WEBVTT 00:00:01.040 --> 00:00:03.572 I was an eight-year-old kid in the mid-1990s. 00:00:03.596 --> 00:00:05.983 I grew up in southern Philippines. 00:00:06.007 --> 00:00:08.300 At that age, you're young enough to be oblivious 00:00:08.324 --> 00:00:10.389 about what society expects from each of us 00:00:10.413 --> 00:00:13.705 but old enough to be aware of what's going on around you. 00:00:14.101 --> 00:00:16.376 We lived in a one-bedroom house, 00:00:16.400 --> 00:00:17.790 all five of us. 00:00:17.814 --> 00:00:20.010 Our house was amongst clusters of houses 00:00:20.034 --> 00:00:23.960 made mostly of wood and corrugated metal sheets. 00:00:24.430 --> 00:00:27.242 These houses were built very close to each other 00:00:27.266 --> 00:00:28.971 along unpaved roads. 00:00:29.475 --> 00:00:32.146 There was little to no expectation of privacy. 00:00:32.470 --> 00:00:35.678 Whenever an argument broke out next door, 00:00:35.702 --> 00:00:37.082 you heard it all. 00:00:37.106 --> 00:00:41.216 Or, if there was a little ... something something going on -- NOTE Paragraph 00:00:41.240 --> 00:00:43.200 (Laughter) NOTE Paragraph 00:00:43.950 --> 00:00:45.953 you would probably hear that, too. NOTE Paragraph 00:00:46.033 --> 00:00:47.623 (Laughter) NOTE Paragraph 00:00:47.813 --> 00:00:50.962 Like any other kid, I learned what a family looked like. 00:00:51.508 --> 00:00:54.784 It was a man, a woman, plus a child or children. NOTE Paragraph 00:00:55.180 --> 00:00:57.416 But I also learned it wasn't always that way. 00:00:57.760 --> 00:01:00.483 There were other combinations that worked just as well. 00:01:00.507 --> 00:01:03.239 There was this family of three who lived down the street. 00:01:03.263 --> 00:01:05.597 The lady of the house was called Lenie. 00:01:06.133 --> 00:01:09.191 Lenie had long black hair, often in a ponytail, 00:01:09.215 --> 00:01:11.172 and manicured nails. 00:01:11.196 --> 00:01:13.394 She always went out with a little makeup on 00:01:13.418 --> 00:01:15.263 and her signature red lipstick. 00:01:16.018 --> 00:01:18.481 Lenie's other half, I don't remember much about him 00:01:18.505 --> 00:01:21.068 except that he had a thing for white sleeveless shirts 00:01:21.092 --> 00:01:23.395 and gold chains around his neck. 00:01:24.109 --> 00:01:26.499 Their daughter was a couple years younger than me. 00:01:27.007 --> 00:01:29.680 Now, everybody in the village knew Lenie. 00:01:30.128 --> 00:01:33.014 She owned and ran what was the most popular beauty salon 00:01:33.038 --> 00:01:34.734 in our side of town. 00:01:34.758 --> 00:01:37.140 Every time their family would walk down the roads, 00:01:37.164 --> 00:01:39.583 they would always be greeted with smiles 00:01:39.607 --> 00:01:43.465 and occasionally stopped for a little chitchat. NOTE Paragraph 00:01:44.677 --> 00:01:46.672 Now, the interesting thing about Lenie 00:01:46.696 --> 00:01:50.236 is that she also happened to be a transgender woman. 00:01:51.488 --> 00:01:55.948 She exemplified one of the Philippines' long-standing stories 00:01:55.972 --> 00:01:57.535 about gender diversity. 00:01:58.650 --> 00:02:04.205 Lenie was proof that oftentimes we think of something as strange 00:02:04.229 --> 00:02:06.465 only because we're not familiar with it, 00:02:06.489 --> 00:02:10.238 or we haven't taken enough time to try and understand. NOTE Paragraph 00:02:11.541 --> 00:02:14.327 In most cultures around the world, 00:02:14.351 --> 00:02:17.399 gender is this man-woman dichotomy. 