0:00:00.875,0:00:03.833 Het was ongeveer twee jaar[br]na Orkaan Katrina 0:00:03.875,0:00:06.927 dat ik de overstromingskaarten[br]van Louisiana voor het eerst zag. 0:00:07.500,0:00:11.268 Deze overstromingskaarten geven[br]het gebied weer dat reeds verloren is 0:00:11.292,0:00:13.851 en de gebieden[br]die we nog zullen verliezen. 0:00:13.875,0:00:19.104 Deze kaarten werden die dag[br]op een gemeenschapsbijeenkomst gebruikt 0:00:19.125,0:00:23.476 om te tonen hoe een 9 meter hoge vloedgolf[br]die door de orkaan veroorzaakt werd, 0:00:23.500,0:00:26.875 gemeenschappen onder water kon zetten,[br]zoals de mijne in Zuid-Louisiana, 0:00:26.875,0:00:30.167 maar ook gemeenschappen[br]aan de Mississippi en de kust van Alabama. 0:00:30.875,0:00:35.667 Het land dat we verloren,[br]vormde onze buffer tegen de zee. 0:00:37.125,0:00:40.559 Ik stapte naar voren[br]om deze grafieken te bekijken 0:00:40.583,0:00:44.292 en in één ogenblik veranderde mijn leven[br]voor de tweede keer op twee jaar tijd. 0:00:45.333,0:00:52.129 De grafiek voorspelde enorm grondverlies[br]in Zuid-Louisiana en een naderende zee, 0:00:52.208,0:00:58.809 maar ze voorspelde ook expliciet[br]het verdwijnen van mijn gemeenschap 0:00:58.833,0:01:02.000 en van vele andere gemeenschappen[br]voor het einde van deze eeuw. 0:01:03.292,0:01:05.684 Ik was niet de enige vooraan in de ruimte. 0:01:05.708,0:01:10.101 Ik stond daar met andere inwoners[br]van gemeenschappen in Zuid-Louisiana -- 0:01:10.125,0:01:13.000 zwart, Indiaans, arm. 0:01:13.792,0:01:18.143 We dachten dat we verbonden waren[br]door ons tijdelijke herstel na een ramp, 0:01:18.167,0:01:22.059 maar kwamen erachter dat we nu[br]verbonden waren door de onmogelijke taak 0:01:22.083,0:01:25.190 om te zorgen dat onze gemeenschappen[br]niet uitgewist zouden worden 0:01:25.190,0:01:27.963 door het stijgen van de zeespiegel[br]door klimaatverandering. 0:01:29.375,0:01:34.309 Vrienden, buren, familie,[br]mijn gemeenschap: 0:01:34.333,0:01:36.958 ik veronderstelde gewoon[br]dat het er altijd zou zijn. 0:01:37.958,0:01:42.893 Grond, bomen, moerassen, bayous: 0:01:42.917,0:01:47.018 ik veronderstelde dat het zou blijven[br]zoals het al duizenden jaren was. 0:01:47.042,0:01:48.292 Ik had het mis. 0:01:50.250,0:01:52.851 Om te begrijpen wat er gebeurde[br]met mijn gemeenschap, 0:01:52.875,0:01:55.851 moest ik met andere gemeenschappen[br]over de hele wereld spreken. 0:01:55.875,0:01:59.268 Ik begon in Zuid-Louisiana,[br]met de United Houma Nation. 0:01:59.292,0:02:03.184 Ik sprak met jonge voorsprekers[br]in Shishmaref, Alaska. 0:02:03.208,0:02:06.684 Ik sprak met vissersvrouwen[br]aan de kust van Vietnam, 0:02:06.708,0:02:09.226 gerechtigheidsstrijders in Fiji, 0:02:09.250,0:02:14.624 nieuwe generaties van leiders[br]in de oude culturen van de Straat Torres. 0:02:14.667,0:02:18.768 Gemeenschappen die al[br]duizenden jaren bestonden, 0:02:18.792,0:02:20.643 ondergingen hetzelfde lot 0:02:20.667,0:02:24.833 en we bogen ons allen over de vraag[br]hoe we de volgende 50 zouden overleven. 0:02:26.625,0:02:29.912 Aan het eind van de volgende eeuw,[br]zo voorspelt men, 0:02:29.912,0:02:33.936 zullen meer dan 180 miljoen mensen[br]verdrongen zijn door klimaatverandering 0:02:34.500,0:02:36.184 en in Zuid-Louisiana 0:02:36.208,0:02:39.851 verhuizen nu reeds diegenen[br]die het zich kunnen veroorloven. 