0:00:00.000,0:00:02.000 Inilah kunjungan pertama saya. 0:00:02.000,0:00:04.000 Kunjungan luar negeri pertama sebagai ibu negara. 0:00:04.000,0:00:06.000 Percayakah Anda? 0:00:06.000,0:00:16.000 (Tepuk tangan) 0:00:16.000,0:00:19.000 Dan walau ini bukanlah kunjungan pertama saya ke Inggris, 0:00:19.000,0:00:24.000 saya harus mengatakan saya senang karena inilah kunjungan resmi pertama saya. 0:00:24.000,0:00:28.000 Hubungan istimewa antara Amerika Serikat dan Inggris 0:00:28.000,0:00:33.000 tidak hanya pada hubungan antarpemerintah, 0:00:33.000,0:00:36.000 namun juga pada kesamaan bahasa dan nilai-nilai yang kita miliki. 0:00:36.000,0:00:40.000 Dan saya teringat akan hal itu dengan melihat Anda semua hari ini. 0:00:40.000,0:00:44.000 Selama kunjungan saya, saya merasa terhormat 0:00:44.000,0:00:47.000 khususnya karena bertemu beberapa wanita Inggris yang paling luar biasa. 0:00:47.000,0:00:50.000 Wanita yang membuka jalan bagi Anda. 0:00:50.000,0:00:53.000 Dan saya merasa terhormat bertemu dengan Anda, 0:00:53.000,0:00:59.000 pemimpin Inggris dan dunia ini di masa depan. 0:00:59.000,0:01:04.000 Dan walaupun kondisi kehidupan kita tampak sangat jauh berbeda, 0:01:04.000,0:01:08.000 di mana saya berdiri di sini sebagai ibu negara Amerika Serikat, 0:01:08.000,0:01:12.000 dan Anda, masih berada di sekolah. 0:01:12.000,0:01:16.000 Saya ingin Anda tahu bahwa kita memiliki banyak kesamaan. 0:01:16.000,0:01:20.000 Selama saya menjalani hidup, 0:01:20.000,0:01:22.000 saya tidak pernah berpikir bahwa saya akan berdiri 0:01:22.000,0:01:25.000 sebagai ibu negara pertama keturunan Afrika-Amerika 0:01:25.000,0:01:27.000 dari Amerika Serikat. 0:01:27.000,0:01:32.000 Tidak ada dalam kisah saya yang akan membawa saya sampai di sini. 0:01:32.000,0:01:35.000 Saya tidak dibesarkan dalam kekayaan 0:01:35.000,0:01:39.000 atau posisi sosial yang dapat dibanggakan. 0:01:39.000,0:01:43.000 Saya dibesarkan di bagian selatan Chicago. 0:01:43.000,0:01:46.000 Itulah Chicago yang sebenarnya. 0:01:46.000,0:01:49.000 Dan saya adalah produk dari komunitas kelas buruh. 0:01:49.000,0:01:53.000 Ayah saya bekerja sebagai buruh seumur hidupnya. 0:01:53.000,0:01:55.000 Dan ibu saya seorang ibu rumah tangga. 0:01:55.000,0:02:00.000 Dan dia tinggal di rumah untuk menjaga saya dan kakak saya. 0:02:00.000,0:02:03.000 Mereka tidak pernah belajar di universitas. 0:02:03.000,0:02:06.000 Ayah saya didiagnosa menderita sklerosis ganda 0:02:06.000,0:02:08.000 pada usia primanya 0:02:08.000,0:02:11.000 Namun walaupun ayah semakin sulit berjalan 0:02:11.000,0:02:13.000 dan berpakaian di pagi hari -- 0:02:13.000,0:02:15.000 saya melihatnya semakin keras berjuang -- 0:02:15.000,0:02:19.000 ayah saya tidak pernah mengeluh tentang perjuangannya. 0:02:19.000,0:02:21.000 Dia bersyukur atas apa yang dia miliki. 0:02:21.000,0:02:26.000 Dia hanya bangun sedikit lebih awal dan bekerja sedikit lebih keras. 