0:00:00.000,0:00:02.000 Това е първото ми пътуване. 0:00:02.000,0:00:04.000 Първото ми пътуване извън граница като първа дама. 0:00:04.000,0:00:06.000 Не е за вярване, нали? 0:00:06.000,0:00:16.000 (Аплодисменти) 0:00:16.000,0:00:19.000 И макар че това не е първото ми посещение в Обединеното кралство, 0:00:19.000,0:00:24.000 трябва да кажа - щастлива съм, че това е първото ми официално посещение. 0:00:24.000,0:00:28.000 Специалната връзка между Съединените щати и Обединеното кралство 0:00:28.000,0:00:33.000 се основава не само на отношенията между правителства, 0:00:33.000,0:00:36.000 но и на общия език и ценностите, които споделяме. 0:00:36.000,0:00:40.000 Това ми припомня, като гледам всички вас днес. 0:00:40.000,0:00:44.000 По време на моето посещение ми бе оказана специалната чест 0:00:44.000,0:00:47.000 да се срещна с някои от най-изключителните жени на Британия. 0:00:47.000,0:00:50.000 Жени, които проправят пътя за всички вас. 0:00:50.000,0:00:53.000 За мен е чест да се срещна и с вас, 0:00:53.000,0:00:59.000 бъдещите лидери на Великобритания и този свят. 0:00:59.000,0:01:04.000 И въпреки че обстоятелствата от нашия живот може да изглеждат много далечни, 0:01:04.000,0:01:08.000 след като стоя тук като първа дама на Съединените американски щати, 0:01:08.000,0:01:12.000 а вие все още учите в училище, 0:01:12.000,0:01:16.000 искам да знаете, че между нас има много общи неща. 0:01:16.000,0:01:20.000 Защото нищо в моя жизнен път 0:01:20.000,0:01:22.000 не би могло да предрече, че ще стоя тук 0:01:22.000,0:01:25.000 като първата афро-американка - първа дама 0:01:25.000,0:01:27.000 на Съединените американски щати. 0:01:27.000,0:01:32.000 В моята история няма нищо, което би ме изпратило тук. 0:01:32.000,0:01:35.000 Не съм отгледана с богатство, ресурси 0:01:35.000,0:01:39.000 или кой знае какъв социален статут. 0:01:39.000,0:01:43.000 Отгледана съм в южните квартали на Чикаго. 0:01:43.000,0:01:46.000 Това е истинската част на Чикаго. 0:01:46.000,0:01:49.000 И съм продукт на работническа общност. 0:01:49.000,0:01:53.000 Баща ми беше общински служител цял живот. 0:01:53.000,0:01:55.000 А майка ми беше домакиня-майка. 0:01:55.000,0:02:00.000 Тя си стоеше в къщи, за да се грижи за мен и по-големия ми брат. 0:02:00.000,0:02:03.000 Никой от тях не беше следвал в университет. 0:02:03.000,0:02:06.000 На баща ми бе поставена диагноза "множествена склероза" 0:02:06.000,0:02:08.000 в разцвета на живота му. 0:02:08.000,0:02:11.000 Но дори докато му ставаше все по-трудно да върви 0:02:11.000,0:02:13.000 и да се облича сутрин - 0:02:13.000,0:02:15.000 виждах го как се бори все повече и повече - 0:02:15.000,0:02:19.000 баща ми никога не се оплакваше от борбата си. 0:02:19.000,0:02:21.000 Беше благодарен за това, което има. 0:02:21.000,0:02:26.000 Просто се будеше малко по-рано и работеше малко по-упорито. 0:02:26.000,0:02:29.000 А ние с брат ми бяхме отгледани с всичко наистина нужно: 0:02:29.000,0:02:32.000 обич, силни ценности 0:02:32.000,0:02:35.000 и вяра, че с добро образование 0:02:35.000,0:02:37.000 и много упорита работа 0:02:37.000,0:02:40.000 няма нищо невъзможно. 0:02:40.000,0:02:44.000 Аз съм пример за това какво е възможно, 0:02:44.000,0:02:48.000 когато момичетата от самото начало на живота си 0:02:48.000,0:02:53.000 са обичани и отглеждани от хората около тях. 0:02:53.000,0:02:57.000 Бях заобиколена от изключителни жени през живота си. 0:02:57.000,0:03:02.000 Баби, учителки, лели, братовчедки, съседки, 0:03:02.000,0:03:06.000 които ме научиха на тиха сила и достойнство. 