 sve tri stvari treba da jednako posmatrate, 00:09:35.607 --> 00:09:37.943 treba da što dublje tražite 00:09:37.943 --> 00:09:40.067 rešenja koja su u sredini. 00:09:40.567 --> 00:09:42.775 Zapravo, ako pogledate uspešan biznis 00:09:42.775 --> 00:09:46.387 skoro uvek su sve tri stvari u igri. 00:09:47.311 --> 00:09:48.981 Zaista uspešni biznisi - 00:09:48.981 --> 00:09:51.487 Google je fantastičan tehnološki uspeh, 00:09:51.787 --> 00:09:54.521 ali je baziran na odličnom psihološkom uvidu: 00:09:55.869 --> 00:09:59.021 ljudi veruju da je nešto što radi samo jednu stvar, 00:09:59.021 --> 00:10:03.223 bolje od nečeg drugog što radi još nešto. 00:10:03.223 --> 00:10:06.175 To je urođeno i zove se razblaživanje ciljeva. 00:10:06.175 --> 00:10:08.173 Ejlet Fišbah je napisala članak o tome. 00:10:08.173 --> 00:10:10.492 Svi drugi su u vremenu Googla manje-više, 00:10:10.492 --> 00:10:12.198 pokušavali da budu portal. 00:10:12.207 --> 00:10:13.794 Da, tu je opcija pretrage, 00:10:13.794 --> 00:10:16.990 takođe imate vreme, sportske rezultate, malo vesti. 00:10:17.636 --> 00:10:19.918 Google je razumeo da ako si samo pretraživač, 00:10:19.918 --> 00:10:22.671 ljudi podrazumevaju da si onda veoma dobar pretraživač. 00:10:23.071 --> 00:10:24.652 Svi znamo da, 00:10:24.652 --> 00:10:26.337 kad idemo da kupimo televizor. 00:10:26.337 --> 00:10:29.900 Na samom kraju niza televizora sa ravnim ekranom 00:10:30.500 --> 00:10:34.452 mogu se videti one neomiljene stvari koje zovu kombinovani televizori 00:10:34.452 --> 00:10:35.484 sa DVD plejerom. 00:10:35.525 --> 00:10:38.254 Mi nemamo nikakvo saznanje o kvalitetu tih stvari, 00:10:38.254 --> 00:10:41.842 ali pri pogledu na kombinovani televizor sa DVD-ejm: 00:10:41.842 --> 00:10:46.248 "Uh. To je verovatno đubre i od televizora i DVD plejera." 00:10:46.248 --> 00:10:48.538 Tako da izađemo iz prodavnice sa oba. 00:10:49.305 --> 00:10:53.842 Google je podjednako i psihološki i tehnološki uspeh. 00:10:54.513 --> 00:10:57.174 Predlažem da koristimo psihologiju za rešavanje problema 00:10:57.174 --> 00:10:59.527 za koje nismo ni znali da postoje. 00:10:59.527 --> 00:11:03.017 Ovo je moj predlog da se ljudi nateraju da završe kuru antibiotika. 00:11:03.017 --> 00:11:05.010 Nemojte im dati 24 bele pilule. 00:11:05.010 --> 00:11:07.881 Dajte im 18 belih i 6 plavih 00:11:07.881 --> 00:11:11.683 i recite im da prvo troše bele, a zatim plave. 00:11:12.402 --> 00:11:13.930 To se zove seckanje. 00:11:13.930 --> 00:11:16.654 Mnogo je veća verovatnoća da će ljudi stići do cilja 00:11:16.654 --> 00:11:19.258 ako negde u sredini postoji značajan događaj. 00:11:20.566 --> 00:11:22.617 Po meni je velika greška u ekonomiji 00:11:22.617 --> 00:11:25.044 ta što nema razumevanja da nešto, 00:11:25.044 --> 00:11:29.071 kao što su odlazak u penziju, nezaposlenost, trošak, 00:11:29.228 --> 00:11:32.771 ne zavisi samo od količine, već i od značenja. 