1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ครั้งนี้เป็นการเดินทางครั้งแรกของดิฉัน 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 การเดินทางไปต่างประเทศครั้งแรกของดิฉัน ในฐานะสตรีหมายเลขหนึ่ง 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 คุณเชื่อหรือไม่คะ? 4 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 (เสียงปรบมือ) 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 และถึงแม้ว่า นี่ไม่ได้เป็นการมาเยือนสหราชอาณาจักร ครั้งแรกของดิฉัน 6 00:00:19,000 --> 00:00:24,000 ฉันต้องบอกว่าดิฉันดีใจที่ นี่เป็นการมาเยือนอย่างเป็นทางการครั้งแรกของฉัน 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 ความสัมพันธ์พิเศษ ระหว่างสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร 8 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 ไม่เพียงแค่อยู่บนพื้นฐาน ของความสัมพันธ์ระหว่างรัฐบาลเท่านั้น 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 แต่เรามียังมีภาษาที่ใช้และค่านิยมร่วมกันด้วย 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 และฉันนึกถึงเรื่องนั้นได้ จากการดูพวกท่านทั้งหมดในวันนี้ 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 ในระหว่างการเยือนของฉัน ฉันได้รับเกียรติโดยเฉพาะอย่างยิ่ง 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 ที่ได้พบผู้หญิงที่พิเศษที่สุด ของสหราชอาณาจักรบางท่าน 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 ผู้หญิงที่กำลังปูทางสำหรับอนาคตให้กับทุกๆท่าน 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 และฉันก็รู้สึกเป็นเกียรติที่ได้พบคุณ 15 00:00:53,000 --> 00:00:59,000 ผู้นำในอนาคตของประเทศอังกฤษ และของโลกนี้ 16 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 และถึงแม้ว่าสถานการณ์ของชีวิตเรา อาจจะดูเหมือนไกลกันมาก 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 กับดิฉันที่ยืนอยู่ที่นี่ในฐานะสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง ของสหรัฐอเมริกา 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 และคุณ กำลังจะศึกษาจบจากโรงเรียน 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 ดิฉันต้องการให้พวกคุณรู้ว่า เรามีหลายอย่างที่เหมือนกัน 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 เพราะว่าไม่มีอะไรในเส้นทางชีวิตของฉัน 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 ที่ได้ทำนายว่าฉันจะมายืนอยู่ที่นี่ 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 ในฐานะสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง ที่เป็นแอฟริกันอเมริกัน 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 คนแรกของสหรัฐอเมริกา 24 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 ไม่มีอะไรในเรื่องราวชีวิตของดิฉัน ที่ทำให้ได้มายืนอยู่ที่นี่ 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 ฉันไม่ได้รับการเลี้ยงดูกับ ความมั่งคั่งหรือทรัพย์สมบัติ 26 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 หรือสถานะทางสังคม ถ้าจะพูดไปแล้ว 27 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 ดิฉันได้รับการเลี้ยงดู ที่ทางตอนใต้ของชิคาโก 28 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 นั่นคือ ส่วนเมืองจริงๆของชิคาโก 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 และดิฉันเป็นผลผลิตของชุมชน คนชั้นแรงงาน 30 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 คุณพ่อของดิฉันเป็นคนใช้แรงงานในเมือง มาตลอดชีวิตเขา 31 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 และคุณแม่ของดิฉันเป็นแม่บ้าน อยู่กับบ้าน 32 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 และเธออยู่กับบ้านเพื่อดูแลดิฉัน และพี่ชาย 33 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 ทั้งสองท่านไม่ได้เรียนมหาวิทยาลัย 34 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 แพทย์ตรวจพบว่าคุณพ่อ เป็นโรคปลอกประสาทอักเสบ (multiple sclerosis) 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 ในช่วงชีวิตที่กำลังหนุ่มแน่นของท่าน 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 แต่ถึงแม้จะยากลำบากมากยิ่งขึ้นๆ ที่ท่านจะเดิน 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 และแต่งตัวในตอนเช้า 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 ฉันเห็นพ่อต่อสู้ดิ้นรนมากขึ้นๆ 39 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 พ่อไม่เคยบ่นเลย เรื่องที่ต้องดิ้นรน 40 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 ท่านรู้สึกพอใจกับสิ่งที่ท่านเป็นอยู่ขณะนั้น 41 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 