0:03:06.000,0:03:11.000 И майка ми - най-важният модел за подражание в живота ми, 0:03:11.000,0:03:13.000 която живее с нас в Белия дом 0:03:13.000,0:03:16.000 и ни помага в грижите за двете ни малки дъщери, 0:03:16.000,0:03:18.000 Малия и Саша. 0:03:18.000,0:03:22.000 Тя има активно присъствие в техния живот, както и в моя, 0:03:22.000,0:03:24.000 и им внушава 0:03:24.000,0:03:27.000 същите ценности, на които учеше мен и брат ми - 0:03:27.000,0:03:30.000 неща като състрадание, интегритет, 0:03:30.000,0:03:34.000 увереност и постоянство. 0:03:34.000,0:03:37.000 Всичко това, обвито в безусловна любов, 0:03:37.000,0:03:40.000 на която е способна само една баба. 0:03:40.000,0:03:44.000 Имах също късмета да получа грижи и насърчения 0:03:44.000,0:03:49.000 също и от някои силни мъже - модели за подражание, 0:03:49.000,0:03:52.000 включително баща ми, брат ми, чичовци и дядовци. 0:03:52.000,0:03:57.000 Мъжете в моя живот също ме научиха на някои важни неща. 0:03:57.000,0:04:00.000 Те ме научиха какво трябва да представлява връзка, 0:04:00.000,0:04:04.000 основана на уважение, между мъже и жени. 0:04:04.000,0:04:08.000 Те ме научиха какво е усещането в един силен брак. 0:04:08.000,0:04:11.000 Че той се гради върху вяра, отговорност 0:04:11.000,0:04:15.000 и възхищение на всеки един към уникалните дарове на другия. 0:04:15.000,0:04:17.000 Те ме научиха какво означава 0:04:17.000,0:04:19.000 да си баща 0:04:19.000,0:04:21.000 и да отглеждаш семейство. 0:04:21.000,0:04:23.000 И не само да инвестираш в собствения си дом, 0:04:23.000,0:04:28.000 но да протегнеш ръка и да помогнеш за отглеждането на деца 0:04:28.000,0:04:30.000 в по-широката общност. 0:04:30.000,0:04:32.000 Това бяха същите качества, 0:04:32.000,0:04:35.000 които търсех в собствения си съпруг, 0:04:35.000,0:04:37.000 Барак Обама. 0:04:38.000,0:04:41.000 Когато се срещнахме за пръв път, 0:04:41.000,0:04:45.000 едно от нещата, които си спомням, е, че ме заведе на среща. 0:04:45.000,0:04:48.000 Идеята му за среща беше да отида с него на събрание в общината. 0:04:48.000,0:04:50.000 (Смях) 0:04:50.000,0:04:52.000 Знам - колко романтично. 0:04:52.000,0:04:55.000 (Смях) 0:04:55.000,0:04:57.000 Но когато се запознахме, Барак беше общински организатор. 0:04:57.000,0:05:01.000 Той работеше, помагаше на хората да си намират работа 0:05:01.000,0:05:05.000 и да се опитат да внесат ресурси в бедни квартали. 0:05:05.000,0:05:07.000 При една своя реч пред жителите в онзи общински център, 0:05:07.000,0:05:09.000 той говореше за две концепции. 0:05:09.000,0:05:15.000 Говореше за "света, какъвто е" и "света, какъвто трябва да бъде". 0:05:15.000,0:05:19.000 Аз също говорих за това през цялата кампания. 0:05:19.000,0:05:21.000 Онова, което каза той, е че твърде често 0:05:21.000,0:05:26.000 приемаме разстоянието между тези две представи. 0:05:26.000,0:05:30.000 И понякога се примиряваме със света, какъвто е, 0:05:30.000,0:05:34.000 дори когато той не отразява нашите ценности и стремежи. 0:05:34.000,0:05:37.000 Но Барак ни припомни през онзи ден, 0:05:37.000,0:05:40.000 на всички нас, в онази стая, че всички знаем 0:05:40.000,0:05:44.000 как трябва да изглежда нашият свят. 0:05:44.000,0:05:47.000 Знаем как изглеждат честността, справедливостта и възможностите. 0:05:47.000,0:05:49.000 Всички знаем. 