0:00:00.000,0:00:02.000 Esta é a minha primeira viagem. 0:00:02.000,0:00:04.000 A primeira viagem ao estrangeiro como Primeira-dama. 0:00:04.000,0:00:06.000 Dá para acreditar? 0:00:06.000,0:00:16.000 (Aplausos) 0:00:16.000,0:00:19.000 E embora não seja a minha primeira visita ao Reino Unido, 0:00:19.000,0:00:24.000 tenho que dizer que estou contente de que esta seja a minha primeira visita oficial. 0:00:24.000,0:00:28.000 A relação especial entre os Estados Unidos e o Reino Unido 0:00:28.000,0:00:33.000 é baseada, não apenas na relação entre governos, 0:00:33.000,0:00:36.000 mas na linguagem comum e nos valores que partilhamos. 0:00:36.000,0:00:40.000 E sou lembrada disso ao ver-vos aqui todos hoje. 0:00:40.000,0:00:44.000 Durante a minha visita, tenho ficado especialmente honrada 0:00:44.000,0:00:47.000 de conhecer algumas das mulheres mais extraordinárias do Reino Unido. 0:00:47.000,0:00:50.000 Mulheres que estão a abrir o caminho para todas vocês. 0:00:50.000,0:00:53.000 E sinto-me honrada de vos conhecer, 0:00:53.000,0:00:59.000 as futuras líderes do Reino Unido e deste mundo. 0:00:59.000,0:01:04.000 E, embora as circunstâncias das nossas vidas possam parecer muito distantes, 0:01:04.000,0:01:08.000 estando eu aqui como Primeira-dama dos Estados Unidos da América, 0:01:08.000,0:01:12.000 e vocês, apenas a fazer o vosso percurso escolar. 0:01:12.000,0:01:16.000 Eu quero quer saibam que temos mesmo muito em comum. 0:01:16.000,0:01:20.000 No meu percurso de vida nada 0:01:20.000,0:01:22.000 faria prever que eu estaria aqui perante vocês 0:01:22.000,0:01:25.000 como Primeira-dama 0:01:25.000,0:01:27.000 dos Estados Unidos da América. 0:01:27.000,0:01:32.000 Não há nada na minha história que indicasse que eu estaria aqui. 0:01:32.000,0:01:35.000 Não fui criada com riqueza nem recursos 0:01:35.000,0:01:39.000 nem com nenhum status social de que falar. 0:01:39.000,0:01:43.000 Eu fui criada no lado sul de Chicago. 0:01:43.000,0:01:46.000 Essa é a parte real de Chicago. 0:01:46.000,0:01:49.000 E eu fui o produto de uma comunidade de classes de trabalhadores. 0:01:49.000,0:01:53.000 O meu pai foi um trabalhador citadino toda a sua vida. 0:01:53.000,0:01:55.000 E a minha mãe foi uma dona-de-casa. 0:01:55.000,0:02:00.000 E ela ficou em casa para tomar conta de mim e do meu irmão mais velho. 0:02:00.000,0:02:03.000 Nenhum deles estudou na universidade. 0:02:03.000,0:02:06.000 O meu pai foi diagnosticado com esclerose múltipla 0:02:06.000,0:02:08.000 no auge da sua vida. 0:02:08.000,0:02:11.000 Mas mesmo quando se tornou mais difícil para ele andar 0:02:11.000,0:02:13.000 e vestir-se de manhã -- 0:02:13.000,0:02:15.000 eu vi-o lutar cada vez mais -- 0:02:15.000,0:02:19.000 o meu pai nunca se queixou sobre a sua luta. 0:02:19.000,0:02:21.000 Ele estava grato pelo que tinha. 0:02:21.000,0:02:26.000 Ele só acordava um pouco mais cedo e trabalhava um pouco mais. 0:02:26.000,0:02:29.000 E o meu irmão e eu fomos criados com tudo o que é realmente preciso: 0:02:29.000,0:02:32.000 amor, valores fortes 0:02:32.000,0:02:35.000 e com a crença de que com uma boa educação 0:02:35.000,0:02:37.000 e com muito trabalho e dedicação, 0:02:37.000,0:02:40.000 não havia nada que nós não pudéssemos fazer. 0:02:40.000,0:02:44.000 Eu sou um exemplo do que é possível atingir 0:02:44.000,0:02:48.000 quando as meninas, desde muito pequenas, 0:02:48.000,0:02:53.000 são amadas e acompanhadas pelas pessoas à sua volta. 