1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 これが私の最初の海外訪問です 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ファーストレディになってから... 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 信じられます? 4 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 (拍手) 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 英国への訪問は初めてではないですが 6 00:00:19,000 --> 00:00:24,000 最初の公式訪問となったことを嬉しく思います 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 米国と英国の特別な関係は 8 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 政府間の関係によるものだけではありません 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 我々の共通の言語と価値観によるものです 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 本日皆さんを見て改めてそう思いました 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 今回の滞在中に 英国で最も素晴しい 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 女性達にお会いできて大変光栄でした 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 皆さんに道を開いてくれる女性達です 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 そして皆さんにお会いできて光栄です 15 00:00:53,000 --> 00:00:59,000 英国 そして世界の未来のリーダーです 16 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 私達の環境は大分違うと思われるかもしれません 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 アメリカ合衆国のファーストレディとしてここに立つ私と 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 まだ学校に通っているあなた達とは... 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 実はすごく共通点があるんですよ 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 私のこれまでの人生において 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 ここに立つことを予想させるものなんてありませんでしたから 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 アフリカ系アメリカ人最初の 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 ファーストレディとして... 24 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 私がそうなれた理由なんて何もありません 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 裕福な家に育ったというわけではないですし 26 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 大した社会的立場もありませんでした 27 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 私はシカゴのサウスサイドで育ちました 28 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 これぞシカゴ、って感じのところです 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 労働者階級の地域社会に育ちました 30 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 私の父は生涯 市役所職員で 31 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 母は専業主婦でした 32 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 いつも家で兄と私の面倒を見てくれました 33 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 両親とも大学は出ていません 34 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 父は多発性硬化症と診断されました 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 働き盛りの時にです 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 歩くのも 朝服を着るのも 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 辛くなっても- 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 どんどん苦しそうになっていったのですが- 39 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 父は何らその苦しみに不平を言わなかったのです 40 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 ただ自分が持っているものに感謝していました 41 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 少し早く起き より懸命に働きました 42 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 兄と私は本当に必要なもの全てに恵まれて育ちました 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 愛 強い価値観 44 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 良い教育への信念 45 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 そしてとにかく一生懸命働くこと 46 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 私達に出来ないことなんてありませんでした 47 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 私は一つの例です 48 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 生まれてからずっと 周りの人達に愛され 49 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 育てられた女の子には 一体何ができるのか... 50 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 私の人生は素晴しい女性達に囲まれてきました 51 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 祖母 先生 叔母 従姉 近所の人 52 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 内に秘めた強さと尊厳を教えてくれました 53 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 そして私の母 人生で最も重要なお手本となる人です 54 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 今一緒にホワイトハウスに住んでいて 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 私達の二人の娘 マリアとサーシャの 56 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 お世話を手伝ってくれています 57 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 娘達 そして私にとっても 大きな存在です 58 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 兄と私が教わったのと 59 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 同じ価値観を教え込んでくれています- 60 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 思いやりだとか 誠実さ 61 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 自信 忍耐といったものを... 62 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 祖母だけが与えられる 63 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 無条件の愛に包まれています 64 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 幸せなことに 力強い男性の手本となる人達にも 65 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 大切にされ 勇気付けられました 66 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 父 兄 叔父 祖父など... 67 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 彼らもまた大事なことを教えてくれました 68 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 男性と女性の間の 尊敬すべき関係の 69 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 理想像について教えてくれました 70 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 固く結ばれた結婚とはどういうものかを教えてくれました 71 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 信頼と献身 そして 72 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 お互いの能力への賞賛の上に築かれた... 73 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 父親になること 74 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 家族を育てることの 75 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 意味合いについても... 76 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 自分の家庭に投資するだけでなく 77 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 地域社会に出て 子供がそこで 78 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 育っていくのを支援すること 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 これらは同じ性質のものです 80 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 私自身の夫 バラク オバマに 81 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 求めたものと... 82 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 最初に会った時 83 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 デートに誘われた時のことを覚えています 84 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 地域集会に連れて行かれたのです 85 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 (笑) 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 なんてロマンティックなんでしょうね 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 (笑) 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 バラクは地域社会のまとめ役でした 89 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 彼は 人々の職探しを手伝ったり 90 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 困っている人達を手助けしたりしていました 91 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 コミュニティセンターの住人に話した時 92 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 二つのコンセプトについて語りました 93 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 「現状の世界」と「理想の世界」です 94 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 私は選挙活動中ずっとこの話をしました 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 彼が言ったことは 私達はいつも 96 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 この二つの間の距離を受け入れてしまっている 97 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 そして時には現状の世界に甘んじている 98 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 例えそれが私達の価値観や大志を反映していなくても... 99 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 その日バラクは私達に思い出させたのです 100 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 その部屋にいた私達全員が わかっていることを 101 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 理想の世界とはどんなものか... 