1 00:00:00,875 --> 00:00:03,833 Fue dos años después del huracán Katrina 2 00:00:03,875 --> 00:00:06,967 que vi por primera vez los mapas de la inundación de Luisiana. 3 00:00:07,500 --> 00:00:11,268 Estos mapas de inundaciones se usan para ver la pérdida de tierras en el tiempo 4 00:00:11,292 --> 00:00:13,851 y la pérdida de tierra que está por venir. 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,976 En este día particular, en una reunión de la comunidad, 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,101 estos mapas se utilizaron para explicar 7 00:00:19,125 --> 00:00:23,476 cómo una marejada de 9 m que acompañó el huracán Katrina 8 00:00:23,500 --> 00:00:26,851 pudo inundar comunidades como la mía en el sur de Louisiana 9 00:00:26,875 --> 00:00:30,167 y las comunidades de la costa de Mississippi y Alabama. 10 00:00:30,875 --> 00:00:35,667 La tierra que estábamos perdiendo era nuestro amortiguador del mar. 11 00:00:37,125 --> 00:00:40,559 Me ofrecí para interactuar con los gráficos de la pared, 12 00:00:40,583 --> 00:00:44,292 y en un instante mi vida cambió por segunda vez en dos años. 13 00:00:45,333 --> 00:00:50,059 La gráfica mostraba una pérdida masiva de tierras en el sur de Louisiana 14 00:00:50,083 --> 00:00:52,184 y un mar invasor, 15 00:00:52,208 --> 00:00:58,809 pero más específicamente, el gráfico mostraba la desaparición de mi comunidad 16 00:00:58,833 --> 00:01:02,000 y muchas otras comunidades antes del final del siglo. 17 00:01:03,292 --> 00:01:05,684 No estaba sola en la parte delantera de la sala. 18 00:01:05,708 --> 00:01:10,101 Estaba allí con otros miembros de las comunidades al sur de Louisiana, 19 00:01:10,125 --> 00:01:13,000 negros, nativos, pobres. 20 00:01:13,792 --> 00:01:18,143 Pensamos que estábamos unidos por la recuperación de desastres temporal, 21 00:01:18,167 --> 00:01:22,059 pero vimos que ahora nos unía la tarea imposible 22 00:01:22,083 --> 00:01:25,156 de asegurar que nuestras comunidades no desparecieran 23 00:01:25,156 --> 00:01:28,813 debido al aumento del nivel del mar provocado por cambio climático. 24 00:01:29,375 --> 00:01:34,309 Amigos, vecinos, familiares, mi comunidad: 25 00:01:34,333 --> 00:01:36,958 yo supuse que siempre estaría allí. 26 00:01:37,958 --> 00:01:42,893 Tierra, árboles, marismas, pantanos; 27 00:01:42,917 --> 00:01:47,018 supuse que siempre estarían allí, por haber estado allí miles de años. 28 00:01:47,042 --> 00:01:48,292 Estaba equivocada. 29 00:01:50,250 --> 00:01:52,851 Para entender lo que le pasaba a mi comunidad, 30 00:01:52,875 --> 00:01:55,851 tenía que hablar con otras comunidades en todo el mundo. 31 00:01:55,875 --> 00:01:59,268 Empecé en el sur de Louisiana con la Nación Unida de los Houma. 32 00:01:59,292 --> 00:02:03,184 Hablé con defensores de los jóvenes en Shishmaref, Alaska. 33 00:02:03,208 --> 00:02:06,684 Hablé con pescadoras en la costa de Vietnam, 34 00:02:06,708 --> 00:02:09,226 con defensores de justicia en Fiji, 35 00:02:09,250 --> 00:02:11,434 con nuevas generaciones de líderes 36 00:02:11,458 --> 00:02:14,643 de las culturas antiguas del Estrecho de Torres. 37 00:02:14,667 --> 00:02:18,768 Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años 38 00:02:18,792 --> 00:02:20,643 estaban sufriendo el mismo destino, 39 00:02:20,667 --> 00:02:24,833 y todos contemplábamos cómo íbamos a sobrevivir los próximos 50. 40 00:02:26,625 --> 00:02:29,309 A finales del siglo siguiente, 41 00:02:29,333 --> 00:02:32,059 se predice que más de 180 millones de personas 42 00:02:32,083 --> 00:02:34,476 se verán desplazadas por cambio climático, 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,184 y en el sur de Louisiana, 44 00:02:36,208 --> 00:02:39,851 aquellos que pueden permitirse el lujo de hacerlo, ya se están marchando. 