1 00:00:01,127 --> 00:00:02,727 هذا هو المكان الذي ترعرعت فيه. 2 00:00:03,159 --> 00:00:05,452 قرية صغيرة بالقرب من مدينة روتردام 3 00:00:05,476 --> 00:00:06,912 في هولندا. 4 00:00:07,649 --> 00:00:11,643 في السبعينات والثمانينات، عندما كنت مراهقًا، 5 00:00:11,667 --> 00:00:13,458 كانت هذه المنطقة يعمها الهدوء. 6 00:00:13,482 --> 00:00:17,675 كانت عامرة بالمزارع والحقول والمستنقعات، 7 00:00:17,699 --> 00:00:21,783 أمضيتُ وقت فراغي هناك أستمتع، 8 00:00:21,807 --> 00:00:24,189 وأقوم بطلاء لوحات زيتية كهذه، 9 00:00:24,213 --> 00:00:26,834 أجمع الزهور البرية، أشاهد الطيور 10 00:00:26,858 --> 00:00:29,721 وأجمع أيضًا الحشرات. 11 00:00:29,745 --> 00:00:31,816 وهذه كانت أحد اكتشافاتي القيمة. 12 00:00:31,840 --> 00:00:33,537 هذه خنفساء مميزة جدًا، 13 00:00:33,561 --> 00:00:36,077 خنفساء رائعة يُقال لها خنفساء النمل. 14 00:00:36,442 --> 00:00:39,371 وهذا نوع من الخنافس يعيش كامل حياته 15 00:00:39,395 --> 00:00:41,308 داخل عش نملة. 16 00:00:41,332 --> 00:00:44,376 لقد تطورت إلى نملة ناطقة. 17 00:00:44,688 --> 00:00:47,409 إنها تستعمل الإشارات الكيميائية ذاتها، 18 00:00:47,433 --> 00:00:50,387 الروائح ذاتها التي يستعملها النمل للتواصل، 19 00:00:50,411 --> 00:00:53,583 وفي هذه اللحظة، خنفساء النملة هذه تقول للنملة العاملة هذه، 20 00:00:53,607 --> 00:00:55,898 "مرحبًا، أنا أيضًا نملة عاملة، 21 00:00:55,922 --> 00:00:57,692 أنا جائعة، أعطني طعامًا رجاءً." 22 00:00:57,716 --> 00:00:59,242 وتستجيب النملة 23 00:00:59,266 --> 00:01:01,891 لأن الخنفساء تستعمل الكيميائيات ذاتها. 24 00:01:01,915 --> 00:01:03,676 على مدى ملايين السنين، 25 00:01:03,700 --> 00:01:08,870 لقد طورت هذه الخنفساء طريقة للعيش داخل مجتمع النمل. 26 00:01:09,554 --> 00:01:10,712 على مدى سنوات، 27 00:01:10,736 --> 00:01:12,379 عندما كنت أقطن في تلك القرية، 28 00:01:12,403 --> 00:01:15,537 جمعت عشرين ألفًا من الخنافس المختلفة، 29 00:01:15,561 --> 00:01:19,096 وصنعت لوحة من الخنافس المثبتة. 30 00:01:19,120 --> 00:01:23,397 وهذا جعلني مهتمًا بالتطور في سن مبكرة جدًا. 31 00:01:23,421 --> 00:01:28,953 كيف تنشأ كل تلك الأشكال المختلفة، كيف يحدث كل هذا التنوع؟ 32 00:01:29,625 --> 00:01:32,998 لذا أصبحت عالم أحياء تطوري، 33 00:01:33,022 --> 00:01:34,760 مثل تشارلز داروين. 34 00:01:34,784 --> 00:01:38,572 وكـتشارلز داروين، سرعان ما انتابني أيضًا الإحباط 35 00:01:38,596 --> 00:01:43,149 من حقيقة أن التطور أمر قد حدث معظمه في الماضي. 36 00:01:43,173 --> 00:01:46,597 ندرس الأشكال التي نراها اليوم، 37 00:01:46,621 --> 00:01:50,033 محاولين فهم التطور الذي حدث في الماضي، 38 00:01:50,057 --> 00:01:53,918 لكن لا يمكننا أبدًا رؤيته فعلًا يحدث في وقته الفعلي. 39 00:01:53,942 --> 00:01:55,671 لا يمكننا ملاحظته. 40 00:01:55,695 --> 00:01:58,322 كما سبق وقال داروين بنفسه: 41 00:01:58,346 --> 00:02:01,371 "لن نرى شيئًا من هذه التغيرات البطيئة قيد التطور، 42 00:02:01,395 --> 00:02:05,794 حتى يشير عقرب الساعة إلى فترة زمنية طويلة." 43 00:02:06,293 --> 00:02:07,443 أليس كذلك؟ 44 00:02:08,373 --> 00:02:09,777 خلال العقود القليلة الماضية، 45 00:02:09,801 --> 00:02:13,730 أدرك علماء التطور أن التطور في بعض الأحيان 46 00:02:13,754 --> 00:02:18,966 يتقدم بسرعة أكبر ويمكن ملاحظته فعلًا، 47 00:02:18,990 --> 00:02:22,688 خاصة عندما تتغير البيئة جذريًا 48 00:02:22,712 --> 00:02:25,752 وتكون الحاجة للتكيّف ملحة. 49 00:02:26,609 --> 00:02:28,561 وبالطبع، في عصرنا هذا، 50 00:02:28,585 --> 00:02:32,057 التغييرات البيئية الكبيرة سببها عادة البشر. 