0:05:49.000,0:05:51.000 И той прикани хората на онази среща, 0:05:51.000,0:05:53.000 в онази общност, 0:05:53.000,0:05:56.000 да се посветят на затваряне на празнината 0:05:56.000,0:05:58.000 между тези две идеи, 0:05:58.000,0:06:02.000 да работят заедно, за да се опитат да направят света, какъвто е 0:06:02.000,0:06:06.000 и света, какъвто трябва да бъде, едно и също. 0:06:06.000,0:06:09.000 Мисля за това днес, защото 0:06:09.000,0:06:13.000 ми бе припомнено и бях убедена, че всички вие в това училище 0:06:13.000,0:06:18.000 сте много важна част от затварянето на тази празнина. 0:06:18.000,0:06:23.000 Вие сте жените, които ще построят света, какъвто трябва да бъде. 0:06:23.000,0:06:25.000 Вие ще напишете следващата глава от историята. 0:06:25.000,0:06:29.000 Не само за вас самите, но и за вашето поколение 0:06:29.000,0:06:32.000 и за бъдещите поколения. 0:06:32.000,0:06:34.000 Затова е толкова важно 0:06:34.000,0:06:36.000 да получите добро образование. 0:06:36.000,0:06:39.000 Това е причината всичко това, през което преминавате - 0:06:39.000,0:06:43.000 успехите и провалите, учителите, които обичате, и учителите, които не обичате - 0:06:43.000,0:06:46.000 да е толкова важно. 0:06:46.000,0:06:49.000 Защото общностите, страните и в крайна сметка - светът, 0:06:49.000,0:06:54.000 са толкова силни, колкото са здрави жените им. 0:06:54.000,0:06:56.000 Важно е това да се има предвид. 0:06:56.000,0:07:02.000 Част от това здраве включва много добро образование. 0:07:02.000,0:07:07.000 Разликата между конфликтно семейство и здраво такова 0:07:07.000,0:07:10.000 често е в присъствието на пълноправна жена 0:07:10.000,0:07:13.000 или жени в центъра на това семейство. 0:07:13.000,0:07:16.000 Разликата между разбита общност и процъфтяваща такава 0:07:16.000,0:07:20.000 често е здравословното уважение между мъже и жени, 0:07:20.000,0:07:25.000 които взаимно оценяват приноса на едните и другите за обществото. 0:07:25.000,0:07:28.000 Разликата между една линееща нация 0:07:28.000,0:07:30.000 и процъфтяващата 0:07:30.000,0:07:34.000 е признанието, че имаме нужда от равен достъп до образование 0:07:34.000,0:07:36.000 както за момчета, така и за момичета. 0:07:36.000,0:07:41.000 А това училище, наречено на името на първата жена-лекар в Обединеното кралство, 0:07:41.000,0:07:47.000 и околните сгради, наречени на името на мексиканската художничка Фрида Кало, 0:07:47.000,0:07:49.000 Мери Сийкол, 0:07:49.000,0:07:53.000 ямайската медицинска сестра, известна като "черната Флорънс Найтингейл", 0:07:53.000,0:07:56.000 и английската писателка Емили Бронте, 0:07:56.000,0:08:00.000 почитат жени, които са се борили срещу сексизма, расизма и невежеството, 0:08:00.000,0:08:05.000 за да преследват страстите си и да хранят собствените си души. 0:08:05.000,0:08:08.000 Те не са се спрели пред никакви препятствия. 0:08:08.000,0:08:12.000 Както гласеше надписът там отзад, "без ограничения". 0:08:12.000,0:08:14.000 Не са познавали друг начин да живеят, 0:08:14.000,0:08:17.000 освен да следват мечтите си. 0:08:17.000,0:08:22.000 И след като са го сторили, тези жени 0:08:22.000,0:08:24.000 са преодолели много препятствия. 0:08:24.000,0:08:26.000 И са отворили много нови врати 0:08:26.000,0:08:29.000 пред милиони жени - лекари, медицински сестри, 0:08:29.000,0:08:32.000 художнички и писателки - 0:08:32.000,0:08:34.000 всички те са ги последвали. 0:08:34.000,0:08:37.000 Като получите добро образование, 0:08:37.000,0:08:41.000 вие също можете да контролирате собствената си съдба. 