WEBVTT 00:00:01.127 --> 00:00:02.727 Eu cresci aqui, 00:00:03.159 --> 00:00:05.452 numa pequena vila perto da cidade de Roterdã, 00:00:05.476 --> 00:00:06.912 na Holanda. 00:00:07.649 --> 00:00:11.623 Nas décadas de 1970 e 1980, quando eu era adolescente, 00:00:11.623 --> 00:00:13.482 esta área ainda era um lugar tranquilo. 00:00:13.482 --> 00:00:17.675 Era cheia de fazendas, campos e pântanos, 00:00:17.699 --> 00:00:20.477 e eu passava meu tempo livre lá, 00:00:20.477 --> 00:00:21.807 me divertindo, 00:00:21.807 --> 00:00:24.189 fazendo pinturas a óleo como esta, 00:00:24.213 --> 00:00:26.834 coletando flores silvestres, observando pássaros 00:00:26.858 --> 00:00:29.721 e também coletando insetos. NOTE Paragraph 00:00:29.745 --> 00:00:31.840 E este foi um dos meus achados mais valiosos. 00:00:31.840 --> 00:00:36.217 Ele é muito especial, o incrível besouro europeu barriga-vermelha. 00:00:36.442 --> 00:00:41.332 Ele passa toda a vida dentro de um formigueiro. 00:00:41.332 --> 00:00:44.376 Ele evoluiu para se comunicar com as formigas. 00:00:44.688 --> 00:00:47.409 Usa os mesmos sinais químicos 00:00:47.433 --> 00:00:50.387 e cheiros que as formigas usam para se comunicar, 00:00:50.411 --> 00:00:53.583 e este besouro está dizendo a esta formiga operária: 00:00:53.607 --> 00:00:57.716 "Ei, eu também sou uma formiga operária, estou com fome, por favor, me alimente". 00:00:57.716 --> 00:00:59.242 E a formiga obedece, 00:00:59.242 --> 00:01:01.915 porque o besouro usa as mesmas substâncias químicas. 00:01:01.915 --> 00:01:03.676 Ao longo de milhões de anos, 00:01:03.700 --> 00:01:08.870 este besouro desenvolveu um jeito de viver dentro de uma sociedade de formigas. NOTE Paragraph 00:01:09.554 --> 00:01:11.879 Ao longo dos anos, quando eu morava naquela vila, 00:01:11.879 --> 00:01:15.537 reuni 20 mil besouros diferentes 00:01:15.561 --> 00:01:19.096 e montei uma coleção fixa. 00:01:19.120 --> 00:01:23.397 Desde muito cedo, me interessei pela evolução. 00:01:23.421 --> 00:01:28.953 Como surgem todas essas formas diferentes e essa diversidade? NOTE Paragraph 00:01:29.625 --> 00:01:34.784 Então me tornei biólogo evolucionista, como Charles Darwin. 00:01:34.784 --> 00:01:38.572 E como ele, logo também fiquei frustrado 00:01:38.596 --> 00:01:43.149 pelo fato de que a evolução é algo que aconteceu principalmente no passado. 00:01:43.173 --> 00:01:46.597 Estudamos os padrões que vemos hoje, 00:01:46.621 --> 00:01:50.033 tentando entender a evolução que ocorreu no passado, 00:01:50.057 --> 00:01:53.918 mas nunca podemos ver isso acontecendo em tempo real. 00:01:53.942 --> 00:01:55.671 Não podemos observá-la. 00:01:55.695 --> 00:01:58.322 Como o próprio Darwin já disse: 00:01:58.346 --> 00:02:01.371 "Não vemos essas mudanças lentas em andamento, 00:02:01.395 --> 00:02:05.404 até que o ponteiro do tempo tenha marcado o decorrer das eras". 00:02:06.293 --> 00:02:07.443 Ou será que vemos? NOTE Paragraph 00:02:08.373 --> 00:02:09.777 Nas últimas décadas, 00:02:09.801 --> 00:02:13.730 biólogos evolucionistas perceberam que, às vezes, 00:02:13.754 --> 00:02:18.966 a evolução avança muito mais rápido e pode realmente ser observada, 00:02:18.990 --> 00:02:22.688 especialmente quando o ambiente muda drasticamente 00:02:22.712 --> 00:02:25.752 e a necessidade de adaptação é grande. 