0:02:26.000,0:02:29.000 Saya dan kakak saya dibesarkan dengan apa yang Anda butuhkan: 0:02:29.000,0:02:32.000 cinta, nilai-nilai yang kuat 0:02:32.000,0:02:35.000 dan keyakinan bahwa dengan pendidikan yang baik 0:02:35.000,0:02:37.000 dan kerja keras 0:02:37.000,0:02:40.000 tidak ada yang tidak dapat kami lakukan. 0:02:40.000,0:02:44.000 Saya adalah contoh dari apa yang mungkin 0:02:44.000,0:02:48.000 saat seorang gadis sejak dari awal hidup mereka 0:02:48.000,0:02:53.000 dicintai dan dididik oleh orang-orang di sekitar mereka. 0:02:53.000,0:02:57.000 Dalam kehidupan saya, saya dikelilingi oleh para wanita luar biasa. 0:02:57.000,0:03:02.000 Nenek, guru, bibi, sepupu, tetangga, 0:03:02.000,0:03:06.000 yang mengajari saya tentang kekuatan yang tersembunyi dan martabat. 0:03:06.000,0:03:11.000 Dan ibu saya, teladan hidup saya yang paling penting 0:03:11.000,0:03:13.000 yang tinggal bersama kami di Gedung Putih 0:03:13.000,0:03:16.000 dan membantu kami merawat kedua putri kecil kami, 0:03:16.000,0:03:18.000 Malia dan Sasha. 0:03:18.000,0:03:22.000 Ibu saya hadir secara aktif dalam kehidupan mereka, bersama dengan saya 0:03:22.000,0:03:24.000 dan dengan menanamkan kepada mereka 0:03:24.000,0:03:27.000 nilai-nilai yang sama yang diajarkan ibu kepada saya dan kakak saya, 0:03:27.000,0:03:30.000 hal-hal seperti kasih sayang, kejujuran, 0:03:30.000,0:03:34.000 keyakinan, dan ketekunan. 0:03:34.000,0:03:37.000 Semuanya terbungkus dalam cinta tanpa syarat 0:03:37.000,0:03:40.000 yang hanya dapat diberikan seorang nenek. 0:03:40.000,0:03:44.000 Saya juga sangat beruntung karena dihargai dan didukung 0:03:44.000,0:03:49.000 oleh beberapa figur teladan pria, 0:03:49.000,0:03:52.000 termasuk ayah, kakak, paman, dan kakek saya. 0:03:52.000,0:03:57.000 Para pria dalam kehidupan saya juga mengajarkan beberapa hal penting. 0:03:57.000,0:04:00.000 Mereka mengajarkan tentang bagaimana seharusnya 0:04:00.000,0:04:04.000 hubungan antara pria dan wanita yang saling menghormati. 0:04:04.000,0:04:08.000 Mereka mengajarkan tentang bagaimana rasa dari pernikahan yang kuat. 0:04:08.000,0:04:11.000 Yang dibangun berdasarkan keyakinan dan komitmen 0:04:11.000,0:04:15.000 dan kebanggaan atas karunia masing-masing. 0:04:15.000,0:04:17.000 Mereka mengajarkan saya tentang apa arti 0:04:17.000,0:04:19.000 menjadi seorang ayah 0:04:19.000,0:04:21.000 dan membesarkan keluarga. 0:04:21.000,0:04:23.000 Dan untuk tidak berinvestasi di dalam rumah saja 0:04:23.000,0:04:28.000 namun juga keluar dan membantu membesarkan anak 0:04:28.000,0:04:30.000 di komunitas yang lebih luas. 0:04:30.000,0:04:32.000 Dan inilah bobot yang sama 0:04:32.000,0:04:35.000 yang saya cari dalam diri suami saya, 0:04:35.000,0:04:37.000 Barack Obama. 0:04:38.000,0:04:41.000 Saat pertama kali kami bertemu, 0:04:41.000,0:04:45.000 satu hal yang saya ingat adalah dia mengajak saya berkencan. 