0:02:53.000,0:02:57.000 Eu estive rodeada por mulheres extraordinárias na minha vida. 0:02:57.000,0:03:02.000 Avós, professoras, tias, primas, vizinhas, 0:03:02.000,0:03:06.000 que me ensinaram sobre força silenciosa e dignidade. 0:03:06.000,0:03:11.000 E a minha mãe, o exemplo mais importante da minha vida, 0:03:11.000,0:03:13.000 que vive connosco na Casa Branca 0:03:13.000,0:03:16.000 e ajuda a criar as nossas duas filhas pequenas, 0:03:16.000,0:03:18.000 Malia and Sasha. 0:03:18.000,0:03:22.000 Ela é uma presença activa nas vidas delas e também na minha, 0:03:22.000,0:03:24.000 e está a incutir nelas 0:03:24.000,0:03:27.000 os mesmos valores que ela ensinou a mim e ao meu irmão: 0:03:27.000,0:03:30.000 coisas como compaixão e integridade, 0:03:30.000,0:03:34.000 e confiança e perseverança. 0:03:34.000,0:03:37.000 Tudo isso envolvido num amor incondicional 0:03:37.000,0:03:40.000 que só uma avó pode dar. 0:03:40.000,0:03:44.000 Fui também suficientemente sortuda por ser acarinhada e encorajada 0:03:44.000,0:03:49.000 por alguns exemplos masculinos fortes, 0:03:49.000,0:03:52.000 incluindo o meu pai, o meu irmão, tios e avôs. 0:03:52.000,0:03:57.000 Os homens na minha vida também me ensinaram algumas coisas importantes. 0:03:57.000,0:04:00.000 Ensinaram-me sobre o que uma relação de respeito 0:04:00.000,0:04:04.000 devia ser, entre homens e mulheres. 0:04:04.000,0:04:08.000 Ensinaram-me a sensação de ter um casamento forte. 0:04:08.000,0:04:11.000 Isso é construído com base na verdade e no compromisso 0:04:11.000,0:04:15.000 e na admiração pelas características únicas um do outro. 0:04:15.000,0:04:17.000 Ensinaram-me sobre o que significa 0:04:17.000,0:04:19.000 ser um pai 0:04:19.000,0:04:21.000 e construir uma família. 0:04:21.000,0:04:23.000 E não apenas para investir nas suas próprias famílias 0:04:23.000,0:04:28.000 mas para ensinar e ajudar a educar crianças 0:04:28.000,0:04:30.000 numa comunidade mais vasta. 0:04:30.000,0:04:32.000 E estas foram as mesmas qualidades 0:04:32.000,0:04:35.000 que eu procurei para o meu próprio marido, 0:04:35.000,0:04:37.000 Barack Obama. 0:04:38.000,0:04:41.000 E quando nós nos vimos pela primeira vez, 0:04:41.000,0:04:45.000 uma das coisas de que me lembro é que ele me levou para sair. 0:04:45.000,0:04:48.000 E o plano dele era que eu fosse com ele a uma reunião da comunidade. 0:04:48.000,0:04:50.000 (risos) 0:04:50.000,0:04:52.000 Eu sei ... que romântico. 0:04:52.000,0:04:55.000 (risos) 0:04:55.000,0:04:57.000 Mas quando nos conhecemos, o Barack era um organizador da comunidade. 0:04:57.000,0:05:01.000 Ele trabalhava ajudando pessoas a encontrar empregos 0:05:01.000,0:05:05.000 e a tentar trazer recursos em bairros problemáticos. 0:05:05.000,0:05:07.000 Enquanto ele falava para os residentes naquele centro da comunidade, 0:05:07.000,0:05:09.000 ele falava sobre dois conceitos. 0:05:09.000,0:05:15.000 Falava sobre "o mundo como ele é" e "o mundo como devia ser." 0:05:15.000,0:05:19.000 E eu falava sobre isto durante toda a campanha. 0:05:19.000,0:05:21.000 O que ele dizia era que, demasiadas vezes, 0:05:21.000,0:05:26.000 nós aceitamos a distância entre estas duas ideias. 0:05:26.000,0:05:30.000 E às vezes acomodamo-nos ao mundo como ele é, 0:05:30.000,0:05:34.000 mesmo quando isso não reflecte os nossos valores e aspirações. 0:05:34.000,0:05:37.000 Mas o Barack lembrou-nos nesse dia, 0:05:37.000,0:05:40.000 a todos nós nessa sala, que todos sabemos 0:05:40.000,0:05:44.000 como o mundo devia ser. 0:05:44.000,0:05:47.000 Nós sabemos o que a justeza e justiça e a oportunidade são. 0:05:47.000,0:05:49.000 Todos sabemos. 