00:02:26.609 --> 00:02:28.561 E, claro, hoje em dia, 00:02:28.585 --> 00:02:32.057 grandes mudanças ambientais geralmente são causadas por nós. 00:02:32.081 --> 00:02:35.968 Cortamos, irrigamos, aramos, construímos, 00:02:35.992 --> 00:02:40.201 bombeamos gases de efeito estufa na atmosfera que mudam o clima. 00:02:40.598 --> 00:02:45.458 Colocamos plantas exóticas e animais em lugares onde eles não viviam antes, 00:02:45.458 --> 00:02:51.164 e pegamos peixes, árvores e caça para alimentação e outras necessidades. NOTE Paragraph 00:02:52.102 --> 00:02:58.039 E todas essas mudanças ambientais têm seu epicentro nas cidades. 00:02:58.555 --> 00:03:03.151 É um habitat completamente novo que nós mesmos criamos. 00:03:03.175 --> 00:03:06.516 E o cobrimos com tijolo, concreto, vidro e aço, 00:03:06.540 --> 00:03:08.690 criando superfícies impermeáveis 00:03:08.714 --> 00:03:12.175 que as plantas conseguem enraizar apenas com enorme dificuldade. NOTE Paragraph 00:03:13.141 --> 00:03:15.982 Também nas cidades, temos as maiores concentrações 00:03:16.006 --> 00:03:17.585 de poluição química, 00:03:17.609 --> 00:03:20.577 luz artificial e ruído. 00:03:21.109 --> 00:03:26.850 Vemos misturas selvagens de plantas e animais do mundo todo vivendo na cidade, 00:03:26.850 --> 00:03:31.585 pois escaparam do comércio de jardinagem, aquários e animais de estimação. NOTE Paragraph 00:03:31.585 --> 00:03:35.347 E o que será que uma espécie faz 00:03:35.371 --> 00:03:39.459 quando vive em um ambiente totalmente alterado? 00:03:40.333 --> 00:03:43.975 Infelizmente, muitas entram em extinção. 00:03:44.285 --> 00:03:49.144 Mas aquelas que não se extinguem, se adaptam de maneiras espetaculares. 00:03:50.188 --> 00:03:52.569 Os biólogos hoje em dia estão começando a perceber 00:03:52.593 --> 00:03:56.776 que as cidades são as "panelas de pressão" da evolução. 00:03:56.800 --> 00:04:00.022 São lugares onde plantas e animais selvagens 00:04:00.046 --> 00:04:03.442 estão evoluindo sob o nosso olhar muito rapidamente 00:04:03.466 --> 00:04:06.752 para se adequar a essas novas condições urbanas. 00:04:06.776 --> 00:04:10.425 Exatamente como aquele besouro fez milhões de anos atrás, 00:04:10.425 --> 00:04:12.846 quando se mudou para uma colônia de formigas. 00:04:12.846 --> 00:04:17.584 Agora encontramos animais e plantas que se moveram dentro da colônia humana 00:04:17.608 --> 00:04:19.674 e estão se adaptando às nossas cidades. 00:04:20.125 --> 00:04:21.561 E ao fazermos isso, 00:04:21.585 --> 00:04:26.767 também estamos começando a perceber que a evolução pode ocorrer muito rápido. 00:04:26.767 --> 00:04:32.789 Nem sempre leva um longo lapso de tempo; pode acontecer sob nossos olhos. NOTE Paragraph 00:04:33.680 --> 00:04:36.882 Por exemplo, este é o camundongo de patas brancas. 00:04:37.355 --> 00:04:40.696 Mamífero nativo da área ao redor de Nova York, 00:04:40.720 --> 00:04:43.799 e mais de 400 anos atrás, antes da construção da cidade, 00:04:43.823 --> 00:04:45.934 este camundongo vivia em toda parte. 