00:11:33.521 --> 00:11:37.005 Ovo je naplatna rampa u Britaniji. 00:11:37.133 --> 00:11:40.658 Vrlo često se stvaraju redovi na rampama. 00:11:40.658 --> 00:11:42.760 Nekad su to jako dugi redovi. 00:11:42.760 --> 00:11:44.758 Isti princip se može primeniti ako želite, 00:11:44.758 --> 00:11:46.823 na sigurnosne trake na aerodromima. 00:11:47.923 --> 00:11:51.950 Šta bi bilo ako biste mogli da platite duplo da biste prešli preko mosta, 00:11:51.988 --> 00:11:54.192 ali kroz ekspres traku? 00:11:54.192 --> 00:11:57.545 To nije nerazumno. To je ekonomski isplativo. 00:11:57.627 --> 00:12:00.092 Vreme nekim ljudima znači više. 00:12:00.092 --> 00:12:02.392 Ako čekate da biste otišli na razgovor za posao, 00:12:02.392 --> 00:12:06.359 sigurno biste platili da prođete kroz brzu traku. 00:12:07.007 --> 00:12:09.330 Ako idete da posetite taštu, 00:12:09.330 --> 00:12:13.524 verovatno biste pre ostali levo. 00:12:14.292 --> 00:12:17.815 Jedini problem je ako izložite ovo ekonomski isplativo rešenje, 00:12:17.815 --> 00:12:19.500 ljudi ga ne vole. 00:12:19.500 --> 00:12:22.350 Oni misle da namerno stvaraš zastoj na mostu 00:12:22.350 --> 00:12:23.887 da bi povećao svoj prihod: 00:12:23.887 --> 00:12:27.860 "Zaboga, zašto da subvencionišem tvoju nekompetentnost?" 00:12:28.339 --> 00:12:30.572 Ali ako malo preoblikuješ stvari, 00:12:30.572 --> 00:12:33.690 napraviš menadžment za upravljanje dobrovoljnim davanjima, 00:12:33.690 --> 00:12:38.191 tako da dodatni novac ne ide kompaniji čiji je most, već u dobrotvorne svrhe, 00:12:38.191 --> 00:12:40.687 spremnost da se plati se potpuno menja. 00:12:42.068 --> 00:12:44.825 Imaš ekonomski isplativo rešenje, 00:12:44.855 --> 00:12:47.134 koje ima javno odobravanje, 00:12:47.134 --> 00:12:49.323 čak malu dozu naklonosti, 00:12:49.323 --> 00:12:52.044 umesto bezobrazluka. 00:12:52.850 --> 00:12:55.277 Ono gde ekonomisti prave osnovnu grešku 00:12:55.277 --> 00:12:57.645 je što misle da je novac novac. 00:12:59.844 --> 00:13:02.616 Moj bol kad plaćam pet funti 00:13:02.675 --> 00:13:04.775 nije samo proporcionalan sumi, 00:13:04.775 --> 00:13:07.337 već i mestu gde ja mislim da taj novac ide. 00:13:07.337 --> 00:13:10.906 Mislim da razumevanje ovoga može izazvati revoluciju u poreskoj politici. 00:13:10.906 --> 00:13:12.352 Može promeniti javne usluge. 00:13:12.352 --> 00:13:14.979 Može značajno promeniti stvari. 00:13:15.584 --> 00:13:17.675 Ovde je čovek kog svi treba da proučimo. 00:13:17.717 --> 00:13:19.317 Da li ste čuli za njega? 00:13:20.090 --> 00:13:21.597 Dobro. Par ljudi. 00:13:22.475 --> 00:13:24.439 On je đak austrijske škole ekonomije 00:13:24.439 --> 00:13:29.290 koji bio je aktivan u prvoj polovini dvadesetog veka u Beču. 00:13:29.290 --> 00:13:31.485 Austrijska škola je zanimljiva 00:13:31.485 --> 00:13:34.961 jer je rasla paralelno sa Frojdovom školom. 