0:04:45.000,0:04:48.000 Dan kencan itu adalah pergi bersamanya ke pertemuan komunitas. 0:04:48.000,0:04:50.000 (Tawa) 0:04:50.000,0:04:52.000 Saya tahu, sungguh romantis. 0:04:52.000,0:04:55.000 (Tawa) 0:04:55.000,0:04:57.000 Saat kami bertemu, Barack adalah pengurus komunitas. 0:04:57.000,0:05:01.000 Dia bekerja, membantu orang mencari pekerjaan 0:05:01.000,0:05:05.000 dan mencoba membawa sumber daya ke lingkungan yang menghadapi kesulitan. 0:05:05.000,0:05:07.000 Saat dia berbicara kepada penduduk di tengah komunitas itu, 0:05:07.000,0:05:09.000 dia berbicara tentang dua konsep, 0:05:09.000,0:05:15.000 yaitu "dunia seperti apa adanya" dan "dunia yang seharusnya." 0:05:15.000,0:05:19.000 Dan saya berbicara tentang hal ini selama kampanye. 0:05:19.000,0:05:21.000 Saat dia berkata, bahwa kita terlalu sering 0:05:21.000,0:05:26.000 menerima begitu saja adanya celah antara kedua ide ini. 0:05:26.000,0:05:30.000 Dan terkadang kita tetap pada dunia apa adanya, 0:05:30.000,0:05:34.000 walaupun dunia itu tidak mencerminkan nilai dan aspirasi kita. 0:05:34.000,0:05:37.000 Namun pada hari itu Barack mengingatkan kita, 0:05:37.000,0:05:40.000 kita semua di ruangan ini, bahwa kita tahu 0:05:40.000,0:05:44.000 seperti apa dunia yang seharusnya itu. 0:05:44.000,0:05:47.000 Kita tahu seperti apa bentuk dari kejujuran, keadilan, dan kesempatan. 0:05:47.000,0:05:49.000 Kita semua tahu. 0:05:49.000,0:05:51.000 Dan dia mengajak orang-orang dalam pertemuan itu, 0:05:51.000,0:05:53.000 dalam komunitas itu, 0:05:53.000,0:05:56.000 untuk mengabdikan diri mereka untuk menutup celah 0:05:56.000,0:05:58.000 antara kedua ide tersebut, 0:05:58.000,0:06:02.000 untuk bekerja sama mencoba membuat dunia seperti apa adanya 0:06:02.000,0:06:06.000 dan dunia yang seharusnya, menjadi satu dan sama. 0:06:06.000,0:06:09.000 Dan saya berpikir tentang hal itu karena saya 0:06:09.000,0:06:13.000 diingatkan dan diyakinkan bahwa Anda semua di sekolah ini 0:06:13.000,0:06:18.000 adalah bagian penting dari penutupan celah itu. 0:06:18.000,0:06:23.000 Anda adalah wanita yang akan membangun dunia yang seharusnya. 0:06:23.000,0:06:25.000 Anda akan menulis bab berikutnya dalam sejarah. 0:06:25.000,0:06:29.000 Tidak hanya untuk diri Anda sendiri, namun juga untuk generasi Anda 0:06:29.000,0:06:32.000 dan generasi selanjutnya. 0:06:32.000,0:06:34.000 Dan itulah mengapa pendidikan yang baik 0:06:34.000,0:06:36.000 sangatlah penting. 0:06:36.000,0:06:39.000 Itulah mengapa semua hal yang Anda lalui ini -- 0:06:39.000,0:06:43.000 naik dan turun, para guru yang Anda sukai dan tidak Anda sukai -- 0:06:43.000,0:06:46.000 mengapa ini sangat penting. 0:06:46.000,0:06:49.000 Karena masyarakat, negara, dan pada akhirnya dunia 0:06:49.000,0:06:54.000 hanya akan bisa sekuat kesehatan para wanitanya. 0:06:54.000,0:06:56.000 Dan itu sangat penting untuk diingat. 0:06:56.000,0:07:02.000 Bagian dari kesehatan itu termasuk pendidikan yang luar biasa. 0:07:02.000,0:07:07.000 Perbedaan antara keluarga yang sehat dan yang mengalami kesulitan 0:07:07.000,0:07:10.000 sering ada pada keberadaan wanita yang tangguh 0:07:10.000,0:07:13.000 atau wanita, pada pusat keluarga. 0:07:13.000,0:07:16.000 Perbedaan antara masyarakat yang hancur dan yang maju 0:07:16.000,0:07:20.000 sering terletak pada rasa saling hormat yang sehat antara pria dan wanita¥ 0:07:20.000,0:07:25.000 yang menghargai kontribusi satu sama lain pada masyarakat itu. 0:07:25.000,0:07:28.000 Perbedaan antara negara yang hancur 0:07:28.000,0:07:30.000 dan yang akan berkembang 0:07:30.000,0:07:34.000 adalah pengakuan bahwa kita memerlukan akses yang sama pada pendidikan 0:07:34.000,0:07:36.000 baik bagi pria dan wanita. 0:07:36.000,0:07:41.000 Dan sekolah ini, dinamai dari dokter pertama wanita di Inggris 0:07:41.000,0:07:47.000 dan gedung-gedung di sekelilingnya dinamai dari artis Meksiko Frida Kahlo, 0:07:47.000,0:07:49.000 Mary Seacole, 0:07:49.000,0:07:53.000 perawat dari Jamaika yang terkenal sebagai "Florence Nightingale hitam," 0:07:53.000,0:07:56.000 dan pengarang Inggris, Emily Bronte, 0:07:56.000,0:08:00.000 wanita terhormat yang melawan diskriminasi seks, ras, dan ketidakpedulian, 0:08:00.000,0:08:05.000 untuk mengejar hasrat mereka untuk menyuapi jiwa mereka. 0:08:05.000,0:08:08.000 Mereka memungkinkan hilangnya halangan. 0:08:08.000,0:08:12.000 Seperti tanda di belakang sana yang bertuliskan, "tanpa batas." 0:08:12.000,0:08:14.000 Mereka tahu tidak ada cara lain untuk hidup 0:08:14.000,0:08:17.000 selain untuk mengikuti mimpi anda. 0:08:17.000,0:08:22.000 Dan setelah melakukannya, para wanita ini 0:08:22.000,0:08:24.000 menghilangkan banyak halangan. 0:08:24.000,0:08:26.000 Dan mereka membuka banyak pintu baru 0:08:26.000,0:08:29.000 bagi jutaan dokter wanita, perawat wanita, 0:08:29.000,0:08:32.000 artis, dan pengarang wanita, 0:08:32.000,0:08:34.000 semua yang telah mengikuti mereka. 0:08:34.000,0:08:37.000 Dan dengan mendapat pendidikan yang baik, 0:08:37.000,0:08:41.000 Anda juga dapat mengendalikan nasib Anda. 0:08:41.000,0:08:44.000 Ingatlah hal itu. 0:08:44.000,0:08:48.000 Jika Anda ingin tahu alasan mengapa saya berdiri di sini, 0:08:48.000,0:08:51.000 itu adalah karena pendidikan. 0:08:51.000,0:08:55.000 Saya tidak pernah membolos. Maaf, saya tidak tahu apa ada di antara Anda yang pernah membolos. 0:08:55.000,0:08:57.000 Saya tidak pernah melakukannya. 0:08:57.000,0:08:59.000 Saya senang mendapat nilai A. 0:08:59.000,0:09:01.000 Saya suka menjadi cerdas. 0:09:01.000,0:09:05.000 Saya suka menjadi tepat waktu. Saya suka menyelesaikan pekerjaan. 