0:02:39.875,0:02:42.851 Ze verhuizen omdat Zuid-Louisiana[br]grondgebied verliest 0:02:42.875,0:02:45.208 aan een van de hoogste tempo's op Aarde. 0:02:46.250,0:02:51.989 Mijn bayou-gemeenschap verdwijnt,[br]net zoals andere kustgemeenschappen. 0:02:52.708,0:02:56.768 Gemeenschappen over de hele wereld[br]vechten tegen het weggevaagd worden 0:02:56.792,0:02:59.950 als we de impact van klimaatverandering[br]werkelijk onder ogen komen. 0:03:01.208,0:03:04.518 De afgelopen 14 jaar ben ik[br]voorvechter geweest voor gemeenschappen 0:03:04.542,0:03:07.601 die rechtstreeks getroffen zijn[br]door de klimaatcrisis. 0:03:07.625,0:03:12.784 Deze gemeenschappen worden gediscrimineerd[br]in de herstelprocedures bij klimaatrampen 0:03:12.833,0:03:16.768 en ze proberen ook de massale verplaatsing[br]van mensen uit te balanceren 0:03:16.792,0:03:21.031 met een instroom van anderen[br]die kansen zien in opnieuw beginnen. 0:03:22.250,0:03:27.268 Sinds 2005 worden mensen[br]'vluchtelingen' genoemd 0:03:27.292,0:03:30.476 wanneer ze vertrekken[br]omwille van klimaatrampen, 0:03:30.500,0:03:34.976 zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven. 0:03:35.000,0:03:40.916 Deze verkeerde termen,[br]bedoeld om de ander te identificeren, 0:03:40.958,0:03:42.708 het slachtoffer, 0:03:43.375,0:03:45.934 de persoon die hier niet hoort te zijn, 0:03:45.958,0:03:50.039 deze termen zijn barrières[br]voor economisch herstel, 0:03:50.197,0:03:52.274 voor sociale integratie 0:03:52.292,0:03:56.458 en voor het herstellen[br]van de klimaatcrisis en het klimaattrauma. 0:03:57.542,0:03:59.351 Woorden maken verschil. 0:03:59.375,0:04:02.785 Wat er ook toe doet, is hoe we mensen[br]behandelen die grenzen oversteken. 0:04:03.125,0:04:07.101 We moeten erom geven hoe mensen[br]die vandaag grenzen oversteken 0:04:07.125,0:04:09.934 voor toevlucht en veiligheid,[br]behandeld worden, 0:04:09.958,0:04:14.268 op z'n minst omdat jij[br]of iemand waarvan je houdt 0:04:14.292,0:04:17.934 zich misschien zelf op het mensenrecht[br]om te migreren zal moeten beroepen 0:04:17.958,0:04:19.250 in de nabije toekomst. 0:04:20.250,0:04:23.809 We moeten ons vandaag beginnen[br]voorbereiden op wereldwijde migratie. 0:04:23.833,0:04:25.542 Het is nu al een realiteit. 0:04:26.917,0:04:29.684 Onze steden en gemeenschappen[br]zijn niet voorbereid. 0:04:29.708,0:04:32.851 Onze economische en sociale systemen 0:04:32.875,0:04:37.184 zijn zelfs alleen maar voorbereid[br]om winst te maken op mensen die migreren. 0:04:37.208,0:04:42.726 Dit zal leiden tot klimaatgentrificatie 0:04:42.750,0:04:46.559 en het zal ook de migratie[br]van mensen bestraffen, 0:04:46.583,0:04:51.233 meestal door uitbuiting op het werk[br]en meestal door criminalisering. 0:04:52.542,0:04:56.393 Klimaatgentrificatie in anticipatie[br]op een stijgend zeeniveau 0:04:56.417,0:04:59.101 is wat we zien op plaatsen als Miami, 0:04:59.125,0:05:02.226 waar gemeenschappen[br]die verwijderd waren van de waterkant, 0:05:02.250,0:05:05.893 zich nu geen woonst[br]op hogere grond kunnen veroorloven, 0:05:05.917,0:05:07.728 ook al woonden ze daar oorspronkelijk, 0:05:07.728,0:05:10.018 naarmate mensen wegtrekken van de kust. 0:05:10.042,0:05:12.643 Deze mensen worden gedwongen te verhuizen, 0:05:12.667,0:05:15.822 weg van de sociale en economische systemen[br]waar ze nood aan hebben. 