45 00:02:39,875 --> 00:02:42,851 Se están marchando porque el sur de Louisiana se pierde tierra 46 00:02:42,875 --> 00:02:45,208 a una de las velocidades más altas del planeta. 47 00:02:46,250 --> 00:02:49,059 La desaparición es lo que mi comunidad pantano 48 00:02:49,083 --> 00:02:51,958 tiene en común con otras comunidades costeras. 49 00:02:52,708 --> 00:02:56,768 Contra la desaparición están luchando las comunidades de todo el mundo 50 00:02:56,792 --> 00:03:00,750 a medida que somos conscientes del impacto real del cambio climático. 51 00:03:01,208 --> 00:03:04,518 He pasado los últimos 14 años abogando a favor de las comunidades 52 00:03:04,542 --> 00:03:07,601 afectadas directamente por la crisis climática. 53 00:03:07,625 --> 00:03:10,358 Estas comunidades están luchando contra la discriminación 54 00:03:10,358 --> 00:03:12,809 mientras se recuperan de los desastres del clima, 55 00:03:12,833 --> 00:03:16,768 y también tratan de equilibrar el desplazamiento masivo de personas 56 00:03:16,792 --> 00:03:18,601 con un influjo en los demás 57 00:03:18,625 --> 00:03:21,000 que ven la oportunidad de comenzar de nuevo. 58 00:03:22,250 --> 00:03:27,268 Desde 2005 a las personas las han llamado "refugiadas" 59 00:03:27,292 --> 00:03:30,476 cuando se ven desplazadas por el desastre climático, 60 00:03:30,500 --> 00:03:34,976 incluso cuando no cruzan las fronteras internacionales. 61 00:03:35,000 --> 00:03:37,976 Estos términos se usan de manera abusiva, 62 00:03:38,000 --> 00:03:40,934 destinados a identificar al otro, 63 00:03:40,958 --> 00:03:42,708 a la víctima, 64 00:03:43,375 --> 00:03:45,934 a la persona que se supone que no debe estar ahí. 65 00:03:45,958 --> 00:03:47,934 Estos términos son barreras 66 00:03:47,958 --> 00:03:50,226 para la recuperación económica, 67 00:03:50,250 --> 00:03:52,268 para la integración social 68 00:03:52,292 --> 00:03:56,458 y para la curación requerida de la crisis climática y trauma climático. 69 00:03:57,542 --> 00:03:59,351 Las palabras importan. 70 00:03:59,375 --> 00:04:03,125 También importa la forma como tratamos a las personas que cruzan fronteras. 71 00:04:03,125 --> 00:04:07,101 Hay que preocuparse por cómo las personas que cruzan fronteras hoy 72 00:04:07,125 --> 00:04:09,934 son tratadas al buscar refugio y seguridad 73 00:04:09,958 --> 00:04:14,268 por ninguna otra razón que la que podrían tener Uds. o alguien que amen 74 00:04:14,292 --> 00:04:17,934 que necesite ejercer su derecho humano a migrar 75 00:04:17,958 --> 00:04:19,250 en un futuro cercano. 76 00:04:20,250 --> 00:04:23,809 Hay que empezar a prepararse para la migración global de hoy. 77 00:04:23,833 --> 00:04:25,542 Es una realidad ahora. 78 00:04:26,917 --> 00:04:29,684 Nuestras ciudades y comunidades no están preparadas. 79 00:04:29,708 --> 00:04:32,851 De hecho, nuestros sistemas económico y social 80 00:04:32,875 --> 00:04:37,184 solo se preparan para hacer beneficio fuera de las personas que migran. 81 00:04:37,208 --> 00:04:42,726 Esto causará fases de gentrificación climática, 82 00:04:42,750 --> 00:04:46,199 y también penalizará el movimiento de personas, 83 00:04:46,199 --> 00:04:48,893 generalmente mediante la explotación de la mano de obra 84 00:04:48,917 --> 00:04:51,208 y por lo general mediante la penalización. 85 00:04:52,542 --> 00:04:56,393 La gentrificación climática que ocurre en previsión de aumento del nivel del mar 86 00:04:56,417 --> 00:04:59,101 es lo que estamos viendo en lugares como Miami, 87 00:04:59,125 --> 00:05:02,226 donde las comunidades que se mantenían en la línea de costa 88 00:05:02,250 --> 00:05:05,613 ahora están ante un precio desfasado del terreno elevado 89 00:05:05,613 --> 00:05:07,684 donde se habían asentado originalmente 90 00:05:07,708 --> 00:05:10,018 conforme la gente se marcha lejos de la costa. 