00:13:35.304 --> 00:13:37.980 Uglavnom ih je interesovala psihologija. 00:13:37.980 --> 00:13:43.100 Verovali su u disciplinu nazvanu prakseologija, 00:13:43.100 --> 00:13:45.573 koja je bila disciplina pre ekonomskih nauka. 00:13:45.573 --> 00:13:49.960 Prakseologija je nauka o ljudskom izboru, delovanju i procesu odlučivanja. 00:13:50.394 --> 00:13:51.702 Mislim da su u pravu. 00:13:51.702 --> 00:13:53.646 Mislim da je opasnost u današnjem svetu 00:13:53.646 --> 00:13:55.265 to što studija ekonomije 00:13:55.265 --> 00:13:59.723 smatra sebe prethodnikom studije ljudske psihologije. 00:13:59.723 --> 00:14:02.488 Čarli Manger kaže: "Ako ekonomija nije bihevioralna, 00:14:02.488 --> 00:14:04.733 onda dođavola ne znam šta jeste." 00:14:05.581 --> 00:14:11.271 Zanimljivo je da Fon Mizes veruje da je ekonomija samo deo psihologije. 00:14:11.271 --> 00:14:13.095 On za ekonomiju kaže da je 00:14:13.095 --> 00:14:16.502 "nauka o ljudskoj prakseologiji pod uslovima oskudice." 00:14:17.386 --> 00:14:19.565 Među mnogim stvarima Fon Mizes 00:14:21.673 --> 00:14:26.049 uzima analogiju koja je najbolje opravdanje i objašnjenje 00:14:26.133 --> 00:14:29.313 za marketinšku vrednost, vrednost doživljene vrednosti 00:14:29.534 --> 00:14:32.702 i činjenicu da bi trebalo da je tretiramo kao potpuno jednaku 00:14:32.702 --> 00:14:34.325 sa bilo kojom drugom vrednošću. 00:14:34.785 --> 00:14:37.319 Svi mi nastojimo - čak i oni koji rade u prodaji - 00:14:37.319 --> 00:14:39.005 da vidimo vrednost na dva načina. 00:14:39.005 --> 00:14:40.307 Postoji stvarna vrednost, 00:14:40.307 --> 00:14:42.587 koja nastaje u fabrici ili kad pružite uslugu, 00:14:42.587 --> 00:14:44.600 i postoji takoreći diskutabilna vrednost, 00:14:44.600 --> 00:14:47.621 koju napravite promenom načina na koji ljudi gledaju na stvari. 00:14:47.621 --> 00:14:49.577 Fon Mizes potpuno odbacuje ovu razliku. 00:14:49.577 --> 00:14:51.043 On koristi sledeću analogiju. 00:14:51.843 --> 00:14:56.748 On se oslanja na čudne ekonomiste tzv. francuske fiziokrate, 00:14:57.243 --> 00:15:00.745 koji su verovali da je jedina prava vrednost ona koja se dobije iz zemlje. 00:15:00.745 --> 00:15:03.071 Tako da ako ste pastir, rudar ili zemljoradnik, 00:15:03.071 --> 00:15:04.836 vi stvarate pravu vrednost. 00:15:04.836 --> 00:15:07.645 Ako ste kupili vunu od pastira 00:15:07.780 --> 00:15:10.358 i naplatili zaradu pravljenjem šešira, 00:15:10.730 --> 00:15:12.692 vi u stvari ne pravite novu vrednost, 00:15:12.692 --> 00:15:14.659 vi eksploatišete pastira. 00:15:15.145 --> 00:15:18.325 Fon Mizes kaže da savremeni ekonomisti prave upravo istu grešku 00:15:18.825 --> 00:15:21.309 u odnosu na reklame i marketing. 