WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Это моя первая поездка. 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Моя самая первая зарубежная поездка в качестве первой леди. 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 Вы можете в это поверить? 00:00:06.000 --> 00:00:16.000 Аплодисменты. 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 И хотя это не мой первый визит в Соединённое Королевство, 00:00:19.000 --> 00:00:24.000 я должна сказать, что я рада, что это мой первый официальный визит. 00:00:24.000 --> 00:00:28.000 Особая близость между Соединёнными Штатами и Соединённым Королевством 00:00:28.000 --> 00:00:33.000 базируется не только на отношениях между нашими правительствами, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 но и на общем языке и ценностях, которые мы разделяем. 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 Глядя на вас сегодня, я ещё раз убеждаюсь в этом. 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 Во время моего визита, мне выпала большая честь 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 повстречаться с одними из самых замечательных женщин Великобритании. 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 Женщинами, которые проложили дорогу для всех вас. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 А также, я удостоена чести познакомиться с вами — 00:00:53.000 --> 00:00:59.000 будущими лидерами Соединённого Королевства и всего мира. 00:00:59.000 --> 00:01:04.000 И хотя может показаться, что существует большая разница 00:01:04.000 --> 00:01:08.000 между мной, стоящей перед вами Первой Леди Соединённых Штатов Америки, 00:01:08.000 --> 00:01:12.000 и вами – лишь ученицами, 00:01:12.000 --> 00:01:16.000 у нас много общего. 00:01:16.000 --> 00:01:20.000 Ведь я никогда в моей прежней жизни 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 не предполагала, что буду стоять здесь 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 в лице первой Афро-американской Первой Леди 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 Соединённых Штатов Америки. 00:01:27.000 --> 00:01:32.000 В моей жизни ничто заранее не указывало на это. 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Я не выросла в достатке, с какими-то особенными возможностями, 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 и не принадлежала к высокому социальному слою. 00:01:39.000 --> 00:01:43.000 Я выросла в Южной части Чикаго. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 Это – настоящее Чикаго. 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Я из среды рабочих. 00:01:49.000 --> 00:01:53.000 Мой отец был социальным служащим всю свою жизнь. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Моя мать была домохозяйкой. 00:01:55.000 --> 00:02:00.000 Она оставалась дома, чтобы заботиться обо мне и моем старшем брате. 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 Ни один из моих родителей не окончил университет. 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз - 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 рассеянный склероз. 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 Он с трудом ходил 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 и одевался по утрам, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 и я видела, как ему становилось все сложнее, 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 но мой отец никогда не жаловался, он продолжал бороться. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Он был человеком благодарным и радовался тому, что имел. 00:02:21.000 --> 00:02:26.000 Он просто раньше просыпался и больше работал. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 У меня и моего брата было всё самое необходимое: 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 любовь, устойчивые человеческие ценности, 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 и вера в то, что с хорошим образованием 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 и упорным трудом, 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 нет ничего недостижимого. NOTE Paragraph 00:02:40.000 --> 00:02:44.000 Я – пример того, что возможно, 00:02:44.000 --> 00:02:48.000 когда девочки с самого начала жизни 00:02:48.000 --> 00:02:53.000 любимы и правильно воспитаны. 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 В своей жизни я была окружена замечательными женщинами. 00:02:57.000 --> 00:03:02.000 Бабушки, учителя, тёти, двоюродные сестры, соседи 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 учили меня тихой силе и достоинству. 00:03:06.000 --> 00:03:11.000 А также моя мама – самый главный образец подражания в моей жизни. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Она живёт с нами в Белом Доме 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 и помогает заботиться о наших маленьких дочках – 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Малии и Саше. 00:03:18.000 --> 00:03:22.000 Она – важная часть нашей жизни. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Она прививает им 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 те же ценности, что и нам с братом. 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 Ценности, такие как сострадание, честность, 00:03:30.000 --> 00:03:34.000 уверенность и усердие. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 И все это окутано такой бескорыстной любовью, 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 какую может дать только бабушка. NOTE Paragraph 00:03:40.000 --> 00:03:44.000 Мне также повезло, что вокруг меня были настоящие мужчины: 00:03:44.000 --> 00:03:49.000 мой отец, брат, дяди и дедушки, — 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 которые нежно любили, ободряли и поддерживали меня. 00:03:52.000 --> 00:03:57.000 Мужчины тоже научили меня многим важным вещам. 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Они научили меня тому, что такое достойные отношения 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 между мужчиной и женщиной. 