0:09:05.000,0:09:10.000 Saya berpikir menjadi cerdas itu lebih hebat dari apapun di dunia ini. 0:09:10.000,0:09:12.000 Dan Anda juga, dengan nilai-nilai yang sama ini 0:09:12.000,0:09:14.000 dapat mengendalikan nasib Anda. 0:09:14.000,0:09:17.000 Anda juga dapat membuat jalan. 0:09:17.000,0:09:19.000 Anda juga dapat mewujudkan mimpi Anda 0:09:19.000,0:09:23.000 kemudian tugas Anda adalah kembali 0:09:23.000,0:09:27.000 dan membantu orang-orang seperti Anda untuk melakukan hal yang sama. 0:09:27.000,0:09:30.000 Sejarah membuktikan bahwa bukan persoalan 0:09:30.000,0:09:32.000 apakah Anda berasal dari kalangan bangsawan 0:09:32.000,0:09:34.000 atau rakyat biasa. 0:09:34.000,0:09:36.000 Kesuksesan Anda akan ditentukan 0:09:36.000,0:09:39.000 oleh keuletan Anda sendiri, 0:09:39.000,0:09:43.000 kepercayaan diri Anda, kerja keras Anda sendiri. 0:09:43.000,0:09:47.000 Itu benar. Itulah kenyataan dari dunia yang kita tempati. 0:09:47.000,0:09:50.000 Anda dapat mengendalikan nasib Anda sendiri. 0:09:50.000,0:09:55.000 Dan itu tidak akan mudah. Sudah pasti. 0:09:55.000,0:09:57.000 Namun Anda punya segala yang Anda perlukan. 0:09:57.000,0:10:00.000 Semua yang Anda perlukan untuk sukses, 0:10:00.000,0:10:03.000 Anda sudah memilikinya di sini. 0:10:03.000,0:10:07.000 Suami saya bekerja di kantor besar ini. 0:10:07.000,0:10:10.000 Mereka menyebutnya "Oval Office." 0:10:10.000,0:10:12.000 Di Gedung Putih, meja kerja yang ditempatinya 0:10:12.000,0:10:15.000 bernama "Resolute desk." 0:10:15.000,0:10:19.000 Meja itu dibuat oleh kayu dari kapal Resolute milik Yang Mulia 0:10:19.000,0:10:22.000 dan diberikan oleh Ratu Victoria. 0:10:22.000,0:10:27.000 Itu adalah simbol abadi dari persahabatan antara kedua negara. 0:10:27.000,0:10:29.000 Dan namanya, Resolute (Keteguhan), 0:10:29.000,0:10:33.000 adalah pengingat bagi kekuatan dari karakter yang diperlukan 0:10:33.000,0:10:35.000 bukan hanya untuk memimpin negara, 0:10:35.000,0:10:40.000 namun juga untuk menjalani hidup dengan tujuan. 0:10:40.000,0:10:44.000 Dan saya harap dalam mengejar impian Anda, Anda tetap teguh 0:10:44.000,0:10:47.000 agar Anda dapat maju tanpa ada batasan, 0:10:47.000,0:10:52.000 dan dapat menggunakan bakat Anda -- karena ada banyak. Kita telah melihatnya. 0:10:52.000,0:10:54.000 Ada di sana. 0:10:54.000,0:10:58.000 Yang Anda gunakan untuk menciptakan dunia yang seharusnya. 0:10:58.000,0:11:01.000 Karena kita bergantung pada Anda. 0:11:01.000,0:11:03.000 Kita bergantung kepada setiap pribadi 0:11:03.000,0:11:06.000 untuk menjadi sebaik yang Anda bisa. 0:11:06.000,0:11:08.000 Karena dunia itu besar. 0:11:08.000,0:11:10.000 Dan penuh tantangan. 0:11:10.000,0:11:14.000 Dan kita perlu wanita perkasa yang cerdas dan percaya diri 0:11:14.000,0:11:16.000 untuk berdiri dan memegang kendali. 0:11:16.000,0:11:20.000 Kami tahu Anda bisa melakukannya. Kami mencintai Anda. Terima kasih banyak. 0:11:20.000,0:11:27.000 (Tepuk tangan)