00:15:21.427 --> 00:15:23.167 On kaže da ako vodiš restoran, 00:15:23.167 --> 00:15:25.375 nema jasne razlike 00:15:25.375 --> 00:15:27.833 između vrednosti koju stvaraš kuvajući 00:15:27.833 --> 00:15:30.000 i vrednosti koju stvaraš brišući pod. 00:15:30.971 --> 00:15:33.112 Jedna od njih možda stvara glavni proizvod - 00:15:33.112 --> 00:15:34.581 ono šta plaćamo - 00:15:34.581 --> 00:15:36.235 druga stvara kontekst 00:15:36.235 --> 00:15:39.552 u kom možemo da uživamo u proizvodu. 00:15:39.552 --> 00:15:42.567 Ideja da je jedna od tih stvari važnija 00:15:42.567 --> 00:15:44.733 je suštinski pogrešna. 00:15:44.733 --> 00:15:46.563 Pokušajte ovaj misaoni eksperiment. 00:15:46.563 --> 00:15:49.190 Zamislite restoran koji služi hranu sa Mišelin zvezdom, 00:15:49.190 --> 00:15:51.758 a u stvari restoran smrdi na kanalizaciju 00:15:51.758 --> 00:15:54.539 i ljudski izmet je na podu. 00:15:55.334 --> 00:15:57.634 Da biste napravili vrednost, 00:15:57.634 --> 00:16:00.825 nije najbolje još popravljati hranu, 00:16:00.825 --> 00:16:04.145 već rešiti se smrada i očistiti pod. 00:16:05.976 --> 00:16:08.498 Veoma je važno shvatiti ovo. 00:16:08.584 --> 00:16:10.721 Ako to deluje kao čudna, nejasna stvar, 00:16:10.721 --> 00:16:15.237 u Velikoj Britaniji, pošta je imala 98 posto uspešnosti 00:16:15.237 --> 00:16:17.725 u dostavljanju pošte prve klase sutradan. 00:16:17.725 --> 00:16:19.492 Odlučeno je da to nije dovoljno dobro 00:16:19.492 --> 00:16:22.094 i hteli su da podignu ovaj nivo na 99 posto. 00:16:22.856 --> 00:16:25.768 Da bi ovo uradili skoro su uništili organizaciju. 00:16:27.331 --> 00:16:29.393 Da ste u isto vreme pitali ljude: 00:16:29.393 --> 00:16:32.125 "Koji procenat pošte prve klase stiže sutradan?" 00:16:32.125 --> 00:16:36.148 prosečan odgovor bi bio 50 do 60 posto. 00:16:37.074 --> 00:16:39.453 Ako je vaša percepcija mnogo gora od realnosti, 00:16:39.453 --> 00:16:42.333 zbog čega zaboga pokušavate da promenite realnost? 00:16:42.833 --> 00:16:47.035 To je isto kao popravljanje hrane u restoranu koji smrdi. 00:16:48.104 --> 00:16:49.680 Ono što treba da uradite 00:16:49.680 --> 00:16:51.060 je da prvo kažete ljudima 00:16:51.060 --> 00:16:54.714 da 98 posto pošte prve klase stiže sutradan. 00:16:55.286 --> 00:16:56.802 To je dosta dobro. 00:16:56.802 --> 00:16:59.367 Reći ću vam, u Britaniji postoji mnogo bolji okvir, 00:16:59.867 --> 00:17:01.305 a to je reći ljudima 00:17:01.305 --> 00:17:03.410 da više pošte prve klase stiže sutradan 00:17:03.410 --> 00:17:05.204 u Britaniji nego u Nemačkoj. 00:17:05.268 --> 00:17:07.917 Ako hoćete da nas u Britaniji usrećite zbog nečega, 00:17:07.925 --> 00:17:10.021 samo recite da to radimo bolje od Nemaca. 00:17:10.021 --> 00:17:11.185 (Smeh) 00:17:11.185 --> 00:17:14.570 (Aplauz) 00:17:14.646 --> 00:17:17.650 Izaberite svoj referentni okvir i percepciju 00:17:17.650 --> 00:17:21.297 i samim tim stvarna vrednost je potpuno transformisana. 