1 00:00:01,127 --> 00:00:02,727 Aici am crescut eu. 2 00:00:03,159 --> 00:00:05,452 Un sat mic de lângă Rotterdam 3 00:00:05,476 --> 00:00:06,912 în Olanda. 4 00:00:07,649 --> 00:00:11,573 În anii '70-'80, când eram adolescent, 5 00:00:11,573 --> 00:00:13,458 zona aceasta era încă un loc liniștit. 6 00:00:13,482 --> 00:00:17,675 Era plină de ferme și câmpuri și mlaștini, 7 00:00:17,699 --> 00:00:21,783 iar eu îmi petreceam timpul liber acolo, simțindu-mă bine, 8 00:00:21,807 --> 00:00:24,189 pictând tablouri în ulei, precum acesta, 9 00:00:24,213 --> 00:00:26,834 culegând flori sălbatice, observând păsări, 10 00:00:26,858 --> 00:00:29,581 și, de asemenea, adunând insecte. 11 00:00:29,581 --> 00:00:31,910 Asta e una dintre cele mai prețioase descoperiri. 12 00:00:31,910 --> 00:00:33,611 Acesta este un cărăbuș special, 13 00:00:33,611 --> 00:00:36,077 un cărăbuș grozav numit furnicar. 14 00:00:36,442 --> 00:00:39,371 Iar acest tip de cărăbuș își trăiește întreaga viață 15 00:00:39,395 --> 00:00:41,308 în interiorul unui cuib de furnici. 16 00:00:41,332 --> 00:00:44,376 A evoluat pentru a vorbi limba furnicilor. 17 00:00:44,688 --> 00:00:47,409 Folosește aceleași semnale chimice, 18 00:00:47,433 --> 00:00:50,387 aceleași mirosuri precum furnicile, pentru a comunica, 19 00:00:50,411 --> 00:00:53,583 și chiar acum, acest cărăbuș îi spune acestei furnici lucrătoare 20 00:00:53,607 --> 00:00:55,898 „Hei, și eu sunt o furnică lucrătoare, 21 00:00:55,922 --> 00:00:57,692 mi-e foame, te rog hrănește-mă.” 22 00:00:57,716 --> 00:00:59,242 Și furnica se conformează, 23 00:00:59,266 --> 00:01:01,985 pentru că acesta folosește aceleași substanțe chimice. 24 00:01:01,985 --> 00:01:03,676 De-a lungul a milioane de ani, 25 00:01:03,700 --> 00:01:08,870 acest cărăbuș a evoluat astfel încât să poată trăi într-o societate de furnici. 26 00:01:09,554 --> 00:01:10,712 De-a lungul anilor, 27 00:01:10,736 --> 00:01:12,379 cât am trăit în acel sat, 28 00:01:12,403 --> 00:01:15,537 am adunat 20.000 de cărăbuși diferiți, 29 00:01:15,561 --> 00:01:19,096 și mi-am făcut un insectar. 30 00:01:19,120 --> 00:01:23,397 Și asta mi-a stârnit interesul pentru evoluție, de la o vârstă foarte fragedă. 31 00:01:23,421 --> 00:01:28,953 Cum au apărut toate acele forme diferite, cum a apărut atâta diversitate? 32 00:01:29,625 --> 00:01:32,998 Așa că am devenit biolog evoluționist, 33 00:01:33,022 --> 00:01:34,760 ca Charles Darwin. 34 00:01:34,784 --> 00:01:38,572 Și, la fel ca Charles Darwin, am devenit repede frustrat 35 00:01:38,596 --> 00:01:43,149 de faptul că evoluția este ceva ce s-a întâmplat în mare parte în trecut. 36 00:01:43,173 --> 00:01:46,597 Studiem tiparele pe care le vedem astăzi, 37 00:01:46,621 --> 00:01:50,033 încercând să înțelegem evoluția care a avut loc în trecut, 38 00:01:50,057 --> 00:01:53,918 dar nu putem niciodată să o vedem petrecându-se propriu-zis în timp real. 39 00:01:53,942 --> 00:01:55,671 Nu o putem observa. 