00:04:04.000 --> 00:04:08.000 Они научили меня понимать, что такое крепкий брак. 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Что он построен на доверии, и взаимных обязательствах, 00:04:11.000 --> 00:04:15.000 и восхищении уникальностью друг друга. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Они показали мне, что значит 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 быть отцом 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 и его роль в создании семьи, 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 как не только заботиться о своей семье, 00:04:23.000 --> 00:04:28.000 но и протягивать руку помощи другим, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 отдавая себя воспитанию детей в обществе. NOTE Paragraph 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Такие же качества 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 я искала в своём муже, 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Бараке Обама. 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 Я хорошо помню, что когда мы только познакомились, 00:04:41.000 --> 00:04:45.000 он пригласил меня на свидание. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 Под свиданием он понимал встречу с общественностью. 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 (Смех) 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 Действительно – как романтично! 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 (Смех) 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 Дело в том, что когда мы встретились, Барак был общественным организатором. 00:04:57.000 --> 00:05:01.000 Он работал, помогая людям в трудоустройстве 00:05:01.000 --> 00:05:05.000 и привлекая ресурсы в неблагополучные районы. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Когда он говорил с жителями на встрече в том районном центре, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 он говорил с ними о двух концепциях. 00:05:09.000 --> 00:05:15.000 Он говорил о «существующем мире» и «мире, каким он должен быть». 00:05:15.000 --> 00:05:19.000 Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборной кампании. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Он говорил, что мы привыкли мириться с тем, 00:05:21.000 --> 00:05:26.000 что эти два мира очень далеко друг от друга. 00:05:26.000 --> 00:05:30.000 Что иногда мы принимаем мир, какой он есть, 00:05:30.000 --> 00:05:34.000 не смотря на то, что он не соответствует нашим ценностям и желаниям. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Но Барак напомнил в тот день 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 всем собравшимся в зале, что мы все представляем, 00:05:40.000 --> 00:05:44.000 как должен выглядеть наш мир. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Мы все знаем. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 И он призвал людей 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 на той общественной встрече 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 посвятить себя тому, чтобы преодолеть расстояние 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 между этими мирами: 00:05:58.000 --> 00:06:02.000 работать вместе, чтобы постараться сделать существующий мир 00:06:02.000 --> 00:06:06.000 и мир, каким он должен быть, одним и тем же. NOTE Paragraph 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 И я говорю об этом сегодня, потому что вы 00:06:09.000 --> 00:06:13.000 ещё раз убедили меня, что все вы в этой школе 00:06:13.000 --> 00:06:18.000 принимаете очень важное участие в этом процессе. 00:06:18.000 --> 00:06:23.000 Вы — те женщины, которые построят этот мир таким, каким он должен быть. 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 Вы напишите следующую главу в истории. 00:06:25.000 --> 00:06:29.000 Не только для себя, но и для вашего поколения, 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 и для следующих поколений. 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Именно поэтому получать хорошее образование 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 так важно. 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 Именно поэтому, все, через что вы сейчас проходите: 00:06:39.000 --> 00:06:43.000 взлёты и падения, учителя, которых вы любите и не любите – 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 так важно. 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 Потому что залогом здоровья общества, страны и мира в целом 00:06:49.000 --> 00:06:54.000 является здоровье женщины. 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Важно иметь это в виду. NOTE Paragraph 00:06:56.000 --> 00:07:02.000 Понятие здоровья включает в себя и хорошее образование. 00:07:02.000 --> 00:07:07.000 Здоровая семья отличается от неблагополучной тем, 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 что в её центре находится полноправная женщина. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 или женщины. 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Разница между отсталым и процветающим обществом 00:07:16.000 --> 00:07:20.000 часто состоит в здоровых взаимоотношениях между мужчинами и женщинами, 00:07:20.000 --> 00:07:25.000 которые ценят вклад друг друга в общество. 00:07:25.000 --> 00:07:28.000 Разница между увядающей нацией 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 и той, которая будет процветать – 00:07:30.000 --> 00:07:34.000 в общедоступности образования 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 для мальчиков и девочек. NOTE Paragraph 00:07:36.000 --> 00:07:41.000 Сама школа, носящая имя первой женщцины-врача Великобритании, 00:07:41.000 --> 00:07:47.000 и окружающие здания, которым присвоены имена мексиканской художницы Фриды Кало 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 и Мери Сикоул – 00:07:49.000 --> 00:07:53.000 ямайской медсестры, также известной под именем «чернокожей Флоренс Найтингейл», 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 и английской писательницы Эмили Бронте, - 00:07:56.000 --> 00:08:00.000 так названы в честь всех женщин, которые боролись с сексизмом, расизмом и невежеством, 00:08:00.000 --> 00:08:05.000 ведомые страстью дать пищу своей душе. 