0:05:17.333,0:05:22.833 Klimaatgentrificatie vindt ook plaats[br]in de nasleep van klimaatrampen. 0:05:23.542,0:05:28.292 Wanneer grote aantallen mensen[br]een locatie voor onbepaalde duur verlaten, 0:05:28.292,0:05:30.601 zien we anderen intrekken. 0:05:30.625,0:05:33.184 Een andere vorm van klimaatgentrificatie 0:05:33.208,0:05:37.643 is dat beschadigde huizen[br]'groen' heropgebouwd worden, 0:05:37.667,0:05:39.643 maar daardoor een hogere waarde hebben, 0:05:39.667,0:05:43.184 meestal te hoog voor zwarte,[br]gekleurde en arme mensen 0:05:43.208,0:05:44.458 die naar huis willen. 0:05:45.667,0:05:49.809 Het prijsverschil tussen het huren[br]en het bezitten van een huis 0:05:49.833,0:05:53.726 is het verschil tussen de mogelijkheid[br]om je recht uit te oefenen, 0:05:53.750,0:05:57.101 je mensenrecht om naar huis te keren[br]als een gemeenschap, 0:05:57.125,0:06:00.143 of gedwongen worden[br]om ergens anders te settelen, 0:06:00.167,0:06:04.322 ergens minder klimaatbestendig,[br]minder duur en alleen. 0:06:05.458,0:06:11.125 De klimaatcrisis gaat over veel meer[br]dan het verminderen van CO2-uitstoot 0:06:11.125,0:06:15.268 en het is heel wat anders dan alleen maar[br]extreme weersverschijnselen. 0:06:15.292,0:06:19.583 We worden geconfronteerd met een shift[br]in elk aspect van onze globale realiteit. 0:06:20.292,0:06:23.393 Klimaatmigratie is daar slechts[br]een klein onderdeel van, 0:06:23.417,0:06:25.476 maar het zal een rimpeleffect hebben 0:06:25.500,0:06:28.750 in zowel kuststeden[br]als steden in het binnenland. 0:06:29.458,0:06:31.018 Dus wat moeten we doen? 0:06:31.042,0:06:32.393 Ik heb enkele ideeën. 0:06:32.417,0:06:34.184 (Gelach) 0:06:34.208,0:06:38.893 Eerst moeten we ons begrip[br]van het probleem herbekijken. 0:06:38.917,0:06:41.768 Klimaatverandering is niet het probleem. 0:06:41.792,0:06:45.559 Klimaatverandering is[br]het meest verschrikkelijke symptoom 0:06:45.583,0:06:50.114 van een economisch systeem[br]dat gebouwd werd voor enkelen 0:06:50.125,0:06:55.684 om elk beetje waarde uit deze planeet[br]en haar mensen te knijpen, 0:06:55.708,0:06:57.476 van onze natuurlijke bronnen 0:06:57.500,0:06:59.726 tot de vruchten[br]van onze menselijke arbeid. 0:06:59.750,0:07:02.684 Dit systeem heeft de crisis gecreëerd. 0:07:02.708,0:07:05.375 (Applaus) 0:07:08.250,0:07:12.309 We moeten de moed hebben om toe te geven[br]dat we te veel genomen hebben. 0:07:12.333,0:07:15.184 We kunnen onze ogen[br]niet sluiten voor het feit 0:07:15.208,0:07:18.351 dat de hele wereld de prijs betaalt 0:07:18.375,0:07:24.500 voor het voorrecht en comfort[br]van slechts enkele mensen op Aarde. 0:07:25.333,0:07:29.226 Het is tijd dat we veranderingen maken[br]doorheen de hele maatschappij 0:07:29.250,0:07:34.786 aan een systeem dat consumptie stimuleert[br]tot op het punt van globale onbalans. 