0:05:49.000,0:05:51.000 E ele incitou as pessoas nesse encontro, 0:05:51.000,0:05:53.000 nessa comunidade, 0:05:53.000,0:05:56.000 a se dedicarem a diminuir a distância 0:05:56.000,0:05:58.000 entre essas duas ideias, 0:05:58.000,0:06:02.000 a trabalharem em conjunto para tentar que o mundo como ele é 0:06:02.000,0:06:06.000 e o mundo como devia ser, fossem um e um só. 0:06:06.000,0:06:09.000 E eu penso sobre isso hoje porque eu sou 0:06:09.000,0:06:13.000 lembrada e estou convencida de que todas vocês nesta escola 0:06:13.000,0:06:18.000 são muito importantes para diminuir essa diferença. 0:06:18.000,0:06:23.000 Vocês são as mulheres que vão construir o mundo como ele devia ser. 0:06:23.000,0:06:25.000 Vão escrever o próximo capítulo na história. 0:06:25.000,0:06:29.000 Não apenas para vocês, mas para a vossa geração 0:06:29.000,0:06:32.000 e para as próximas gerações. 0:06:32.000,0:06:34.000 E é por isso que ter uma boa educação 0:06:34.000,0:06:36.000 é tão importante. 0:06:36.000,0:06:39.000 É por isso que tudo pelo que estão a a passar -- 0:06:39.000,0:06:43.000 os altos e baixos, os professores de quem gostam e de quem não gostam -- 0:06:43.000,0:06:46.000 é por isso que é tão importante. 0:06:46.000,0:06:49.000 Porque as comunidades e os países e, no limite, o mundo, 0:06:49.000,0:06:54.000 são apenas tão fortes como a saúde das suas mulheres. 0:06:54.000,0:06:56.000 E é importante manter isso em mente. 0:06:56.000,0:07:02.000 Uma parte dessa saúde inclui uma educação fora de série. 0:07:02.000,0:07:07.000 A diferença entre uma família com dificuldades e uma saudável 0:07:07.000,0:07:10.000 é geralmente a presença de mulheres com autoridade, 0:07:10.000,0:07:13.000 ou mulheres, com um papel central nessa família. 0:07:13.000,0:07:16.000 A diferença entre uma comunidade em dificuldades e uma em prosperidade 0:07:16.000,0:07:20.000 é geralmente o respeito saudável entre homens e mulheres 0:07:20.000,0:07:25.000 que apreciam a contribuição de cada um para a sociedade. 0:07:25.000,0:07:28.000 A diferença entre uma nação abatida 0:07:28.000,0:07:30.000 e uma nação que vai florescer 0:07:30.000,0:07:34.000 é o reconhecimento que precisamos de acesso igualitário à educação 0:07:34.000,0:07:36.000 para os rapazes e raparigas. 0:07:36.000,0:07:41.000 E esta escola, que tem o nome da primeira médica do Reino Unido, 0:07:41.000,0:07:47.000 e os prédios à volta, que têm o nome da artista mexicana Frida Kahlo, 0:07:47.000,0:07:49.000 Mary Seacole, 0:07:49.000,0:07:53.000 a enfermeira jamaicana conhecida como a "Florence Nighingale negra", 0:07:53.000,0:07:56.000 e o autora inglesa, Emily Bronte, 0:07:56.000,0:08:00.000 honram as mulheres que lutaram contra o sexismo, racismo e ignorância, 0:08:00.000,0:08:05.000 para seguirem as suas paixões e para alimentarem as suas almas. 0:08:05.000,0:08:08.000 Elas não aceitaram obstáculos. 0:08:08.000,0:08:12.000 Como dizia ali atrás a placa "sem limitações". 0:08:12.000,0:08:14.000 Elas não conheciam outro modo de viver 0:08:14.000,0:08:17.000 sem ser seguir os seus sonhos. 0:08:17.000,0:08:22.000 E, ao fazerem isso, estas mulheres 0:08:22.000,0:08:24.000 ultrapassaram muitos obstáculos. 0:08:24.000,0:08:26.000 E abriram muitas novas portas 0:08:26.000,0:08:29.000 para milhões de médicas e enfermeiras 0:08:29.000,0:08:32.000 e artistas e autoras, 0:08:32.000,0:08:34.000 que as seguiram. 