40 00:01:55,695 --> 00:01:58,322 După cum însuși Darwin a spus deja: 41 00:01:58,346 --> 00:02:01,371 „Nu vedem nimic din aceste schimbări lente ce se petrec, 42 00:02:01,395 --> 00:02:05,404 până când mâna timpului nu marchează scurgerea veacurilor." 43 00:02:06,293 --> 00:02:07,443 Sau vedem? 44 00:02:08,373 --> 00:02:09,801 De-a lungul ultimelor decenii, 45 00:02:09,801 --> 00:02:13,730 biologii evoluționiști au ajuns să realizeze că uneori 46 00:02:13,754 --> 00:02:18,966 evoluția are loc mult mai rapid decât poate fi de fapt observată, 47 00:02:18,990 --> 00:02:22,688 mai ales când mediul înconjurător se schimbă drastic, 48 00:02:22,712 --> 00:02:25,752 și nevoia de adaptare este mare. 49 00:02:26,609 --> 00:02:28,561 Și desigur, zilele acestea, 50 00:02:28,585 --> 00:02:32,057 schimbările majore de mediu sunt de obicei cauzate de noi. 51 00:02:32,081 --> 00:02:35,968 Secerăm, irigăm, arăm, construim, 52 00:02:35,992 --> 00:02:39,051 eliberăm gaze cu efect de seră în atmosferă 53 00:02:39,075 --> 00:02:40,574 care schimbă climatul. 54 00:02:40,598 --> 00:02:43,387 Eliberăm plante și animale exotice 55 00:02:43,411 --> 00:02:45,434 în locuri în care n-au mai trăit înainte, 56 00:02:45,458 --> 00:02:51,164 și prindem pește, vânăm, tăiem copaci pentru hrana noastră și alte nevoi. 57 00:02:52,102 --> 00:02:58,039 Și toate aceste schimbări de mediu își au epicentrul în orașe. 58 00:02:58,555 --> 00:03:03,151 Orașele reprezintă un habitat complet nou creat de noi. 59 00:03:03,175 --> 00:03:06,516 Și îl acoperim în cărămidă și beton și sticlă și oțel, 60 00:03:06,540 --> 00:03:08,690 care sunt suprafețe impermeabile 61 00:03:08,714 --> 00:03:12,175 pe care plantele pot prinde rădăcini doar cu mare dificultate. 62 00:03:13,141 --> 00:03:15,982 Tot în orașe se află cele mai mari concentrații 63 00:03:16,006 --> 00:03:17,585 de poluare chimică, 64 00:03:17,609 --> 00:03:20,577 de lumină artificială și de zgomot. 65 00:03:21,109 --> 00:03:24,116 Și găsim amestecuri sălbatice de plante și animale 66 00:03:24,140 --> 00:03:26,725 din toată lumea, care trăiesc în orașe 67 00:03:26,749 --> 00:03:28,814 pentru că au scăpat din grădinărit, acvarii 68 00:03:28,838 --> 00:03:31,029 și din comerțul de animale de companie. 69 00:03:31,585 --> 00:03:35,347 Și ce face o specie 70 00:03:35,371 --> 00:03:39,459 atunci când trăiește într-un mediu complet schimbat? 71 00:03:40,333 --> 00:03:43,975 Desigur, multe dispar, din păcate. 72 00:03:44,285 --> 00:03:46,484 Dar cele care nu dispar 73 00:03:46,508 --> 00:03:49,213 se adaptează în moduri spectaculoase. 74 00:03:50,188 --> 00:03:52,569 Biologii încep să realizeze 75 00:03:52,593 --> 00:03:56,776 că orașele sunt actualele „oale de presiune” ale evoluției. 76 00:03:56,800 --> 00:04:00,022 Sunt locuri unde animalele și plantele sălbatice 77 00:04:00,046 --> 00:04:03,442 evoluează sub ochii noștri foarte rapid 78 00:04:03,466 --> 00:04:06,752 pentru a se adapta acestor condiții noi, urbane. 