ท่านเพียงแค่ตื่นนอนเช้าขึ้นอีกหน่อย และทำงานหนักขึ้นอีกเล็กน้อยเท่านั้น 42 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 พี่ชายและดิฉันถูกเลี้ยงดูมา ด้วยสิ่งที่เราต้องการจริงๆ 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 ได้แก่ ความรัก ค่านิยมที่แข็งแกร่ง 44 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 และความเชื่อที่ว่า ด้วยการศึกษาที่ดี 45 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 และงานหนักอย่างมากทั้งหมด 46 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 และที่ว่า ไม่่มีอะไรที่เราจะทำไม่ได้ 47 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 ดิฉันเป็นตัวอย่างหนึ่งของ สิ่งที่เป็นไปได้ 48 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 ของหญิงสาว ที่จากจุดเริ่มต้นชีวิตของพวกเขา 49 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 ที่ได้รับความรักและการเลี้ยงดูโดยคนรอบตัวพวกเขา 50 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 ชีวิตของดิฉัน ถูกล้อมรอบด้วยผู้หญิงที่พิเศษ 51 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 ได้แก่ คุณยายคุณย่า คุณครู คุณป้า เครือญาติ เพื่อนบ้าน 52 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 ที่สอนดิฉันเรื่องความเข็มแข็งแบบเงียบๆ และศักดิ์ศรี 53 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 คุณแม่ของดิฉัน เป็นแบบอย่างที่สำคัญที่สุดในชีวิตของดิฉัน 54 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 คุณแม่อาศัยอยู่กับเราด้วยที่ทำเนียบขาว 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 และช่วยดูแลลูกสาวสองคนของเรา 56 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 มาเลีย และ ซาช่า (Malia และ Sasha) 57 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 คุณแม่อยู่กับชีวิตของลูกดิฉันทั้งสองคนตลอดเวลา เช่นเดียวกับชีวิตของดิฉัน 58 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 และกำลังปลูกฝังในตัวพวกเขา 59 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 ค่านิยมเดียวกับ ที่คุณแม่สอนดิฉันและพี่ชาย 60 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 อย่างเช่น ความเห็นอกเห็นใจ และความสัตย์ซื่อ 61 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 ความเชื่อมั่น และความเพียรพยายาม 62 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 ทั้งหมดที่กล่าวนั้น ถูกห่อหุ้มไว้ด้วยความรักที่ไม่มีเงื่อนไข 63 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 ซึ่งเพียงคุณยายเท่านั้นที่สามารถให้ได้ 64 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 นอกจากนี้ ฉันยังโชคดีมากพอ ที่ได้รับการทะนุถนอม และกำลังใจ 65 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 จากแบบอย่างของผู้ชายที่เข้มแข็งบางคน ด้วยเช่นกัน 66 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 ได้แก่ คุณพ่อ พี่ชาย คุณลุง และคุณปู่และคุณตา 67 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 ผู้ชายในชีวิตของดิฉัน สอนบางสิ่งที่สำคัญให้กับฉัน ด้วยเช่นกัน 68 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 พวกเขาสอนฉันว่า ความสัมพันธ์ ที่ให้ความเคารพซึ่งกันและกัน 69 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 ระหว่างชายกับหญิงนั้น ควรจะเป็นอย่างไร 70 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 พวกเขาสอนฉันว่า ชีวิตสมรสที่เข็มแข็งเป็นอย่างไร 71 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ว่ามันสร้างขึ้นมา บนความเชื่อใจและคำมั่นสัญญา 72 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 และความชื่นชม ในพรสวรรค์ที่ไม่เหมือนใคร ของแต่ละคน 73 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 พวกเขาสอนดิฉันว่า มันหมายความว่าอย่างไร 74 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ในการเป็นพ่อ 75 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 และในการเลี้ยงดูครอบครัว 76 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 และไม่เพียงแค่ลงทุนทำ ในบ้านของคุณเองเท่านั้น 77 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 แต่ยังออกไปและช่วยเลี้ยงดูเด็กๆ 78 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 ในชุมชนที่กว้างออกไปด้วย 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 และสิ่งเหล่านี้ เป็นคุณภาพอย่างเดียวกันกับ 80 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 ที่ดิฉันมองหาในตัวสามีของดิฉันเอง 81 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 บารัค โอบามา (Barack Obama) 82 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 และเมื่อเราพบกันครั้งแรก 