91 00:05:10,042 --> 00:05:12,643 Estas personas se mudan obligadas a trasladarse lejos, 92 00:05:12,667 --> 00:05:16,612 lejos de los sistemas sociales y económicos que necesitan para sobrevivir. 93 00:05:17,333 --> 00:05:22,833 La gentrificación climática también sucede en las secuelas de un desastre climático. 94 00:05:22,833 --> 00:05:26,059 Cuando grandes cantidades de personas dejen una ubicación 95 00:05:26,083 --> 00:05:28,268 durante un tiempo indefinido, 96 00:05:28,292 --> 00:05:30,601 veremos a los demás entrando en juego. 97 00:05:30,625 --> 00:05:33,184 También vemos que sucede la gentrificación climática 98 00:05:33,208 --> 00:05:37,643 cuando las viviendas dañadas son ahora "verde construido", 99 00:05:37,667 --> 00:05:39,643 pero ahora tienen un valor más alto, 100 00:05:39,667 --> 00:05:43,184 generalmente fuera del alcance de los negros, mulatos y pobres 101 00:05:43,208 --> 00:05:44,458 que quieren volver a casa. 102 00:05:45,667 --> 00:05:49,809 La diferencia de precio de los alquileres o la propiedad de una casa 103 00:05:49,833 --> 00:05:53,726 es la diferencia entre ser capaz de ejercer tu derecho, 104 00:05:53,750 --> 00:05:57,101 tu derecho a volver a casa como comunidad, 105 00:05:57,125 --> 00:06:00,143 o ser forzado a ser reasentarse en otra parte 106 00:06:00,167 --> 00:06:01,643 más resistente al clima, 107 00:06:01,667 --> 00:06:03,101 menos costosa 108 00:06:03,125 --> 00:06:04,375 y solo. 109 00:06:05,458 --> 00:06:08,726 La crisis climática es un tema mucho más grande 110 00:06:08,750 --> 00:06:11,101 que la reducción de las emisiones de CO2, 111 00:06:11,125 --> 00:06:15,268 y es una conversación que no se reduce al tiempo atmosférico extremo. 112 00:06:15,292 --> 00:06:19,583 Nos enfrentamos a un cambio en todos los aspectos de nuestra realidad global. 113 00:06:20,292 --> 00:06:23,393 Y la migración climática es solo una pequeña parte, 114 00:06:23,417 --> 00:06:25,476 pero va a generar un efecto dominó 115 00:06:25,500 --> 00:06:28,750 en ambas ciudades costeras y en las ciudades del interior. 116 00:06:29,458 --> 00:06:31,018 ¿Así que qué hacemos? 117 00:06:31,042 --> 00:06:32,393 Tengo algunas ideas. 118 00:06:32,417 --> 00:06:34,184 (Risas) 119 00:06:34,208 --> 00:06:38,893 En primer lugar, hay que replantear nuestra comprensión del problema. 120 00:06:38,917 --> 00:06:41,768 El cambio climático no es el problema. 121 00:06:41,792 --> 00:06:45,559 El cambio climático es el síntoma más horrible 122 00:06:45,583 --> 00:06:47,684 de un sistema económico 123 00:06:47,708 --> 00:06:50,101 que se ha construido para unos pocos 124 00:06:50,125 --> 00:06:55,684 para extraer todos los valores preciosos de este planeta y a su gente, 125 00:06:55,708 --> 00:06:57,476 desde nuestros recursos naturales 126 00:06:57,500 --> 00:06:59,726 a los frutos de nuestro trabajo humano. 127 00:06:59,750 --> 00:07:02,684 Este sistema ha creado esta crisis. 128 00:07:02,708 --> 00:07:05,375 (Aplausos) 129 00:07:08,250 --> 00:07:12,309 Debemos tener el valor de admitir que hemos usurpado demasiado. 130 00:07:12,333 --> 00:07:15,184 No podemos cerrar los ojos ante el hecho 131 00:07:15,208 --> 00:07:18,351 de que el mundo entero está pagando un precio 132 00:07:18,375 --> 00:07:24,500 por el privilegio y la comodidad de solo unas pocas personas en el planeta. 133 00:07:25,333 --> 00:07:29,226 Es hora de que hagamos cambios a nivel de la sociedad 134 00:07:29,250 --> 00:07:32,476 de un sistema que incentiva el consumo 135 00:07:32,500 --> 00:07:34,792 hasta el punto de desequilibrio global. 