79 00:04:06,776 --> 00:04:10,425 Exact cum a făcut cărăbușul furnicar acum milioane de ani, 80 00:04:10,449 --> 00:04:12,822 când s-a mutat într-o colonie de furnici. 81 00:04:12,846 --> 00:04:17,584 Găsim acum animale și plante care s-au mutat în colonia oamenilor 82 00:04:17,608 --> 00:04:19,674 și se adaptează orașelor noastre. 83 00:04:20,125 --> 00:04:21,561 Și făcând asta, 84 00:04:21,585 --> 00:04:23,259 începem să realizăm de asemenea 85 00:04:23,283 --> 00:04:26,743 că evoluția poate avea loc foarte repede. 86 00:04:26,767 --> 00:04:30,149 Nu sunt mereu necesare perioade lungi de timp; 87 00:04:30,173 --> 00:04:32,839 se poate întâmpla chiar sub ochii noștri. 88 00:04:33,680 --> 00:04:36,882 Acesta, de exemplu, este șoarecele cu picioare albe. 89 00:04:37,355 --> 00:04:40,646 Este un mamifer nativ din zona din jurul New Yorkului, 90 00:04:40,656 --> 00:04:43,823 și acum mai mult de 400 de ani, înainte ca orașul să fie construit, 91 00:04:43,823 --> 00:04:45,934 acest șoarece trăia peste tot. 92 00:04:45,958 --> 00:04:50,235 Dar în zilele noastre, este blocat în micile insule verzi, 93 00:04:50,259 --> 00:04:55,774 în parcurile din oraș, înconjurat de o mare de asfalt și trafic. 94 00:04:56,893 --> 00:05:02,015 Un pic ca o versiune modernă a cintezelor lui Darwin de pe Galapagos. 95 00:05:03,744 --> 00:05:05,990 Și ca cintezele lui Darwin, 96 00:05:06,014 --> 00:05:10,188 șoarecii din fiecare parc au început să evolueze, 97 00:05:10,212 --> 00:05:13,307 au început să difere unii față de alții. 98 00:05:13,331 --> 00:05:15,553 Acesta este colegul meu, Jason Munshi-South, 99 00:05:15,577 --> 00:05:17,307 de la Universitatea Fordham, 100 00:05:17,331 --> 00:05:18,815 care studiază acest proces. 101 00:05:18,839 --> 00:05:22,680 El studiază ADN-ul șoarecilor cu picioare albe 102 00:05:22,704 --> 00:05:24,839 în parcurile din New York, 103 00:05:24,863 --> 00:05:28,506 și încearcă să înțeleagă cum încep aceștia să evolueze 104 00:05:28,530 --> 00:05:31,069 în acel arhipelag de insule. 105 00:05:31,093 --> 00:05:33,769 Folosește un tip de amprentare a ADN-ului, și spune: 106 00:05:33,793 --> 00:05:35,688 „Dacă cineva îmi dă un șoarece, 107 00:05:35,712 --> 00:05:37,791 și nu îmi spune de unde provine, 108 00:05:37,791 --> 00:05:39,252 doar uitându-mă la ADN-ul lui 109 00:05:39,252 --> 00:05:42,133 pot să spun exact din ce parc provine.” 110 00:05:42,157 --> 00:05:44,690 Atât de diferiți au devenit. 111 00:05:45,395 --> 00:05:49,140 Jason a descoperit de asemenea că aceste schimbări, 112 00:05:49,164 --> 00:05:50,498 aceste schimbări evolutive, 113 00:05:50,522 --> 00:05:53,315 nu sunt întâmplătoare, înseamnă ceva. 114 00:05:53,339 --> 00:05:56,490 De exemplu, în Central Park, 115 00:05:56,514 --> 00:05:58,996 am descoperit că șoarecii au dezvoltat gene 116 00:05:59,020 --> 00:06:02,258 care le permit să digere mâncăruri foarte bogate în grăsimi. 117 00:06:03,258 --> 00:06:04,956 Hrana umană. 