00:02:17.423 --> 00:02:22.879 It's this immovable, nonnegotiable, distinct classes of individuals. 00:02:23.475 --> 00:02:26.055 We assign characteristics and expectations 00:02:26.079 --> 00:02:29.797 the moment a person's biological sex is determined. 00:02:30.671 --> 00:02:32.535 But not all cultures are like that. 00:02:33.250 --> 00:02:35.076 Not all cultures are as rigid. 00:02:35.727 --> 00:02:38.557 Many cultures don't look at genitalia primarily 00:02:38.581 --> 00:02:40.790 as basis for gender construction, 00:02:40.814 --> 00:02:46.575 and some communities in North America, Africa, the Indian subcontinent 00:02:46.599 --> 00:02:49.799 and the Pacific Islands, including the Philippines, 00:02:49.823 --> 00:02:53.037 have a long history of cultural permissiveness 00:02:53.061 --> 00:02:55.458 and accommodation of gender variances. NOTE Paragraph 00:02:56.307 --> 00:02:57.496 As you may know, 00:02:57.520 --> 00:03:01.967 the people of the Philippines were under Spanish rule for over 300 years. 00:03:02.405 --> 00:03:05.375 That's from 1565 to 1898. 00:03:05.787 --> 00:03:08.393 This explains why everyday Filipino conversations 00:03:08.417 --> 00:03:10.607 are peppered with Spanish words 00:03:10.631 --> 00:03:15.604 and why so many of our last names, including mine, sound very Spanish. 00:03:16.667 --> 00:03:20.907 This also explains the firmly entrenched influence of Catholicism. 00:03:22.026 --> 00:03:24.966 But precolonial Philippine societies, 00:03:24.990 --> 00:03:26.671 they were mostly animists. 00:03:27.818 --> 00:03:32.992 They believed all things had a distinct spiritual essence: 00:03:33.016 --> 00:03:37.817 plants, animals, rocks, rivers, places. 00:03:38.635 --> 00:03:40.426 Power resided in the spirit. 00:03:41.235 --> 00:03:46.055 Whoever was able to harness that spiritual power was highly revered. NOTE Paragraph 00:03:47.223 --> 00:03:50.935 Now, scholars who have studied the Spanish colonial archives 00:03:50.959 --> 00:03:55.292 also tell us that these early societies were largely egalitarian. 00:03:56.181 --> 00:03:58.993 Men did not necessarily have an advantage over women. 00:04:00.001 --> 00:04:03.884 Wives were treated as companions, not slaves. 00:04:03.908 --> 00:04:07.490 And family contracts were not done without their presence and approval. 00:04:08.290 --> 00:04:10.934 In some ways, women had the upper hand. 00:04:11.800 --> 00:04:16.388 A woman could divorce her husband and own property under her own name, 00:04:16.412 --> 00:04:18.524 which she kept even after marriage. 00:04:18.979 --> 00:04:21.951 She had the prerogative to have a baby or not 00:04:21.975 --> 00:04:23.935 and then decide the baby's name. NOTE Paragraph 00:04:24.760 --> 00:04:29.320 But the real key to the power of the precolonial Filipino woman 00:04:29.344 --> 00:04:32.322 was in her role as "babaylan," 00:04:33.236 --> 00:04:37.657 a collective term for shamans of various ethnic groups. 00:04:37.681 --> 00:04:40.070 They were the community healers, 00:04:40.094 --> 00:04:43.180 specialists in herbal and divine lore. 00:04:44.160 --> 00:04:45.448 They delivered babies 00:04:45.472 --> 00:04:47.733 and communicated with the spirit world. 00:04:48.677 --> 00:04:50.497 They performed exorcisms 00:04:51.489 --> 00:04:54.743 and occasionally, and in defense of their community, 00:04:55.767 --> 00:04:57.498 they kicked some ass. NOTE Paragraph 00:04:57.522 --> 00:04:59.149 (Laughter) NOTE Paragraph 00:04:59.708 --> 00:05:02.578 And while the babaylan was a female role, 00:05:02.602 --> 00:05:06.343 there were also, in fact, male practitioners in the spiritual realm. 