136 00:07:35,458 --> 00:07:39,851 Nuestros sistemas de extracción sociales, políticos y económicos 137 00:07:39,875 --> 00:07:44,268 debe transformarse en sistemas que regeneren la tierra 138 00:07:44,292 --> 00:07:47,208 y avancen en la libertad humana a nivel mundial. 139 00:07:48,042 --> 00:07:51,708 Es la arrogancia de pensar que la tecnología nos salvará. 140 00:07:52,625 --> 00:07:56,434 Es el ego que nos hace pensar que podemos seguir 141 00:07:56,458 --> 00:08:00,143 en este enfoque injusto y extractivo viviendo en este planeta 142 00:08:00,167 --> 00:08:01,417 y sobrevivir. 143 00:08:02,458 --> 00:08:07,218 (Aplausos) 144 00:08:07,218 --> 00:08:10,726 Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana, 145 00:08:10,750 --> 00:08:13,928 tendremos que reestructurar nuestros sistemas sociales y económicos 146 00:08:13,928 --> 00:08:17,160 para desarrollar nuestra capacidad de recuperación colectiva. 147 00:08:17,160 --> 00:08:23,009 La reestructuración social debe ser hacia la restauración y reparación 148 00:08:23,009 --> 00:08:26,643 de la tierra y de las comunidades que han sido desplazadas 149 00:08:26,667 --> 00:08:30,104 criminalizadas por las generaciones. 150 00:08:30,917 --> 00:08:32,726 Estas son las primeras líneas. 151 00:08:32,750 --> 00:08:34,792 Aquí es donde empezamos. 152 00:08:35,500 --> 00:08:40,351 Hay que crear una nueva actitud social para ver la migración como beneficio, 153 00:08:40,375 --> 00:08:43,226 una necesidad para nuestra supervivencia global, 154 00:08:43,250 --> 00:08:46,167 no como una amenaza para nuestro privilegio individual. 155 00:08:46,958 --> 00:08:50,424 Resiliencia colectiva significa que ciudades en desarrollo puedan 156 00:08:50,424 --> 00:08:52,893 recibir personas y proporcionar una vivienda, 157 00:08:52,917 --> 00:08:55,309 alimentos, agua, atención sanitaria 158 00:08:55,309 --> 00:08:57,851 y la libertad ante la excesiva intervención policial 159 00:08:57,875 --> 00:08:59,143 para todo el mundo, 160 00:08:59,167 --> 00:09:00,518 No importa quiénes sean, 161 00:09:00,542 --> 00:09:01,958 no importa de dónde sean. 162 00:09:03,583 --> 00:09:07,875 ¿Qué pasaría si comenzamos con el plan de migración climática ahora? 163 00:09:08,667 --> 00:09:12,893 Extendiéndose a ciudades en peligro que podrían ver esto como una oportunidad 164 00:09:12,917 --> 00:09:17,551 de reconstruir una infraestructura social enraizada en la justicia y la equidad. 165 00:09:17,551 --> 00:09:20,601 De hecho, podríamos poner dinero en los hospitales públicos 166 00:09:20,625 --> 00:09:21,961 y prepararse 167 00:09:21,961 --> 00:09:24,755 para lo que está por venir debido a la migración climática, 168 00:09:24,755 --> 00:09:27,917 incluyendo el trauma que viene con la pérdida y la reubicación. 169 00:09:28,750 --> 00:09:32,059 Podemos invertir más de nuestro tiempo en la justicia, 170 00:09:32,083 --> 00:09:34,544 pero no puede hacerse para una ganancia temporal, 171 00:09:34,544 --> 00:09:37,143 no puede ser de ayuda a los déficits presupuestarios, 172 00:09:37,167 --> 00:09:39,309 tienen que ser para el cambio a largo plazo 173 00:09:39,333 --> 00:09:41,893 y que tienen que ser como adelanto a la justicia. 174 00:09:41,917 --> 00:09:44,184 Ya es posible, todos Uds., 175 00:09:44,208 --> 00:09:45,976 después del huracán Katrina, 176 00:09:46,000 --> 00:09:49,976 universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes 177 00:09:50,000 --> 00:09:54,143 para ayudarles a terminar su semestre o su año sin perder el ritmo. 178 00:09:54,167 --> 00:09:57,686 Aquellos estudiantes son ahora activos productivos en nuestra comunidad, 179 00:09:57,686 --> 00:10:01,858 y esto es lo que nuestras comunidades, nuestras empresas y nuestras instituciones 180 00:10:01,858 --> 00:10:04,002 necesitan para estar preparados por ahora. 