0:07:35.458,0:07:39.851 Onze sociale, politieke[br]en economische extractiesystemen 0:07:39.875,0:07:44.268 moeten veranderd worden in systemen[br]die de Aarde hernieuwen 0:07:44.292,0:07:47.208 en menselijke vrijheid[br]wereldwijd verbeteren. 0:07:48.042,0:07:51.708 Het is arrogant om te denken[br]dat technologie ons zal redden. 0:07:52.625,0:07:56.434 Het is ons ego dat denkt[br]dat we verder kunnen gaan 0:07:56.458,0:08:00.143 met deze oneerlijke en uitbuitende wijze[br]van leven op deze planeet 0:08:00.167,0:08:01.417 en zullen overleven. 0:08:02.458,0:08:07.768 (Applaus) 0:08:07.792,0:08:10.726 Om deze volgende fase te overleven[br]in ons menselijke bestaan, 0:08:10.750,0:08:14.018 moeten we onze sociale[br]en economische systemen hervormen 0:08:14.042,0:08:16.250 om onze collectieve veerkracht[br]te ontwikkelen. 0:08:16.750,0:08:23.739 De sociale herstructurering moet streven[br]naar restauratie en herstel van de wereld 0:08:23.792,0:08:26.643 en van de gemeenschappen[br]waarvan afgepakt is, 0:08:26.667,0:08:30.244 die gecriminaliseerd en geviseerd zijn[br]gedurende generaties. 0:08:30.917,0:08:32.726 Dit zijn de frontlinies. 0:08:32.750,0:08:34.792 Dit is waar we beginnen. 0:08:35.500,0:08:40.351 We hebben een nieuwe sociale houding nodig[br]die migratie als een voordeel ziet, 0:08:40.375,0:08:43.226 een noodzaak voor onze globale overleving, 0:08:43.250,0:08:46.167 niet als een bedreiging[br]voor ons individuele privilege. 0:08:46.958,0:08:51.184 Collectieve veerkracht betekent steden[br]ontwikkelen die mensen kunnen opvangen 0:08:51.208,0:08:55.833 en voorzien in onderdak,[br]eten, water, gezondheidszorg 0:08:55.833,0:08:57.851 en vrijheid van overmatige ordehandhaving 0:08:57.877,0:09:02.008 voor iedereen, ongeacht wie ze zijn[br]of waar ze vandaan komen. 0:09:03.583,0:09:07.875 Wat zou het uitmaken als we nu begonnen[br]met het voorbereiden op klimaatmigratie? 0:09:08.667,0:09:12.893 Uitgestrekte of wegkwijnende steden[br]kunnen dit als een kans zien 0:09:12.917,0:09:17.851 om een sociale infrastructuur te creëren,[br]geworteld in gerechtigheid en eerlijkheid. 0:09:17.875,0:09:20.601 We zouden geld kunnen stoppen[br]in openbare ziekenhuizen 0:09:20.625,0:09:24.375 en ze helpen met zich voor te bereiden[br]op wat komen zal door klimaatmigratie, 0:09:24.375,0:09:27.917 inclusief het trauma[br]dat meekomt met verlies en verhuizen. 0:09:28.750,0:09:32.059 We kunnen meer tijd investeren[br]in gerechtigheid, 0:09:32.083,0:09:37.124 maar dan niet voor tijdelijke winst,[br]noch om begrotingstekorten te verhelpen. 0:09:37.167,0:09:39.309 Het moet dienen[br]voor langetermijnverandering 0:09:39.333,0:09:41.893 en om gerechtigheid te bevorderen. 0:09:41.917,0:09:44.184 Het is nu al mogelijk. 0:09:44.208,0:09:45.976 Na Orkaan Katrina 0:09:46.000,0:09:49.976 namen universiteiten en scholen[br]over de hele VS studenten op 0:09:50.000,0:09:54.143 om hen te helpen hun semester of jaar[br]af te ronden zonder iets te missen. 0:09:54.167,0:09:57.976 Deze studenten zijn nu[br]productieve aanwinsten in onze gemeenschap 0:09:58.000,0:10:01.434 en dit is waar onze gemeenschappen,[br]bedrijven en instituties 0:10:01.458,0:10:03.018 zich op moeten voorbereiden. 0:10:03.042,0:10:04.875 De tijd is gekomen. 