00:04:45.958 --> 00:04:50.235 Mas hoje em dia, estão presos em pequenas ilhas verdes, 00:04:50.259 --> 00:04:55.774 os parques da cidade, rodeados por um mar de asfalto e trânsito. 00:04:56.893 --> 00:05:02.015 Um pouco como uma versão moderna dos tentilhões de Darwin nas Galápagos. NOTE Paragraph 00:05:03.744 --> 00:05:05.990 E da mesma forma, 00:05:06.014 --> 00:05:10.188 os camundongos de cada parque começaram a evoluir 00:05:10.212 --> 00:05:13.307 e a se tornar diferentes uns dos outros. 00:05:13.331 --> 00:05:17.257 Este é meu colega, Jason Munshi-South, da Universidade Fordham, 00:05:17.257 --> 00:05:18.839 que está estudando esse processo. 00:05:18.839 --> 00:05:22.680 Ele está estudando o DNA dos camundongos de patas brancas 00:05:22.704 --> 00:05:24.839 nos parques da cidade de Nova York, 00:05:24.863 --> 00:05:28.506 e tentando entender como eles estão começando a evoluir 00:05:28.530 --> 00:05:31.069 naquele arquipélago de ilhas. 00:05:31.069 --> 00:05:33.793 Ele está usando um tipo de impressão digital de DNA e diz: 00:05:33.793 --> 00:05:35.688 "Se alguém me der um camundongo, 00:05:35.712 --> 00:05:37.791 não me diga de onde vem. 00:05:37.815 --> 00:05:42.157 Apenas observando o DNA dele, já posso dizer exatamente de que parque vem". 00:05:42.157 --> 00:05:45.395 Isso mostra o quanto eles se tornaram diferentes. NOTE Paragraph 00:05:45.395 --> 00:05:50.282 Jason também descobriu que essas mudanças evolutivas, 00:05:50.282 --> 00:05:53.315 não são aleatórias, elas significam algo. 00:05:53.339 --> 00:05:56.490 Por exemplo, no Central Park, 00:05:56.514 --> 00:05:58.996 descobrimos que os camundongos desenvolveram genes 00:05:59.020 --> 00:06:02.258 que lhes permitem lidar com alimentos muito gordurosos. 00:06:03.258 --> 00:06:04.956 Comida humana. 00:06:04.980 --> 00:06:07.805 Todos os anos, 25 milhões de pessoas visitam o Central Park. 00:06:07.829 --> 00:06:10.583 É o parque mais visitado da América do Norte. 00:06:10.607 --> 00:06:15.996 As pessoas deixam para trás salgadinhos, amendoim e outras comidas nada saudáveis, 00:06:15.996 --> 00:06:18.051 e os camundongos começaram a comer isso, 00:06:18.051 --> 00:06:21.012 uma dieta totalmente diferente daquela a que estão acostumados, 00:06:21.012 --> 00:06:21.980 e ao longo dos anos, 00:06:21.980 --> 00:06:25.878 eles evoluíram para se adequar a essa dieta muito gordurosa e humana. NOTE Paragraph 00:06:27.180 --> 00:06:31.800 Este é outro animal urbano: o caracol de jardim europeu, 00:06:31.800 --> 00:06:36.775 que é muito comum e tem todo tipo de variação de cores, 00:06:36.775 --> 00:06:40.307 de amarelo pálido a marrom escuro. 00:06:40.791 --> 00:06:44.895 E essas cores são totalmente determinadas pelo DNA do caracol. 00:06:45.514 --> 00:06:50.421 Elas também determinam o controle de calor do caracol 00:06:50.445 --> 00:06:52.379 que vive dentro dessa concha. 00:06:52.849 --> 00:06:56.574 Por exemplo, um caracol que fica exposto ao sol forte, 00:06:56.574 --> 00:06:58.996 se tem uma concha amarela pálida, 00:06:59.020 --> 00:07:05.266 não aquece tanto quanto um caracol dentro de uma concha marrom-escura. 