102 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 公平さ 正義 機会とはどんなものか 103 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 私達は皆知っているのです 104 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 彼は参加していた人達に 105 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 呼び掛けました 106 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 この二つの間のギャップを埋めるのに 107 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 身を捧げましょうと 108 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 現状の世界と理想の世界が 109 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 一つになるように共に働きましょうと... 110 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 今日これを話そうと思ったのは 111 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 この学校にいる皆さんが 112 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 ギャップを埋めるとても重要な要素だと確信したからです 113 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 皆さんは理想の世界を築き上げる女性です 114 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 次の歴史を刻むのはあなた達です 115 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 自分達の為だけでなく 同世代みんなの為に 116 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 そして次の世代の人達のために... 117 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 その為には 良い教育を受けることが 118 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 とても重要です 119 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 だからこそ 皆さんが経験していること- 120 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 いいことも悪いことも 好きな先生もそうでない先生も- 121 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 なぜそんなに重要なのか? 122 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 それは 地域社会も 国も そして最終的には世界も 123 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 女性の健康を越えて強くはなれないからです 124 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 大事なことなので心に留めておいて下さい 125 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 健康には際立った教育が含まれます 126 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 苦悶する家族と健全な家族の違いは 127 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 自立した女性が 128 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 家族の中心にいるか否かです 129 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 衰退した地域社会と繁栄した地域社会の違いは 130 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 男女間に健全な尊重があるか否かです 131 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 お互いの社会への貢献に感謝すべきです... 132 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 衰退した国と 133 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 繁栄した国の違いは 134 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 男子にも女子にも均等な教育の機会が必要なことを 135 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 認識するか否かです 136 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 この学校は 英国初の女性の医者にちなんで名付けられ 137 00:07:41,000 --> 00:07:47,000 周囲のビルは メキシコの芸術家フリーダ カーロ 138 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 「黒人のナイチンゲール」 139 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 として知られるジャマイカの看護婦メアリ シーコール 140 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 そして英国の作家エミリー ブロンテに由来しており 141 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 性差別や人種差別 無教育と闘い 142 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 自らの魂を満たすために情熱を求めた女性を称えています 143 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 どんな障害も物ともしませんでした 144 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 後ろに書かれている「限界はない」というように 145 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 彼女達は他に生きる道を知りませんでした 146 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 自らの夢を追いかける以外に... 147 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 その結果 彼女達は 148 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 幾多の障害を除去しました 149 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 そして新たな扉を開いたのです 150 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 何百万もの女性の医者や看護婦 151 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 芸術家や作家が 152 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 後に続きました 153 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 良い教育を受けることで 154 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 あなたも自分の運命を決めらます 155 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 覚えておいて下さい 156 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 私がここに立っている理由は 157 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 教育のお陰です 158 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 私は授業をサボったことはありません そういう人がいるか知らないけれど 159 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 私は決してサボりませんでした 160 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 良い成績を取るのが大好きでした 161 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 賢くなるのが好きでした 162 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 時間通りが好きでした 成し遂げるのが好きでした 163 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 賢くなるのは世界で何よりカッコいいと思いました 164 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 あなたも 同じ価値観を持てば 165 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 自分の運命を決められるようになります 166 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 道を切り開けるようになります 167 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 夢を実現できるようになります 168 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 そうしたら今度はあなたが 169 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 他の人が同じことをするのを助けてあげて下さい 170 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 歴史が証明しています 171 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 公営住宅団地出身であろうが 172 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 田舎の出身であろうが関係ありません 173 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 あなたの成功は 174 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 あなたの不屈の精神に 175 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 あなたの自信に そして懸命さによって決まります 176 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 それが私達の住む世界の現実なのです 177 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 あなたの運命はあなたが決められます 178 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 簡単なことではありません それは間違いない 179 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 でも あなたは全てを持っています 180 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 成功する為に必要な全てを 181 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 自分の中に持っているのです 182 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 私の夫は大きなオフィスで働いています 183 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 オーバル オフィスと呼ばれています 184 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 ホワイトハウスには 彼が向かう机があります 185 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 レゾルート デスクと呼ばれています 186 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 レゾルート号という船の木材から作られ 187 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 ビクトリア女王から贈られたものです 188 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 英米間の永続的な親善のシンボルです 189 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 そして レゾルート という名前は 190 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 人格の強さを思い起こさせます 191 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 国をリードするだけではなく 192 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 目的のある人生を送る為にも必要な... 193 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 夢を追いかける中で 固い決意を持ち 194 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 限界なく突き進み 195 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 才能を活かして欲しいです 沢山の才能があるのですから 196 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 間違いなくあります 197 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 理想の世界を作り上げる為に使って下さい 198 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 皆さんに期待していますから 199 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 皆さん一人ひとりにです 200 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 皆さんが本当のベストを尽くすことを... 201 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 世界は大きいのです 202 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 そして挑戦に満ちています 203 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 強く 賢く 自信に満ちた 若い女性に 204 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 統率してもらわなければならないのです 205 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 あなたにはきっとできます 愛しています ありがとう 206 00:11:20,000 --> 00:11:27,000 (拍手)