1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 這是我第一次出訪 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 是我作為第一夫人的第一次外交訪問 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 很神奇吧﹖ 4 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 (掌聲) 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 雖然這不是我第一次來英國, 6 00:00:19,000 --> 00:00:24,000 但我很高興首次官方訪問是來英國 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 美國和英國之間的特殊關係 8 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 不只是建立與政府間的往來 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 更建立在我們共同的語言和價值觀上 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 看見你們就使我想到這一點 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 在訪問期間我特別榮幸地 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 會見了英國一些最出色的女士。 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 這些女士為你們鋪路 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 我也很榮幸見到你們 15 00:00:53,000 --> 00:00:59,000 這些英國和世界未來的領導者 16 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 雖然我們的現狀很不一樣 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 我作為美國第一夫人站在這裏 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 而你們還正在上學 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 我想讓你們知道我們有很多共同之處 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 因為在我生命歷程中沒有任何東西 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 曾經預告我會站在這裏 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 作為美國的第一位 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 非裔的第一夫人。 24 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 我的資歷裏沒有什麼東西能使我站在這個位置上 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 我不是用財富和資源養大的 26 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 也談不上有什麼社會地位 27 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 我是在芝加哥的南邊長大的 28 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 那是芝加哥的真實部分 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 我出身於工人階級 30 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 我父親一輩子都是市政府的員工 31 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 我母親是個家庭婦女 32 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 她待在家裏照顧我和我哥 33 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 我的父母都沒上過大學 34 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 我爸爸被診斷有多發性硬化症 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 在他壯年的時候 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 但就在他變得難以行走 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 到了早上都無法著衣時 -- 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 我看著他越來越困難 39 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 我父親卻從來沒有抱怨過他的困境 40 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 他對於自己擁有的一切心存感激 41 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 他只是起得更早一點,工作得更努力一點 42 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 我哥哥和我在成長過程中得到了人生真正需要的一切: 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 愛,強有力的價值觀 44 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 以及一個信念,就是靠著良好的教育 45 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 還有大量的辛勤工作 46 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 沒有什麼是我們做不到的。 47 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 我的例子就表明女孩子能創造奇跡 48 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 只要她們從生命最開始的時候 49 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 就受到周圍人的愛護和教養。 50 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 我的生命中圍繞著非凡的女性。 51 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 祖母,老師,姨媽,表姐妹,鄰居 52 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 她們教會我沉默的力量和尊嚴。 53 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 還有我母親,我生命中最重要的榜樣, 54 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 她和我們住在白宮 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 幫著照顧我們的兩個小女兒, 56 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 馬利亞和薩莎 57 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 她在孩子們和我的生活中都很活躍 58 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 並正灌輸她們 59 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 她曾經教給我和我哥的價值觀: 60 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 同情心,正直 61 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 自信和堅定。 62 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 所有這些都包含在無條件的愛之中 63 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 那是只有一個祖母才能給予的愛。 64 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 我也很幸運地從一些男性榜樣那裏 65 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 得到珍愛和鼓勵 66 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 包括我父親,我哥哥,叔伯和祖父。 67 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 我生命中的男人們也教會我一些重要的東西。 68 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 他們教會我互相尊重的男女關係 69 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 應該是什麼樣子的。 70 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 擁有一個牢固的婚姻是什麼感覺。 71 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 那是建立在信念和承諾之上 72 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 以及對彼此獨特天賦的讚賞。 73 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 他們教我意識到什麼叫 74 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 當一個父親 75 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 維繫一個家庭 76 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 而且不只是關注自己的家庭 77 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 也要伸手去幫助那些 78 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 廣大社區裏的孩子 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 這些同樣的品質 80 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 也是我在我丈夫身上尋找的 81 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 巴拉克•歐巴馬 82 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 在我們最初相識的時候 83 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 我記得,他帶我去約會 84 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 他的約會是和他一起去開一個社區會議 85 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 (笑聲) 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 很浪漫吧 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 (笑聲) 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 我們相識的時候,巴拉克是一個社區組織幹部 89 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 他的工作是幫助人家找工作 90 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 以及努力把資源帶給有困難的鄰里 91 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 當他對社區中心裏的居民演講的時候 92 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 他談到兩個概念 93 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 他談到“現實世界”和“理想世界” 94 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 這也是我在競選過程中所談到的 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 他說,我們常常 96 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 接受這兩種觀念之間的差距。 97 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 有的時侯我們接受了現實世界 98 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 即使它沒有反映我們的價值觀和願望 99 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 但是那天巴拉克提醒了我們, 100 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 在那間屋子裏的所有人,我們都知道 101 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 我們的世界應該是什麼樣子 102 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 我們知道公平,正義和機會是什麼樣子 103 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 我們全都知道 104 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 他敦促那個會上的人們, 105 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 那個社區裏的人們, 106 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 把他們自己獻身於 107 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 縮小那兩種觀念之間的差距, 108 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 一起努力把現實世界 109 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 變成和理想世界一樣。 