00:07:05.290 --> 00:07:09.316 Assim como sentimos que fica mais fresco dentro de um carro de cor clara, 00:07:09.340 --> 00:07:12.196 do que dentro de um carro preto. NOTE Paragraph 00:07:12.220 --> 00:07:15.348 Existe um fenômeno chamado ilhas de calor, 00:07:15.372 --> 00:07:18.315 que significa que no centro de uma grande cidade, 00:07:18.339 --> 00:07:22.458 a temperatura pode ser vários graus mais alta do que fora dela. 00:07:22.458 --> 00:07:23.725 Isso tem a ver com o fato 00:07:23.725 --> 00:07:26.529 de que as concentrações de milhões de pessoas, 00:07:26.553 --> 00:07:29.653 e suas atividades e máquinas, geram calor. 00:07:30.046 --> 00:07:33.720 Além disso, o vento é bloqueado pelos altos edifícios, 00:07:33.744 --> 00:07:38.053 e todo o aço, tijolo e concreto absorvem o calor solar 00:07:38.077 --> 00:07:39.168 e o irradiam à noite. 00:07:39.168 --> 00:07:42.966 Então há uma bolha de ar quente no centro das grandes cidades, 00:07:42.990 --> 00:07:46.806 e meus alunos e eu descobrimos que talvez aqueles caracóis de jardim, 00:07:46.830 --> 00:07:49.522 com suas conchas variáveis, 00:07:49.546 --> 00:07:53.850 estejam se adaptando às ilhas de calor. 00:07:53.874 --> 00:07:58.581 Talvez no centro de uma cidade, a cor da casca esteja evoluindo 00:07:58.581 --> 00:08:02.017 para reduzir o superaquecimento dos caracóis. NOTE Paragraph 00:08:02.367 --> 00:08:05.870 E para estudar isso, começamos um projeto de ciência cidadã. 00:08:06.210 --> 00:08:11.058 Criamos um aplicativo gratuito que permitiu a todos na Holanda 00:08:11.058 --> 00:08:14.027 tirar fotos de caracóis em jardins, ruas, 00:08:14.051 --> 00:08:15.870 no campo também, 00:08:15.894 --> 00:08:19.403 e as carregassem em uma plataforma da web de ciência do cidadão. 00:08:19.427 --> 00:08:22.474 Ao longo de um ano, obtivemos 10 mil fotos 00:08:22.498 --> 00:08:24.863 de caracóis fotografados na Holanda, 00:08:24.863 --> 00:08:27.647 e quando começamos a analisar os resultados, 00:08:27.671 --> 00:08:31.363 nossas suspeitas foram confirmadas. 00:08:31.387 --> 00:08:33.751 No centro das ilhas de calor, 00:08:33.775 --> 00:08:39.776 vimos que os caracóis desenvolveram conchas mais amarelas e claras. NOTE Paragraph 00:08:42.341 --> 00:08:45.309 O caracol da cidade e o camundongo de Manhattan 00:08:45.333 --> 00:08:51.093 são apenas dois exemplos de uma lista crescente de animais e plantas 00:08:51.117 --> 00:08:57.572 que evoluíram para se adequar a este habitat urbano que criamos. 00:08:57.832 --> 00:09:02.260 Em um livro que escrevi sobre a evolução urbana, 00:09:02.260 --> 00:09:03.681 dou muitos outros exemplos. 00:09:03.705 --> 00:09:06.466 Como as ervas daninhas que desenvolveram sementes 00:09:06.490 --> 00:09:09.879 que germinam melhor na calçada. 00:09:09.903 --> 00:09:13.410 Gafanhotos que desenvolveram um som 00:09:13.434 --> 00:09:17.446 com um tom mais alto quando vivem perto de um tráfego barulhento. 00:09:17.553 --> 00:09:22.887 Mosquitos que evoluíram para se alimentar do sangue de passageiros humanos 00:09:22.911 --> 00:09:25.252 dentro das estações de metrô. 