00:05:06.927 --> 00:05:11.308 Reports from early Spanish chroniclers contain several references 00:05:11.332 --> 00:05:16.593 to male shamans who did not conform to normative Western masculine standards. 00:05:17.068 --> 00:05:18.826 They cross-dressed 00:05:18.850 --> 00:05:21.036 and appeared effeminate 00:05:21.060 --> 00:05:22.743 or sexually ambiguous. 00:05:23.146 --> 00:05:25.598 A Jesuit missionary named Francisco Alcina 00:05:25.622 --> 00:05:28.611 said that one man he believed to be a shaman 00:05:28.635 --> 00:05:30.281 was "so effeminate 00:05:30.794 --> 00:05:34.280 that in every way he was more a woman than a man. 00:05:35.414 --> 00:05:36.927 All the things the women did 00:05:37.945 --> 00:05:39.483 he performed, 00:05:39.507 --> 00:05:41.321 such as weaving blankets, 00:05:41.345 --> 00:05:43.948 sewing clothes and making pots. 00:05:45.029 --> 00:05:47.098 He danced also like they did, 00:05:48.471 --> 00:05:50.341 never like a man, 00:05:50.365 --> 00:05:51.917 whose dance is different. 00:05:52.909 --> 00:05:56.592 In all, he appeared more a woman than a man." NOTE Paragraph 00:05:58.230 --> 00:06:03.127 Well, any other juicy details in the colonial archives? 00:06:04.090 --> 00:06:05.368 Thought you'd never ask. NOTE Paragraph 00:06:05.392 --> 00:06:07.103 (Laughter) NOTE Paragraph 00:06:07.720 --> 00:06:09.744 As you may have deduced by now, 00:06:09.768 --> 00:06:13.131 the manner in which these precolonial societies conducted themselves 00:06:13.155 --> 00:06:14.629 didn't go over so well. 00:06:15.294 --> 00:06:18.106 All the free-loving, gender-variant-permitting, 00:06:18.130 --> 00:06:20.195 gender equality wokeness 00:06:20.219 --> 00:06:24.331 clashed viciously with the European sensibilities at the time, 00:06:24.355 --> 00:06:28.992 so much so that the Spanish missionaries spent the next 300 years 00:06:29.016 --> 00:06:31.888 trying to enforce their two-sex, two-gender model. 00:06:32.777 --> 00:06:37.251 Many Spanish friars also thought that the cross-dressing babaylan 00:06:37.275 --> 00:06:41.062 were either celibates like themselves 00:06:41.086 --> 00:06:43.663 or had deficient or malformed genitals. 00:06:44.185 --> 00:06:46.021 But this was pure speculation. 00:06:46.959 --> 00:06:52.668 Documents compiled between 1679 and 1685, called "The Bolinao Manuscript," 00:06:52.692 --> 00:06:55.249 mentions male shamans marrying women. 00:06:56.431 --> 00:06:59.901 The Boxer Codex, circa 1590, 00:06:59.925 --> 00:07:03.634 provide clues on the nature of the male babaylan sexuality. 00:07:04.584 --> 00:07:08.801 It says, "Ordinarily they dress as women, 00:07:09.781 --> 00:07:11.781 act like prudes 00:07:11.805 --> 00:07:13.661 and are so effeminate 00:07:13.685 --> 00:07:16.546 that one who does not know them would believe they are women. 00:07:17.593 --> 00:07:20.587 Almost all are impotent for the reproductive act, 00:07:21.472 --> 00:07:27.444 and thus they marry other males and sleep with them as man and wife 00:07:27.468 --> 00:07:28.946 and have carnal knowledge." 00:07:30.200 --> 00:07:34.072 Carnal knowledge, of course, meaning sex. NOTE Paragraph 00:07:35.662 --> 00:07:38.248 Now, there's an ongoing debate in contemporary society 00:07:38.272 --> 00:07:41.506 about what constitutes gender and how it should be defined. 00:07:41.530 --> 00:07:43.225 My country is no exception. 