181 00:10:04,002 --> 00:10:05,555 El tiempo es ahora. 182 00:10:06,083 --> 00:10:09,851 Así que a medida que replanteamos el problema de manera más veraz 183 00:10:09,875 --> 00:10:13,708 y reestructuramos nuestros sistemas sociales de manera más justa, 184 00:10:14,375 --> 00:10:18,393 todo lo que queda es para reindigenizarnos nosotros mismos 185 00:10:18,417 --> 00:10:21,625 y para evocar un poder de la clase más antigua. 186 00:10:22,500 --> 00:10:26,726 Esto necesariamente significa que debemos aprender a seguir, 187 00:10:26,750 --> 00:10:31,559 no a fracturar, no a romantizar, no a descartar 188 00:10:31,583 --> 00:10:34,018 el liderazgo y los conocimientos tradicionales 189 00:10:34,042 --> 00:10:36,333 de un lugar local en particular. 190 00:10:37,042 --> 00:10:40,768 Significa que debemos comprometernos con las normas de equidad ecológica, 191 00:10:40,792 --> 00:10:43,518 la justicia climática y los derechos humanos 192 00:10:43,542 --> 00:10:45,768 como base, un estándar de base, 193 00:10:45,792 --> 00:10:47,143 un punto de partida, 194 00:10:47,167 --> 00:10:50,095 para que nuestra nueva sociedad pueda seguir. 195 00:10:50,250 --> 00:10:55,601 Todo esto nos obliga a reconocer un poder mayor que nosotros mismos 196 00:10:55,625 --> 00:10:58,934 y una vida más larga que la que vamos a vivir. 197 00:10:58,958 --> 00:11:03,351 Nos obliga a creer en las cosas que por ser lo suficientemente privilegiados 198 00:11:03,375 --> 00:11:04,750 no tenemos que vivirlas. 199 00:11:06,000 --> 00:11:09,143 Hay que respetar los derechos de la naturaleza. 200 00:11:09,167 --> 00:11:12,601 Hay que avanzar en los derechos humanos para todos. 201 00:11:12,625 --> 00:11:15,559 Debemos transformar 202 00:11:15,583 --> 00:11:18,268 la sociedad individualista de un solo uso, 203 00:11:18,292 --> 00:11:22,143 en una humanidad colectiva a largo plazo, 204 00:11:22,167 --> 00:11:24,042 o de lo contrario no vamos a logarlo. 205 00:11:25,125 --> 00:11:30,934 Debemos ver que incluso el mejor de nosotros está enredado 206 00:11:30,958 --> 00:11:33,101 en un sistema injusto. Y hay que reconocer 207 00:11:33,125 --> 00:11:35,726 que la única forma en que vamos a sobrevivir 208 00:11:35,750 --> 00:11:38,768 es imaginando 209 00:11:38,792 --> 00:11:41,583 cómo llegar a una liberación compartida juntos. 210 00:11:42,625 --> 00:11:44,101 La buena noticia es que 211 00:11:44,125 --> 00:11:46,476 descendemos de gente poderosa. 212 00:11:46,500 --> 00:11:49,268 Descendemos de aquellos que, de una forma u otra, 213 00:11:49,292 --> 00:11:52,893 han sobrevivido hasta ahora para estar aquí presentes. 214 00:11:52,917 --> 00:11:55,309 Esta es una razón suficiente para luchar. 215 00:11:55,333 --> 00:11:57,851 Y aprendan de su amiga del sur de Louisiana, 216 00:11:57,875 --> 00:12:01,101 que esas peleas más difíciles son los que celebrarán. 217 00:12:01,125 --> 00:12:06,018 Elijamos hacer hermosa esta nueva fase de nuestra existencia planetaria, 218 00:12:06,042 --> 00:12:07,309 y mientras lo hacemos, 219 00:12:07,333 --> 00:12:10,292 hagamos que sea justo y equitativo para todos. 220 00:12:11,042 --> 00:12:12,893 Podemos hacer esto, todos nosotros. 221 00:12:12,917 --> 00:12:14,184 Podemos hacerlo, 222 00:12:14,208 --> 00:12:15,809 porque debemos hacerlo. 223 00:12:15,833 --> 00:12:18,809 Debemos, pues de lo contrario perderemos nuestro planeta 224 00:12:18,833 --> 00:12:20,684 y nos perderemos. 225 00:12:20,708 --> 00:12:22,351 El trabajo comienza aquí. 226 00:12:22,375 --> 00:12:24,434 El trabajo comienza juntos. 227 00:12:24,458 --> 00:12:25,893 Esta es mi oferta. 228 00:12:25,917 --> 00:12:27,976 Gracias por tenerme con Uds. 229 00:12:28,000 --> 00:12:31,583 (Aplausos)