0:10:06.083,0:10:09.851 Als we het probleem dus herformuleren[br]op een meer realistische manier 0:10:09.875,0:10:13.708 en onze sociale systemen herstructureren[br]op een meer rechtvaardige manier, 0:10:14.375,0:10:18.393 is alles wat er nog overblijft om te doen,[br]terugkeren naar onze roots 0:10:18.417,0:10:21.625 en een beroep doen[br]op een van onze oudste krachten. 0:10:22.500,0:10:26.726 Dit betekent per definitie[br]dat we moeten leren -- 0:10:26.750,0:10:31.559 zonder het te zien als symbolisch[br]of exotisch of het af te schepen -- 0:10:31.583,0:10:34.018 om het leiderschap[br]en de traditionele kennis 0:10:34.042,0:10:36.333 van een specifieke locatie te volgen. 0:10:37.042,0:10:40.768 Het betekent dat we standaarden[br]van ecologische billijkheid, 0:10:40.792,0:10:43.292 klimaatrechtvaardigheid en mensenrechten 0:10:43.292,0:10:45.792 moeten zien als de basisstandaarden, 0:10:45.792,0:10:49.123 een startpunt van waaruit[br]onze nieuwe maatschappij moet vertrekken. 0:10:50.250,0:10:55.601 Dit alles vereist dat we een kracht[br]groter dan onszelf moeten erkennen 0:10:55.625,0:10:58.934 en een leven dat langer duurt[br]dan de levens die wij zullen leven. 0:10:58.958,0:11:03.242 Het vereist dat we geloven in dingen[br]waarvan we ons gelukkig mogen prijzen 0:11:03.242,0:11:05.129 dat we ze niet hoeven te zien. 0:11:06.000,0:11:09.143 We moeten de rechten van de natuur eren. 0:11:09.167,0:11:12.601 We moeten mensenrechten[br]voor iedereen bevorderen. 0:11:12.625,0:11:15.559 We moeten veranderen[br]van een wegwerpmaatschappij, 0:11:15.583,0:11:18.268 gericht op het individu, 0:11:18.292,0:11:22.143 naar een die inziet dat we een collectieve[br]en langdurige menselijkheid hebben. 0:11:22.167,0:11:24.172 Anders zullen we het niet halen. 0:11:25.125,0:11:30.934 We moeten inzien dat we allen[br]verstrikt zitten in een oneerlijk systeem 0:11:30.958,0:11:33.101 en we moeten erkennen 0:11:33.125,0:11:35.726 dat de enige manier[br]waarop jij zal overleven, 0:11:35.750,0:11:38.768 erin bestaat dat wij achterhalen 0:11:38.792,0:11:41.703 hoe we samen een gedeelde vrijheid[br]werkelijkheid kunnen maken. 0:11:42.625,0:11:46.500 Het goede nieuws is[br]dat we van krachtige mensen afstammen. 0:11:46.500,0:11:49.268 We stammen af van zij die,[br]op de een of andere manier, 0:11:49.292,0:11:52.893 het zodanig lang overleefd hebben[br]dat wij hier vandaag zijn. 0:11:52.917,0:11:55.309 Dat is voldoende reden om te vechten. 0:11:55.333,0:11:57.851 En geloof je vriendin uit Zuid-Louisiana: 0:11:57.875,0:12:01.101 de moeilijkste gevechten[br]zijn de gevechten die we moeten vieren. 0:12:01.125,0:12:06.018 Laten we ervoor kiezen om de volgende fase[br]van ons planetaire bestaan mooi te maken 0:12:06.042,0:12:07.309 en, terwijl we dat doen, 0:12:07.333,0:12:10.292 het rechtvaardig en eerlijk[br]voor iedereen te maken. 0:12:11.042,0:12:12.893 We kunnen dit, mensen. 0:12:12.917,0:12:15.833 We kunnen dit, omdat we moeten. 0:12:15.833,0:12:20.679 We moeten, want anders verliezen we[br]onze planeet en onszelf. 0:12:20.708,0:12:22.351 Het werk begint hier. 0:12:22.375,0:12:24.434 Het werk begint samen. 0:12:24.458,0:12:25.893 Dit is mijn offergave. 0:12:25.917,0:12:27.976 Dank je wel om ze te ontvangen. Bedankt. 0:12:28.000,0:12:31.583 (Applaus)