0:08:41.000,0:08:44.000 Моля ви, помнете това. 0:08:44.000,0:08:48.000 Ако искате да научите причината, поради която стоя тук - 0:08:48.000,0:08:51.000 заради образованието е. 0:08:51.000,0:08:55.000 Никога не съм отсъствала от занятия. Извинявам се - не знам дали някой отсъства от занятия. 0:08:55.000,0:08:57.000 Никога не съм го правила. 0:08:57.000,0:08:59.000 Обичах да получавам отлични оценки. 0:08:59.000,0:09:01.000 Харесваше ми да съм умна. 0:09:01.000,0:09:05.000 Харесваше ми да идвам навреме. Обичах да си върша работата. 0:09:05.000,0:09:10.000 Мислех, че да си умен е по-готино от всичко на света. 0:09:10.000,0:09:12.000 Вие също, със същите ценности, 0:09:12.000,0:09:14.000 можете да контролирате собствената си съдба. 0:09:14.000,0:09:17.000 И вие можете да проправяте пътя. 0:09:17.000,0:09:19.000 И вие можете да реализирате мечтите си, 0:09:19.000,0:09:23.000 а после работата ви е да протегнете ръка назад 0:09:23.000,0:09:27.000 и да помогнете на някого като вас да направи същото. 0:09:27.000,0:09:30.000 Историята доказва, че няма значение 0:09:30.000,0:09:32.000 дали си от градски 0:09:32.000,0:09:34.000 или от селски произход. 0:09:34.000,0:09:36.000 Успехът ти ще бъде предопределен 0:09:36.000,0:09:39.000 от собствената ти твърдост, 0:09:39.000,0:09:43.000 собствената ти увереност, собствената ти индивидуална упорита работа. 0:09:43.000,0:09:47.000 Това е истината. Това е реалността на света, в който живеем. 0:09:47.000,0:09:50.000 Сега имате контрол над собствената си съдба. 0:09:50.000,0:09:55.000 И няма да е лесно. Това е сигурно. 0:09:55.000,0:09:57.000 Но имате всичко, което ви е нужно. 0:09:57.000,0:10:00.000 Всичко, което ви е нужно, за да успеете, 0:10:00.000,0:10:03.000 вече го имате тук. 0:10:03.000,0:10:07.000 Съпругът ми работи в един голям кабинет. 0:10:07.000,0:10:10.000 Наричат го Овалния кабинет. 0:10:10.000,0:10:12.000 Там, в Белия дом, е бюрото, на което седи. 0:10:12.000,0:10:15.000 Нарича се бюро "Решимост". 0:10:15.000,0:10:19.000 Изработено е от дървен материал от кораба на Нейно величество "Решимост" 0:10:19.000,0:10:22.000 и подарен от кралица Виктория. 0:10:22.000,0:10:27.000 Това е траен символ на приятелството между нашите две нации. 0:10:27.000,0:10:29.000 А името му - "Решимост" - 0:10:29.000,0:10:33.000 е припомняне за силния характер, който се изисква 0:10:33.000,0:10:35.000 не само за да ръководиш една страна, 0:10:35.000,0:10:40.000 а и за да живееш живот с цел. 0:10:40.000,0:10:44.000 Надявам се, че ще запазите своята решимост в преследването на мечтите си, 0:10:44.000,0:10:47.000 че ще вървите напред без граници 0:10:47.000,0:10:52.000 и ще използвате талантите си - защото те са много. Виждали сме ги. 0:10:52.000,0:10:54.000 Ето там. 0:10:54.000,0:10:58.000 Вие ги използвате, за да създадете света, какъвто трябва да бъде. 0:10:58.000,0:11:01.000 Защото разчитаме на вас. 0:11:01.000,0:11:03.000 Разчитаме на всяка една от вас 0:11:03.000,0:11:06.000 да е най-добрата, която може да бъде. 0:11:06.000,0:11:08.000 Защото светът е голям. 0:11:08.000,0:11:10.000 И пълен с предизвикателства. 0:11:10.000,0:11:14.000 Имаме нужда от силни, умни, уверени млади жени, 0:11:14.000,0:11:16.000 които да се изправят и да поемат юздите. 0:11:16.000,0:11:20.000 Знаем, че можете да го направите. Обичаме ви. Благодарим ви много. 0:11:20.000,0:11:27.000 (Аплодисменти)