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 Им были не страшны никакие препятствия. 00:08:08.000 --> 00:08:12.000 Так же, как гласит вывеска за моей спиной — «Без границ». 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 Они не знали, как жить, 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 не следуя своим мечтам. 00:08:17.000 --> 00:08:22.000 Поступая так, эти женщины 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 уничтожили многие препятствия 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 и открыли новые горизонты 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 для миллионов женщин – врачей и медсестёр, 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 художников и писателей, — 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 всем тем, кто за ними последовал. 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 Вы тоже можете быть творцами своей судьбы, 00:08:37.000 --> 00:08:41.000 получив хорошее образование. NOTE Paragraph 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 Пожалуйста, помните об этом. 00:08:44.000 --> 00:08:48.000 Если вы хотите знать причину, по которой я стою сегодня здесь, 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 это — образование. 00:08:51.000 --> 00:08:55.000 Я никогда не пропускала уроки. Извините, я не знаю, пропускает ли кто-нибудь уроки, 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 я не пропускала никогда. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Я любили получать самые высокие отметки. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 Мне нравилось много знать. 00:09:01.000 --> 00:09:05.000 Мне нравилось быть всегда вовремя. Мне нравилось завершать начатое дело. 00:09:05.000 --> 00:09:10.000 Я считала, что быть образованной, это лучше всего на свете. 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 С помощью таких же ценностей, 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 вы тоже сможете творить свою судьбу. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Вы тоже сможете проложить дорогу. 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 Вы тоже сможете реализовать свои мечты, 00:09:19.000 --> 00:09:23.000 после чего вашим долгом будет помнить о том, что вы сделали, 00:09:23.000 --> 00:09:27.000 и помочь другим сделать то же самое. 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 История показывает, что не имеет значение, 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 где вы проживаете – в муниципальном доме 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 или в своём доме. NOTE Paragraph 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Ваш успех будет зависеть 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 от вашей собственной силы духа, 00:09:39.000 --> 00:09:43.000 уверенности в себе и вашего личного большого труда. 00:09:43.000 --> 00:09:47.000 Это правда. Это реальность мира, в котором мы живём. 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 Сейчас вы сами ответственны за свою судьбу. 00:09:50.000 --> 00:09:55.000 Это будет не просто. Это действительно так. 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 Но у вас есть всё, что вам необходимо. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Всё, что вам необходимо, чтобы добиться успеха, 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 у вас уже есть прямо сейчас. NOTE Paragraph 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 Мой муж работает в большом кабинете. 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 Он называется Овальный Кабинет. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 В Белом Доме есть стол, за которым он сидит. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Он называется Стол Резолют. 00:10:15.000 --> 00:10:19.000 Он был сделан из древесины корабля Её Величества 00:10:19.000 --> 00:10:22.000 и подарен королевой Викторией. 00:10:22.000 --> 00:10:27.000 Это нерушимый символ дружбы между двумя нашими нациями. 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 И его имя — Резолют [Непоколебимый, Решительный] 00:10:29.000 --> 00:10:33.000 это напоминание о силе характера, который необходим 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 не только, чтобы руководить страной, 00:10:35.000 --> 00:10:40.000 но также, чтобы прожить целеустремлённую жизнь. 00:10:40.000 --> 00:10:44.000 И я надеюсь, что вы будете также решительны в достижении своей мечты, 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 что вы будете идти вперёд, не замечая границ, 00:10:47.000 --> 00:10:52.000 и что вы будете использовать свои многочисленные таланты. Мы знаем, что они у вас есть. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Мы видим их. 00:10:54.000 --> 00:10:58.000 И вы будете использовать их, чтобы создать мир таким, каким он должен быть. 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 Потому что мы рассчитываем на вас. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 Мы рассчитываем на каждого из вас, 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 на то, что вы будете самыми лучшими, какими вы только можете стать. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Потому что мир большой, 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 и он полон препятствий. 00:11:10.000 --> 00:11:14.000 И нам нужны сильные, умные, уверенные в себе молодые женщины, 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 которые поднимутся и возьмут бразды правления в свои руки. NOTE Paragraph 00:11:16.000 --> 00:11:20.000 Мы знаем, что вы можете сделать это. Мы любим вас. Огромное вам спасибо. NOTE Paragraph 00:11:20.000 --> 00:11:27.000 Аплодисменты.