0:08:34.000,0:08:37.000 E, ao terem uma boa educação, 0:08:37.000,0:08:41.000 vocês também podem controlar o vosso destino. 0:08:41.000,0:08:44.000 Por favor lembrem-se disso. 0:08:44.000,0:08:48.000 Se querem saber a razão de eu estar aqui hoje, 0:08:48.000,0:08:51.000 é por causa da educação. 0:08:51.000,0:08:55.000 Eu nunca faltei às aulas. Desculpem ... não sei se alguém aqui falta às aulas. 0:08:55.000,0:08:57.000 Eu nunca faltei. 0:08:57.000,0:08:59.000 Eu adorava ter "Excelentes". 0:08:59.000,0:09:01.000 Eu gostava de ser inteligente. 0:09:01.000,0:09:05.000 Eu gostava de ser pontual. Gostava de fazer os meus deveres. 0:09:05.000,0:09:10.000 Eu pensava que ser inteligente era a coisa mais fixe do mundo. 0:09:10.000,0:09:12.000 E vocês, com estes mesmos valores, 0:09:12.000,0:09:14.000 também podem controlar o vosso próprio destino. 0:09:14.000,0:09:17.000 Também podem abrir o caminho. 0:09:17.000,0:09:19.000 Também podem realizar os vossos sonhos 0:09:19.000,0:09:23.000 e depois, o vosso dever é voltar atrás 0:09:23.000,0:09:27.000 e ajudar alguém como vocês a fazer o mesmo. 0:09:27.000,0:09:30.000 A história prova que não interessa 0:09:30.000,0:09:32.000 se vocês vêm de uma localidade 0:09:32.000,0:09:34.000 ou de uma capital de distrito. 0:09:34.000,0:09:36.000 O vosso sucesso será determinado 0:09:36.000,0:09:39.000 pela vossa força de vontade, 0:09:39.000,0:09:43.000 pela vossa confiança, pela vosso esforço individual. 0:09:43.000,0:09:47.000 Isso é verdade. Isso é a realidade do mundo em que vivemos. 0:09:47.000,0:09:50.000 Vocês têm o controlo sobre o vosso próprio destino. 0:09:50.000,0:09:55.000 E não vai ser fácil. Isso é certo. 0:09:55.000,0:09:57.000 Mas vocês têm tudo o que precisam. 0:09:57.000,0:10:00.000 Tudo o que precisam para vencer, 0:10:00.000,0:10:03.000 vocês já têm aqui. 0:10:03.000,0:10:07.000 O meu marido trabalha num grande escritório. 0:10:07.000,0:10:10.000 Chamam-lhe: "A sala oval". 0:10:10.000,0:10:12.000 Na Casa Branca, está a secretária onde ele se senta. 0:10:12.000,0:10:15.000 É chamada a Secretária da decisão. 0:10:15.000,0:10:19.000 Esta secretária foi construída com a madeira do navio Resolute ("Decidido") de Sua Majestade 0:10:19.000,0:10:22.000 e oferecida pela Rainha Victória. 0:10:22.000,0:10:27.000 É um símbolo da amizade duradoura entre as duas nações. 0:10:27.000,0:10:29.000 E o seu nome, "Secretária da Decisão", 0:10:29.000,0:10:33.000 é uma lembrança da força de carácter que é necessária 0:10:33.000,0:10:35.000 não só para liderar um país, 0:10:35.000,0:10:40.000 mas para viver uma vida com sentido também. 0:10:40.000,0:10:44.000 E eu espero que na busca dos vossos sonhos, vocês se mantenham decididas, 0:10:44.000,0:10:47.000 que vão em frente sem limites, 0:10:47.000,0:10:52.000 e que usem os vossos talentos -- porque têm muitos. Já os vimos. 0:10:52.000,0:10:54.000 Estão aí. 0:10:54.000,0:10:58.000 E que os usem para criar um mundo como deve ser. 0:10:58.000,0:11:01.000 Porque nós estamos a contar convosco. 0:11:01.000,0:11:03.000 Estamos a contar que cada uma de vocês 0:11:03.000,0:11:06.000 seja o melhor que pode ser. 0:11:06.000,0:11:08.000 Isto porque o mundo é grande. 0:11:08.000,0:11:10.000 E está cheio de desafios. 0:11:10.000,0:11:14.000 E nós precisamos que jovens mulheres fortes e confiantes 0:11:14.000,0:11:16.000 se levantem e tomem as rédeas. 0:11:16.000,0:11:20.000 Nós sabemos que vocês conseguem. Amamo-vos. Muito obrigada. 0:11:20.000,0:11:27.000 (Aplausos).