00:17:21.515 --> 00:17:23.638 U vezi sa Nemcima, mora se reći 00:17:23.638 --> 00:17:25.876 da Nemci i Francuzi rade briljantan posao 00:17:25.876 --> 00:17:27.797 u stvaranju ujedinjene Evrope. 00:17:27.797 --> 00:17:30.555 Jedina stvar koju oni ne očekuju je da ujedinjuju Evropu 00:17:30.555 --> 00:17:32.345 kroz blagu mržnju Francuza i Nemaca. 00:17:33.338 --> 00:17:35.690 Ali ja sam Britanac, mi to tako volimo. 00:17:37.621 --> 00:17:40.733 Primećujete da je u svakom slučaju naša percepija loša. 00:17:40.733 --> 00:17:43.066 Ne možemo navesti razliku između kvaliteta hrane 00:17:43.966 --> 00:17:46.452 i sredine u kojoj je konzumiramo. 00:17:46.452 --> 00:17:48.281 Svi ste videli ovaj fenomen 00:17:48.281 --> 00:17:50.708 ako ste oprali ili servisirali auto. 00:17:50.708 --> 00:17:54.133 Posle odlaska, osećate kao da vaš auto ide bolje. 00:17:55.763 --> 00:17:56.811 Razlog je, 00:17:56.811 --> 00:17:59.592 osim ako su mi u servisu misteriozno promenili ulje 00:17:59.592 --> 00:18:02.842 ili uradili nešto što nisam platio ili ne znam, 00:18:02.842 --> 00:18:05.258 to što percepcija u svakom slučaju nije dobra. 00:18:05.453 --> 00:18:09.258 Brendirani analgetici su mnogo bolji u efektima smanjivanja bola 00:18:09.283 --> 00:18:11.450 od analgetika koji nisu brenidrani. 00:18:11.450 --> 00:18:13.758 Ne mislim samo na prijavljeno smanjenje bola, 00:18:13.758 --> 00:18:15.756 već na izmereno smanjenje bola. 00:18:15.756 --> 00:18:20.267 Tako da je percepcija u stvari slaba u svakom slučaju. 00:18:20.858 --> 00:18:23.521 Ako uradite nešto što je pogrešno iz jedne perspektive, 00:18:23.521 --> 00:18:25.040 možete da oštetite drugu. 00:18:25.065 --> 00:18:26.707 Brzo ću završiti, 00:18:26.731 --> 00:18:29.913 nečim što ne bih želeo da propustim, 00:18:30.057 --> 00:18:33.739 a što je savršen primer stvaranja ekonomski prijateljske 00:18:33.756 --> 00:18:34.956 održive vrednosti, 00:18:35.014 --> 00:18:37.450 kroz menjanje korišćenja i gledanja na proizvod, 00:18:37.498 --> 00:18:39.680 a ne samog proizvoda. 00:18:40.672 --> 00:18:43.545 (Video) Čovek: "Šrediji" bi trebalo da su kvadratasti. 00:18:44.633 --> 00:18:47.900 Žena: Da li su u obliku dijamanta već u prodaji? 00:18:48.506 --> 00:18:51.569 (Muzika) Narator: Nove pahuljice "Dijamant Šredis" 00:18:51.594 --> 00:18:55.855 iste pahuljice od 100% celog crna, u ukusnom obliku dijamanta. 00:18:56.117 --> 00:18:58.784 RS: Na samom kraju, evo poster kampanje 00:18:59.998 --> 00:19:07.664 (Smeh) (Aplauz) 00:19:09.204 --> 00:19:11.604 Neki Kanađani su veoma konzervativni 00:19:11.629 --> 00:19:14.696 i bili su iznervirani što su im oduzeti kvadratasti Šrediji. 00:19:14.760 --> 00:19:16.960 To je bilo kao marketing novog sloja. 00:19:17.657 --> 00:19:19.942 I posle mnogo promišljanja, 00:19:20.752 --> 00:19:21.966 došli su do kompromisa. 00:19:21.998 --> 00:19:23.605 Mnogo vam hvala. 00:19:23.605 --> 00:19:26.451 (Aplauz)