118 00:06:04,980 --> 00:06:07,805 25 de milioane de oameni vizitează Central Park anual. 119 00:06:07,829 --> 00:06:10,583 Este cel mai vizitat parc din America de Nord. 120 00:06:10,607 --> 00:06:13,392 Și acești oameni lasă în urmă gustări, 121 00:06:13,416 --> 00:06:15,996 alune și mâncare nesănătoasă, 122 00:06:15,996 --> 00:06:18,191 iar șoarecii au început să se hrănească cu ea; 123 00:06:18,191 --> 00:06:21,126 e o dietă complet diferită față de cea cu care erau obișnuiți, 124 00:06:21,126 --> 00:06:22,212 și de-a lungul anilor, 125 00:06:22,236 --> 00:06:25,878 au evoluat pentru a se adapta acestei diete foarte grase, foarte umane. 126 00:06:27,180 --> 00:06:29,426 Și acesta este un alt animal dibaci din orașe. 127 00:06:29,450 --> 00:06:31,776 Acesta este melcul de grădină european. 128 00:06:31,800 --> 00:06:32,982 Un melc foarte comun, 129 00:06:33,006 --> 00:06:36,751 apare în multe variații de culori, 130 00:06:36,775 --> 00:06:40,307 variind de la galben pal la maro închis. 131 00:06:40,791 --> 00:06:44,595 Și aceste culori sunt determinate de ADN-ul melcului. 132 00:06:45,514 --> 00:06:50,421 Și aceste culori determină de asemenea modul în care prelucrează căldura melcul 133 00:06:50,445 --> 00:06:52,379 care trăiește în acea cochilie. 134 00:06:52,849 --> 00:06:55,667 De exemplu, un melc ce stă în lumina soarelui, 135 00:06:55,691 --> 00:06:56,850 în soarele strălucitor, 136 00:06:56,874 --> 00:06:58,996 dacă are o cochilie galben pal, 137 00:06:59,020 --> 00:07:05,266 nu se încălzește la fel de mult ca un melc ce stă într-o cochilie maro închis. 138 00:07:05,290 --> 00:07:09,316 La fel ca atunci când stai într-o mașină albă, este mai răcoare 139 00:07:09,340 --> 00:07:12,196 decât atunci când stai într-o mașină neagră. 140 00:07:12,220 --> 00:07:15,348 Există un fenomen numit insule de căldură urbană, 141 00:07:15,372 --> 00:07:18,315 care înseamnă că în centrul unui oraș mare, 142 00:07:18,339 --> 00:07:21,014 temperatura poate fi cu câteva grade mai mare 143 00:07:21,038 --> 00:07:22,434 decât în afara orașului. 144 00:07:22,458 --> 00:07:23,815 Asta are legătură cu faptul 145 00:07:23,839 --> 00:07:26,529 că există aceste concentrări de milioane de oameni, 146 00:07:26,553 --> 00:07:28,857 și toate activitățile lor, toate mașinăriile lor, 147 00:07:28,857 --> 00:07:30,022 generează căldură. 148 00:07:30,046 --> 00:07:33,720 De asemenea, vântul este blocat de clădirile înalte, 149 00:07:33,744 --> 00:07:38,053 și tot oțelul și cărămida și betonul absorb căldura solară 150 00:07:38,077 --> 00:07:39,678 și o emană noaptea. 151 00:07:39,702 --> 00:07:42,966 Deci se formează această bulă de aer cald în centrul unui oraș mare, 152 00:07:42,990 --> 00:07:46,806 și studenții mei și cu mine am descoperit că poate acești melci de grădină, 153 00:07:46,830 --> 00:07:49,522 cu cochiliile lor diferite, 154 00:07:49,546 --> 00:07:53,850 se adaptează insulelor de căldură urbană. 