00:09:25.276 --> 00:09:31.029 E até mesmo o pombo comum da cidade, que desenvolveu formas de se desintoxicar 00:09:31.029 --> 00:09:35.259 da poluição por metais pesados mantendo-os em suas penas. NOTE Paragraph 00:09:35.743 --> 00:09:38.085 No mundo todo, biólogos como eu 00:09:38.109 --> 00:09:41.156 estão se interessando por este processo fascinante 00:09:41.180 --> 00:09:42.347 da evolução urbana. 00:09:42.371 --> 00:09:48.245 Estamos percebendo que é um evento único na história da vida na Terra. 00:09:48.245 --> 00:09:50.752 Um ecossistema completamente novo 00:09:50.776 --> 00:09:55.772 que está evoluindo e se adaptando a um habitat que nós mesmos criamos. NOTE Paragraph 00:09:57.181 --> 00:09:58.840 E não apenas acadêmicos. 00:09:58.864 --> 00:10:02.650 Também estamos começando a recrutar milhões de pares de mãos, 00:10:02.674 --> 00:10:05.038 ouvidos e olhos presentes na cidade. 00:10:05.062 --> 00:10:08.135 Cidadãos cientistas, alunos; 00:10:08.159 --> 00:10:09.173 junto com eles, 00:10:09.173 --> 00:10:12.405 estamos construindo uma rede global de observação 00:10:12.429 --> 00:10:16.786 que nos permite acompanhar este processo de evolução urbana 00:10:16.810 --> 00:10:18.135 em tempo real. 00:10:19.323 --> 00:10:22.799 Ao mesmo tempo, isso também deixa claro para as pessoas 00:10:22.823 --> 00:10:25.561 que a evolução não é apenas algo abstrato 00:10:25.585 --> 00:10:28.431 que é preciso viajar para Galápagos para estudar, 00:10:28.455 --> 00:10:33.099 ou ser paleontólogo para entender. 00:10:33.123 --> 00:10:36.186 É um processo biológico muito comum 00:10:36.210 --> 00:10:39.633 que está acontecendo o tempo todo, em todos os lugares. 00:10:39.657 --> 00:10:42.228 No seu quintal, na rua onde você mora, 00:10:42.252 --> 00:10:44.252 aqui fora deste auditório. NOTE Paragraph 00:10:44.729 --> 00:10:48.783 Mas existe, é claro, o outro lado do meu entusiasmo. 00:10:48.807 --> 00:10:51.482 Quando eu volto para a vila onde cresci, 00:10:51.506 --> 00:10:56.529 já não encontro aqueles campos e pântanos que conhecia desde a juventude. 00:10:56.553 --> 00:11:01.040 A vila agora foi absorvida pela crescente aglomeração de Roterdã, 00:11:01.180 --> 00:11:06.815 e então, encontro shoppings, subúrbios e corredores de ônibus. 00:11:06.815 --> 00:11:10.410 E muitos dos animais e plantas com que eu estava acostumado 00:11:10.434 --> 00:11:14.169 desapareceram, incluindo talvez aquele besouro. NOTE Paragraph 00:11:15.449 --> 00:11:18.553 Mas eu me consolo com o fato de que as crianças crescendo 00:11:18.577 --> 00:11:20.581 naquela vila hoje 00:11:20.605 --> 00:11:25.470 podem não estar mais vivenciando a natureza tradicional com a qual cresci, 00:11:25.470 --> 00:11:29.839 mas estão rodeadas por um novo tipo de natureza, de ecossistema, 00:11:29.839 --> 00:11:33.903 que, para elas, pode ser tão excitante quanto o tipo antigo foi para mim. 00:11:33.927 --> 00:11:37.625 Elas estão morando em uma nova e moderna Galápagos. 00:11:37.649 --> 00:11:44.332 Ao se associar a cidadãos cientistas e a biólogos evolucionistas como eu, 00:11:44.582 --> 00:11:48.344 elas podem se tornar os Darwins do século 21, 00:11:48.368 --> 00:11:50.748 e estudar a evolução urbana. NOTE Paragraph 00:11:51.114 --> 00:11:52.281 Obrigado. NOTE Paragraph 00:11:52.305 --> 00:11:54.013 (Aplausos)