83 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 สิ่งหนึ่งที่ดิฉันจำได้คือ เขานัดดิฉันเที่ยว 84 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 การนัดเที่ยวของเขา คือ ไปอยู่กับเขา ในที่ประชุมของชุมชนแห่งหนึ่ง 85 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 (เสียงหัวเราะ) 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 ฉันรู้ว่า มันโรแมนติกแค่ไหน 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 (เสียงหัวเราะ) 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 แต่ตอนที่เราพบกัน บารัก โอบามา เป็นผู้จัดการชุมชน 89 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 เขาทำงาน ช่วยคนให้ได้งานทำ 90 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 และพยายามที่จะนำเงิน เข้ามาสู่ละแวกบ้านที่กำลังดิ้นรน 91 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ในขณะที่เขาพูดกับชาวบ้าน ในศูนย์ชุมชนนั้น 92 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 เขาพูดเกี่ยวกับ แนวคิดสองแนวคิด 93 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 เขาพูดเกี่ยวกับ "โลกในแบบที่มันเป็นอยู่" และ "โลกที่มันควรจะเป็น" 94 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 และดิฉันก็พูดถึงเรื่องนี้ด้วย ตลอดระยะเวลาของการหาเสียง 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 สิ่งที่เขากล่าว ซึ่งน่าเศร้าที่มันเกิดขึ้นบ่อยกว่าที่เราคิด 96 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 คือ การที่เรายอมรับความห่างไกล ระหว่างแนวคิดทั้งสองนั้น 97 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 และบางครั้ง เราจำใจต้องเลือกเอาโลกที่เป็นอยู่ 98 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 แม้มันไม่ได้สะท้อนให้เห็นค่านิยม และความปรารถนาของเรา 99 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 แต่บารัค เตือนเราไว้ ในวันนั้น 100 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 เราทุกคนในห้องนั้น ว่าเราทุกคนรู้ว่า 101 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 โลกของเราควรจะเป็นเช่นไร 102 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 เรารู้ว่า ความเป็นธรรม และความยุติธรรม และโอกาสในชีวิตเป็นอย่างไร 103 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 เราทุกคนรู้ 104 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 และเขากระตุ้นให้คนในที่ประชุมนั้น 105 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 ในชุมชนนั้น 106 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 อุทิศตัวเองเพื่อปิดช่องว่าง 107 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 ระหว่างแนวคิดทั้งสองนั้น 108 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 ให้มาทำงานร่วมกัน เพื่อพยายามทำให้โลกที่มันเป็นอยู่อย่างนี้ 109 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 กับโลกแบบที่มันควรจะเป็น เป็นหนึ่งและเป็นใบเดียวกัน 110 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 ในวันนี้ ดิฉันคิดถึงวันนั้น เพราะว่าดิฉัน 111 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 จดจำและเชื่อมั่นว่า ทุกๆท่านในโรงเรียนนี้ 112 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 เป็นส่วนที่สำคัญมากในการปิดช่องว่างนั้น 113 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 ท่านเป็นผู้หญิงที่จะสร้างโลกที่ควรจะเป็น 114 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 ท่านกำลังจะเขียนบทต่อไปในประวัติศาสตร์ 115 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 ไม่เพียงแต่เพื่อตัวท่านเอง แต่เพื่อคนรุ่นเดียวกับท่าน 116 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 และรุ่นที่จะตามมา 117 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 และนั่นคือ ทำไมการใด้รับการศึกษาที่ดี 118 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 จึงเป็นสิ่งสำคัญมาก 119 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 นั่นคือ ทำไมทั้งหมดที่เป็นอยู่นี้ ที่คุณกำลังจะผ่านมันไป-- 120 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 ความลุ่มๆ ดอนๆ, ครูที่คุณรัก และครูที่คุณไม่รัก 121 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 ทำไมมันจึงสำคัญนัก 122 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 เพราะว่า ชุมชนทั้งหลาย และประเทศทั้งหลาย และท้ายที่สุดก็คือ โลก 123 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 จะแข็งแรงได้เท่าๆกับ สุขภาพของผู้หญิงของที่นั่นเท่านั้น 124 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 และนั่นคือ สิ่งสำคัญที่จะต้องจดจำไว้ 125 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 ส่วนหนึ่งของสุขภาพที่ว่านั้น ได้แก่ การศึกษาที่โดดเด่น 126 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 ความแตกต่างระหว่างครอบครัวที่ต้องดิ้นรน และครอบครัวที่มีความสมบูรณ์ 127 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 โดยมากอยู่ที่ ผู้หญิงที่มีอำนาจจัดการคนหนึ่ง ที่อยู่ที่นั่น 128 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 หรือผู้หญิงทั้งหลาย ที่อยู่ที่ศูนย์กลางของครอบครัวนั้น 129 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 ความแตกต่างระหว่างชุมชนที่แตกร้าว และชุมชนที่เจริญรุ่งเรือง 130 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 โดยมากคือ ความเคารพนับถือในสัมพันธภาพที่ดี ระหว่างชายและหญิง 131 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 ผู้ซึ่งชื่นชม งานที่แต่ละคนทำให้กับสังคม 132 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 ความแตกต่างระหว่างประเทศที่อ่อนแอ 133 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 และประเทศที่จะเจริญก้าวหน้า 134 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 คือ การยอมรับว่า เราต้องเข้าถึงการศึกษาได้เท่าเทียมกัน 135 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 สำหรับทั้งเด็กชายและเด็กหญิง 136 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 และโรงเรียนนี้ ซึ่งตั้งชื่อตามแพทย์หญิงคนแรก ของสหราชอาณาจักร 137 00:07:41,000 --> 00:07:47,000 และอาคารโดยรอบ ตั้งตามชื่อ ศิลปินเม็กซิกัน ฟรีดา เคโล (Frida Kahlo) 138 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 แมรี่ ซีโคล (Mary Seacole) 139 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 พยาบาลชาวจาเมกาที่รู้จักกันว่าเป็น "ฟลอเรนซ์ไนติงเกลผิวดำ" 140 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 และนักเขียนชาวอังกฤษ เอมิลี่ บรอนที่ (Emily Bronte) 141 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 ยกย่องสตรีที่ต่อสู้กับ ความไม่เสมอภาคทางเพศ เชื้อชาติ และการขาดความรู้ 142 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 ผู้หญิงที่จะมุ่งไปสู่ความปรารถนาของตน เพื่อบำรุงเลี้ยงจิตวิญญาณของตัวเอง 143 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 เขาทั้งหลายไม่ยอมให้มีอุปสรรค 144 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 ตามที่ป้ายบอกไว้ ข้างหลังนั่นว่า "ไม่มีข้อจำกัด " 145 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 พวกเขารู้ว่า การดำรงชีวิตแบบอื่นใดนั้นไม่มี 146 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 นอกเสียจาก ทำตามความฝันของเขา 147 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 และเมื่อได้ทำเช่นนั้นแล้ว ผู้หญิงเหล่านี้ 148 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 ก็เอาอุปสรรคที่มีอยู่มากมาย ออกไปได้ 149 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 และพวกเขาก็ได้เปิดประตูใหม่ๆ หลายประตู 150 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 ให้แก่แพทย์หญิง และพยาบาลหญิงหลายล้านคน 151 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 ทั้งศิลปิน และนักเขียน 152 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 ซึ่งทุกคนนั้น ได้ปฏิบัติตามรอยพวกเขา 153 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 และเมื่อได้รับการศึกษาที่ดี 154 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 คุณเอง ก็จะสามารถควบคุมโชคชะตาของตัวเองได้ 155 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 โปรดจำเอาไว้ 156 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 ถ้าคุณต้องการที่จะรู้เหตุผลว่า ทำไมดิฉันจึงมายืนอยู่ตรงนี้ 157 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 มันเป็นเพราะการศึกษา 158 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 ในอดีตดิฉันไม่เคยขาดเรียน ขอโทษนะคะ ฉันไม่ทราบว่ามีใครขาดเรียนบ้าง 159 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 ฉันไม่เคยขาดเรียนเลย 160 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 ฉันรักที่ได้เกรด เอ 161 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ฉันชอบเป็นคนฉลาด 162 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 ฉันชอบการตรงต่อเวลา ฉันชอบทำงานให้เสร็จ 163 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 ฉันคิดว่า การเป็นคนฉลาดนั้น ยอดเยี่ยมกว่าสิ่งใดในโลก 164 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 และคุณก็เหมือนกัน ด้วยค่านิยมที่เหมือนกันเหล่านี้ 165 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 