155 00:07:53,874 --> 00:07:55,660 Poate în centrul unui oraș, 156 00:07:55,684 --> 00:07:58,557 observăm cum culoarea cochiliei evoluează 157 00:07:58,581 --> 00:08:02,017 într-o direcție ce reduce supraîncălzirea melcilor. 158 00:08:02,367 --> 00:08:06,060 În acest scop, am început un proiect științific întreprins de cetățeni. 159 00:08:06,210 --> 00:08:08,805 Am construit o aplicație smartphone gratuită, 160 00:08:08,829 --> 00:08:11,034 ce permite oamenilor din întreaga Olanda 161 00:08:11,058 --> 00:08:14,027 să fotografieze melcii din grădina lor, de pe strada lor, 162 00:08:14,051 --> 00:08:15,840 și din zonele rurale, 163 00:08:15,840 --> 00:08:19,477 și să le încarce pe o platformă online a proiectului științific cetățenesc. 164 00:08:19,477 --> 00:08:22,474 Și pe parcursul unui an, am primit 10.000 de fotografii 165 00:08:22,498 --> 00:08:25,133 cu melci din Olanda, 166 00:08:25,157 --> 00:08:27,647 și când am început să analizăm rezultatele, 167 00:08:27,671 --> 00:08:31,363 am descoperit că, într-adevăr, bănuielile noastre s-au confirmat. 168 00:08:31,387 --> 00:08:33,751 În centrul insulelor de căldură urbană, 169 00:08:33,775 --> 00:08:39,776 melcii au evoluat cochilii mai galbene, de culori mai deschise. 170 00:08:42,341 --> 00:08:45,309 Melcul de oraș și șoarecele de Manhattan 171 00:08:45,333 --> 00:08:51,093 sunt doar două exemple dintr-o listă în creștere de animale și plante 172 00:08:51,117 --> 00:08:54,434 care au evoluat pentru a se adapta acestui habitat nou, 173 00:08:54,458 --> 00:08:57,450 acest habitat urban pe care l-am creat. 174 00:08:57,832 --> 00:09:00,705 Într-o carte pe care am scris-o despre acest subiect, 175 00:09:00,729 --> 00:09:02,236 subiectul evoluției urbane, 176 00:09:02,260 --> 00:09:03,681 am oferit mai multe exemple. 177 00:09:03,705 --> 00:09:06,466 De exemplu, buruieni care au dezvoltat semințe 178 00:09:06,490 --> 00:09:09,879 care germinează mai bine pe pavaj. 179 00:09:09,903 --> 00:09:13,410 Lăcuste care au dezvoltat un cântec 180 00:09:13,434 --> 00:09:17,426 care are o înălțime a sunetelor mai mare când trăiesc aproape de traficul gălăgios. 181 00:09:17,553 --> 00:09:22,887 Țânțari care s-au dezvoltat să se hrănească cu sângele navetiștilor 182 00:09:22,911 --> 00:09:25,252 din stațiile de metrou. 183 00:09:25,276 --> 00:09:28,037 Și chiar și porumbelul comun de oraș 184 00:09:28,061 --> 00:09:31,005 care a dezvoltat moduri de a se detoxifica 185 00:09:31,029 --> 00:09:35,259 de poluarea cu metale grele prin depozitarea lor în pene. 186 00:09:35,743 --> 00:09:38,085 Biologii ca mine din toată lumea 187 00:09:38,109 --> 00:09:41,156 devin interesați de acest proces fascinant 188 00:09:41,180 --> 00:09:42,347 al evoluției urbane. 189 00:09:42,371 --> 00:09:46,299 Realizăm că suntem martorii unui eveniment unic 190 00:09:46,323 --> 00:09:48,221 în istoria vieții pe Pământ. 191 00:09:48,245 --> 00:09:50,752 Un ecosistem complet nou 192 00:09:50,776 --> 00:09:55,772 care evoluează și se adaptează unui habitat pe care l-am creat. 