00:07:43.852 --> 00:07:48.590 Some countries like Australia, New Zealand, Pakistan, Nepal and Canada 00:07:48.614 --> 00:07:52.490 have begun introducing nonbinary options in their legal documents, 00:07:52.514 --> 00:07:55.484 such as their passports and their permanent resident cards. NOTE Paragraph 00:07:56.064 --> 00:07:58.547 In all these discussions about gender, 00:07:58.571 --> 00:08:00.423 I think it's important to keep in mind 00:08:00.447 --> 00:08:04.922 that the prevailing notions of man and woman as static genders 00:08:04.946 --> 00:08:07.887 anchored strictly on biological sex 00:08:07.911 --> 00:08:09.355 are social constructs. 00:08:10.126 --> 00:08:14.965 In my people's case, this social construct is an imposition. 00:08:16.266 --> 00:08:20.979 It was hammered into their heads over hundreds of years 00:08:21.003 --> 00:08:25.082 until they were convinced that their way of thinking was erroneous. 00:08:26.836 --> 00:08:30.081 But the good thing about social constructs 00:08:30.105 --> 00:08:31.603 is they can be reconstructed 00:08:32.571 --> 00:08:34.502 to fit a time and age. 00:08:35.646 --> 00:08:37.041 They can be reconstructed 00:08:37.065 --> 00:08:40.339 to respond to communities that are becoming more diverse. 00:08:41.356 --> 00:08:43.553 And they can be reconstructed 00:08:43.577 --> 00:08:46.254 for a world that's starting to realize 00:08:46.278 --> 00:08:51.556 we have so much to gain from learning and working through our differences. NOTE Paragraph 00:08:52.269 --> 00:08:53.829 When I think about this subject, 00:08:54.700 --> 00:08:56.549 I think about the Filipino people 00:08:56.573 --> 00:09:00.142 and an almost forgotten but important legacy 00:09:00.166 --> 00:09:02.749 of gender equality and inclusivity. 00:09:03.221 --> 00:09:09.312 I think about lovers who were some of the gentlest souls I had known 00:09:09.336 --> 00:09:11.005 but could not be fully open. 00:09:11.584 --> 00:09:16.103 I think about people who have made an impact in my life, 00:09:16.127 --> 00:09:20.665 who showed me that integrity, kindness and strength of character 00:09:20.689 --> 00:09:22.590 are far better measures of judgment, 00:09:23.804 --> 00:09:26.588 far better than things that are beyond a person's control 00:09:26.612 --> 00:09:30.236 such as their skin color, their age 00:09:30.260 --> 00:09:31.417 or their gender. NOTE Paragraph 00:09:32.870 --> 00:09:36.801 As I stand here today, on the shoulders of people like Lenie, 00:09:37.801 --> 00:09:41.514 I feel incredibly grateful for all who have come before me, 00:09:42.501 --> 00:09:46.528 the ones courageous enough to put themselves out there, 00:09:47.759 --> 00:09:50.568 who lived a life that was theirs 00:09:50.592 --> 00:09:54.704 and in the process, made it a little easier for us to live our lives now. 00:09:55.685 --> 00:09:58.991 Because being yourself is revolutionary. 00:10:00.372 --> 00:10:04.936 And to anyone reeling from forces trying to knock you down 00:10:04.960 --> 00:10:08.819 and cram you into these neat little boxes people have decided for you: 00:10:10.289 --> 00:10:11.529 don't break. 00:10:12.143 --> 00:10:13.381 I see you. 00:10:14.041 --> 00:10:15.612 My ancestors see you. 00:10:16.380 --> 00:10:20.695 Their blood runs through me as they run through so many of us. 00:10:21.957 --> 00:10:26.824 You are valid, and you deserve rights and recognition 00:10:28.745 --> 00:10:30.312 just like everyone else. NOTE Paragraph 00:10:32.081 --> 00:10:33.249 Thank you. NOTE Paragraph 00:10:33.273 --> 00:10:36.663 (Applause)