110 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 我今天想起這些是因為 111 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 我確信這所學校裏你們所有的人 112 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 都是縮小這差距非常重要的因素。 113 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 你們是要建立理想世界的女性。 114 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 你們將寫出歷史的下一個篇章。 115 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 不只是為你們自己,而且是為你們一代人 116 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 以及未來的幾代人。 117 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 這就是為什麼得到良好的教育 118 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 是這麼的重要。 119 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 這就是為什麼你們正在經歷的所有這一切 120 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 好事和壞事,你們喜歡的和不喜歡的老師 -- 121 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 為什麼都這麼重要。 122 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 因為社區和國家還有歸根結底這個世界, 123 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 它們的強大取決於女性的健康 124 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 記住這一點很重要 125 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 健康包括出類拔萃的教育 126 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 一個艱困的家庭與一個健康的家庭之間的區別 127 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 通常就是有一個或幾個說話算數的女人 128 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 處於家庭的核心。 129 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 一個破敗的社區與一個茁壯成長的社區的區別 130 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 通常取決於男女間能否相互尊重 131 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 他(她)們感激對方為社會所做的貢獻。 132 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 一個日趨衰弱的國家 133 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 與一個強盛的國家的區別 134 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 就是其中的男孩和女孩 135 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 是否有平等受教育的機會 136 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 這所學校以英國的第一個女醫生命名, 137 00:07:41,000 --> 00:07:47,000 學校的建築以其他三位女士命名:墨西哥畫家芙烈達·卡蘿 138 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 瑪麗•希珂 139 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 她是被稱為“黑人南丁格爾”的牙買加護士, 140 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 以及英國作家愛蜜利•勃朗特 141 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 這都是為了紀念這些女士,她們與性別歧視,種族歧視和無知做鬥爭, 142 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 從而追求她們的激情以充實自己的靈魂 143 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 她們沒有顧及任何障礙。 144 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 就像後面這個標語寫的,“全然無限” 145 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 她們沒想以其他的方式生活 146 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 而只是追隨她們的夢想 147 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 正因為如此,這四位女士 148 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 去除了很多障礙 149 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 她們創造了很多新的機會 150 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 為成百上千萬的女醫生和女護士們 151 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 女藝術家和女作家們, 152 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 她們都追隨了這四位女士。 153 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 通過得到良好的教育 154 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 你們也可以掌控自己的命運。 155 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 請記住這一點。 156 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 如果你們想知道我能站在這裏的原因, 157 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 那就是因為教育 158 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 我從來不蹺課。對不起,我不知道這裏是否有人蹺課。 159 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 我從來沒那麼做。 160 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 我喜歡得‘優’ 161 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 我喜歡做聰明人。 162 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 我喜歡準時。我喜歡把我的功課做完 163 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 我覺得做聰明人比世界上任何事都要酷 164 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 按照同樣的價值觀,你們同樣可以 165 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 掌控你們自己的命運。 166 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 你們也可以鋪出路來。 167 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 你們也可以實現你們的夢想, 168 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 然後你們的任務就是伸出手 169 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 去幫助像你們一樣的人實現夢想。 170 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 歷史證明,無論是 171 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 你們來自窮人家 172 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 或來自富人家。 173 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 你們的成功取決於 174 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 你們自己的堅韌, 175 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 你們自己的信心,你們自己的辛勤工作。 176 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 真是這樣。這就是我們所生活的世界的真實情況。 177 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 你們的命運現在掌握在自己手上。 178 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 但這並不容易。那是一定的。 179 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 可是你們擁有你們所需要的一切。 180 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 要成功所需的一切, 181 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 你們已經都有了。 182 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 我丈夫在一個大辦公室裏工作。 183 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 他們管它叫橢圓辦公室。 184 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 在白宮裏,有一個他坐在那兒辦公的桌子。 185 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 那個辦公桌名為“堅決桌”。 186 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 桌子是用女王陛下“堅決號“船的木料打造的。 187 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 是維多利亞女王送的。 188 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 它是我們兩國之間友誼的永久象徵。 189 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 它的名字,“堅決”, 190 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 提醒我們要有這樣的風骨 191 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 不只是領導一個國家, 192 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 而且要度過一個有意義的人生。 193 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 我希望在追求你們的夢想時,你們都能保持堅定, 194 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 向前進而不受限制, 195 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 發揮你們的才能 -- 因為你們才華橫溢。我們見識過 196 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 確實有才華。 197 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 用你們的才華去創建那個理想世界 198 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 因為我們指望著你們。 199 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 我們指望著你們每一個人 200 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 盡你們的全力,做到最好。 201 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 因為這個世界很大。 202 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 充滿了挑戰。 203 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 我們需要堅強的,聰明的,自信的年輕女性 204 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 站出來執掌乾坤。 205 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 我們知道你們能做到。我們愛你們。謝謝大家。 206 00:11:20,000 --> 00:11:27,000 (掌聲)