193 00:09:57,181 --> 00:09:58,840 Și nu doar academicieni... 194 00:09:58,864 --> 00:10:02,650 am început să recrutăm milioane de perechi de mâini 195 00:10:02,674 --> 00:10:05,038 și urechi și ochi care trăiesc în oraș. 196 00:10:05,062 --> 00:10:08,135 Cetățeni participanți la proiecte științifice, elevi... 197 00:10:08,159 --> 00:10:09,343 împreună cu ei, 198 00:10:09,367 --> 00:10:12,405 construim o rețea de observare globală 199 00:10:12,429 --> 00:10:16,786 care ne permite să observăm acest proces al evoluției urbane 200 00:10:16,810 --> 00:10:18,135 în timp real. 201 00:10:19,323 --> 00:10:22,799 În același timp, devine clar pentru oameni 202 00:10:22,823 --> 00:10:25,561 că evoluția nu este doar un lucru abstract 203 00:10:25,561 --> 00:10:28,755 pentru care trebuie să călătorești în Galapagos pentru a-l studia, 204 00:10:28,755 --> 00:10:33,099 sau pentru care trebuie să fii paleontolog pentru a-l înțelege. 205 00:10:33,123 --> 00:10:36,186 Este un proces biologic foarte comun 206 00:10:36,210 --> 00:10:39,633 care se petrece tot timpul, peste tot. 207 00:10:39,657 --> 00:10:42,228 În curtea ta, pe strada unde locuiești, 208 00:10:42,252 --> 00:10:44,252 chiar în afara acestei săli. 209 00:10:44,729 --> 00:10:48,783 Dar există, desigur, și o altă parte pe lângă entuziasmul meu. 210 00:10:48,807 --> 00:10:51,482 Când mă întorc în satul unde am crescut, 211 00:10:51,506 --> 00:10:56,529 nu mai găsesc acele câmpuri și mlaștini pe care le știam din tinerețe. 212 00:10:56,553 --> 00:10:58,450 Acest sat a fost absorbit acum 213 00:10:58,474 --> 00:11:01,156 de conglomerarea în creștere din Rotterdam, 214 00:11:01,180 --> 00:11:03,656 și, în loc, găsesc malluri 215 00:11:03,680 --> 00:11:06,791 și suburbii și linii de autobuz. 216 00:11:06,815 --> 00:11:10,410 Și multe dintre animalele și plantele cu care eram atât de obișnuit 217 00:11:10,434 --> 00:11:14,169 au dispărut, incluzând poate și acel cărăbuș furnicar. 218 00:11:15,449 --> 00:11:18,553 Dar mă liniștește faptul că acei copii care cresc 219 00:11:18,577 --> 00:11:20,581 în sat astăzi 220 00:11:20,605 --> 00:11:24,468 poate că nu mai experimentează acea natură tradițională 221 00:11:24,492 --> 00:11:25,680 în care am crescut eu, 222 00:11:25,704 --> 00:11:27,950 dar sunt înconjurați de un nou tip de natură, 223 00:11:27,974 --> 00:11:29,815 un nou tip de ecosistem, 224 00:11:29,839 --> 00:11:32,119 care pentru ei poate fi la fel de captivant 225 00:11:32,119 --> 00:11:33,927 cum a fost celălalt pentru mine. 226 00:11:33,927 --> 00:11:37,625 Trăiesc într-un nou, modern Galapagos. 227 00:11:37,649 --> 00:11:41,182 Și făcând echipă cu cetățeni interesați de știință 228 00:11:41,206 --> 00:11:44,558 și cu biologi evoluționiști ca mine, 229 00:11:44,582 --> 00:11:48,344 ar putea deveni Darwinii secolului XXI, 230 00:11:48,368 --> 00:11:50,748 studiind evoluția urbană. 231 00:11:51,114 --> 00:11:52,281 Vă mulțumesc! 232 00:11:52,305 --> 00:11:54,503 (Aplauze)