ก็จะสามารถควบคุมโชคชะตาของตัวคุณเองได้ 166 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 คุณก็เหมือนกัน สามารถปูทาง 167 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 เช่นเดียวกัน คุณก็สามารถทำความฝันของคุณให้เป็นจริง 168 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 แล้วงานของพวกคุณก็คือ ยื่นมือกลับไป 169 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 ช่วยใครบางคนที่เป็นเช่นเดียวกับคุณ ให้ทำเหมือนกันกับคุณ 170 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 ประวัติศาสตร์พิสูจน์ให้เห็นว่า มันไม่สำคัญ 171 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 ไม่ว่าคุณจะมาจาก บ้านเช่าของเทศบาล 172 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 หรือคฤหาสน์ใหญ่โตในชนบท 173 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 ความสำเร็จของคุณจะถูกกำหนด 174 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 ด้วยความทรหดอดทนของคุณเอง 175 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 ความเชื่อมั่นของคุณเอง ด้วยการทำงานอย่างหนักของคุณแต่ละคน 176 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 เป็นเรื่องจริง นั่นคือความเป็นจริงของโลกใบนี้ที่เราอาศัยอยู่ 177 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 เอาละ คุณควบคุมโชคชะตาของคุณเอง 178 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 และมันจะไม่ง่าย แน่นอนทีเดียว 179 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 แต่คุณมีทุกอย่างที่คุณต้องการ 180 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 ทุกสิ่งที่คุณต้องการ เพื่อไปสู่ความสำเร็จ 181 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 คุณมีอยู่เรียบร้อยแล้ว ที่นี่ 182 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 สามีดิฉันทำงานในสำนักงานที่ใหญ่โตนี้ 183 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 พวกเขาเรียกมันว่า สำนักงานรูปไข่ (Oval Ofiice) 184 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 ในทำเนียบขาว มีโต๊ะที่เขานั่ง 185 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 เรียกมันว่า โต๊ะตัดสินใจอย่างแน่วแน่ (Resolute) 186 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 สร้างจากไม้ของเรือ ชื่อเรือตัดสินใจอย่างแน่วแน่ ของสมเด็จพระราชินี 187 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 ซึ่งพระราชินีวิกตอเรีย ได้พระราชทานให้มา 188 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 มันเป็นสัญลักษณ์ของมิตรภาพที่ยั่งยืน ระหว่างประเทศทั้งสองของเรา 189 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 และชื่อของมัน ตัดสินใจอย่างแน่วแน่นั้น 190 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 เตือนให้ระลึกถึง ความแข็งแกร่งของคุณลักษณะ ที่จำเป็นต้องมี 191 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ไม่เพียงแค่ เพื่อที่จะนำประเทศเท่านั้น 192 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 แต่เพื่อที่จะใช้ชีวิตอย่างมีจุดมุ่งหมาย เช่นเดียวกัน 193 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 ดิฉันหวังว่า ในการไล่ตามความฝันของคุณ คุณทุกคน ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ 194 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 ที่จะก้าวไปข้างหน้าโดยไม่มีขีดจำกัด 195 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 และคุณจะใช้พรสวรรค์ที่คุณมี -- เพราะว่ามันมีมากมาย เราได้เห็นพรสวรรค์เหล่านั้นแล้ว 196 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 มันอยู่ตรงนั้นแล้ว 197 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 ที่คุณจะใช้มันในการสร้างโลกที่ควรจะเป็น 198 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 เพราะว่า เราวางใจในพวกคุณ 199 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 เราวางใจในท่านแต่ละคน 200 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 ที่จะเป็นคนดีที่สุดที่คุณสามารถเป็นได้ 201 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 เพราะว่าโลกนี้ใหญ่โต 202 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 และมันก็เต็มไปด้วยความท้าทาย 203 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 และเราต้องการหญิงสาวที่เข้มแข็ง ฉลาด และมีความมั่นใจ 204 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 ที่จะลุกขึ้นยืนและควบคุมบังเหียน 205 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 เรารู้ว่าคุณสามารถทำมันได้ เรารักพวกคุณ ขอบคุณมากคะ 206 00:11:20,000 --> 00:11:27,000 (เสียงปรบมือ)