51 00:02:32,081 --> 00:02:35,968 نجزّ العشب، نقوم بالري، نحرث، نبني، 52 00:02:35,992 --> 00:02:39,051 نضخ غازات دفيئة في الجو 53 00:02:39,075 --> 00:02:40,574 تؤدي إلى تغير المناخ. 54 00:02:40,598 --> 00:02:43,387 نطلق نباتات وحيوانات أجنبية 55 00:02:43,411 --> 00:02:45,434 في أماكن لم تعتد العيش فيها من قبل، 56 00:02:45,458 --> 00:02:51,164 ونحصد الأسماك والأشجار والطرائد لغذائنا واحتياجاتنا. 57 00:02:52,102 --> 00:02:58,039 تبلغ كل تلك التغييرات البيئة ذروتها في المدن. 58 00:02:58,555 --> 00:03:03,151 فالمدن عبارة عن موطن جديد كليًا من صنعنا. 59 00:03:03,175 --> 00:03:06,516 ونكسيها بالأحجار والأسمنت والزجاج والفولاذ، 60 00:03:06,540 --> 00:03:08,690 وهي أسطح عازلة 61 00:03:08,714 --> 00:03:12,175 لا يمكن أن تخرج جذور النباتات منها إلا بصعوبة بالغة. 62 00:03:13,141 --> 00:03:15,982 ونجد أيضًا في المدن مستويات عالية 63 00:03:16,006 --> 00:03:17,585 من التلوث الكيميائي، 64 00:03:17,609 --> 00:03:20,577 من ضوضاء وأضواء اصطناعية. 65 00:03:21,109 --> 00:03:24,116 ونجد خليطًا من حيوانات ونباتات برية 66 00:03:24,140 --> 00:03:26,725 من كل أنحاء العالم تعيش في المدينة، 67 00:03:26,749 --> 00:03:28,814 لأنهم هربوا من البستنة 68 00:03:28,838 --> 00:03:31,029 والأحواض وتجارة الحيوانات الأليفة. 69 00:03:31,585 --> 00:03:35,347 وما الذي تفعله الكائنات 70 00:03:35,371 --> 00:03:39,459 عندما تعيش في بيئة مختلفة كليًا؟ 71 00:03:40,333 --> 00:03:43,975 بالطبع، العديد منها، للأسف، ينقرض. 72 00:03:44,285 --> 00:03:46,484 لكن الأنواع التي لا تنقرض، 73 00:03:46,508 --> 00:03:49,213 تتكيف بطرق رائعة. 74 00:03:50,188 --> 00:03:52,569 يدرك علماء الأحياء حاليًا 75 00:03:52,593 --> 00:03:56,776 أن المدن اليوم تشكل قدور ضغط للتطور. 76 00:03:56,800 --> 00:04:00,022 هذه هي الأماكن التي تتطور فيها الحيوانات والنباتات البرية 77 00:04:00,046 --> 00:04:03,442 تحت أنظارنا بسرعة كبيرة 78 00:04:03,466 --> 00:04:06,752 لتلائم هذه الظروف الحضرية الجديدة. 79 00:04:06,776 --> 00:04:10,425 مثلما فعلت خنفساء النمل قبل ملايين السنين، 80 00:04:10,449 --> 00:04:12,822 عندما انتقلت داخل مستعمرة النمل. 81 00:04:12,846 --> 00:04:17,584 نجد حاليًا الحيوانات والنباتات التي انتقلت داخل مستعمرة البشر 82 00:04:17,608 --> 00:04:19,674 تتكيف مع مدننا. 83 00:04:20,125 --> 00:04:21,561 وبقيامها بذلك، 84 00:04:21,585 --> 00:04:23,259 أصبحنا ندرك أيضًا 85 00:04:23,283 --> 00:04:26,743 أن التطور يحدث فعلًا بسرعة كبيرة. 86 00:04:26,767 --> 00:04:30,149 لا يستغرق الأمر دومًا فترات طويلة من الزمن؛ 87 00:04:30,173 --> 00:04:32,839 يمكن أن يحدث تحت أنظارنا. 88 00:04:33,680 --> 00:04:36,882 هذا -مثلًا- فأر أبيض القدمين. 89 00:04:37,355 --> 00:04:40,696 حيوان ثديي من المنطقة المحيطة بنيويورك، 90 00:04:40,720 --> 00:04:43,799 ولأكثر من أربعمائة عام، قبل أن تُعمر المدينة، 91 00:04:43,823 --> 00:04:45,934 عاش هذا الفأر في كل مكان. 92 00:04:45,958 --> 00:04:50,235 لكن في هذه الأيام، أصبحوا عالقين في جزر خضراء صغيرة، 93 00:04:50,259 --> 00:04:55,774 في منتزهات المدينة، المحاطة ببحر من الطرق المعبدة وحركة المرور. 94 00:04:56,893 --> 00:05:02,765 يشبه قليلًا نسخة حديثة من عصافير حسون داروين في جزر غالاباغوس. 95 00:05:03,744 --> 00:05:05,990 وكعصافير حسون داروين، 96 00:05:06,014 --> 00:05:10,188 الفئران في كل حديقة منفصلة لقد بدأت بالتطور، 97 00:05:10,212 --> 00:05:13,307 لقد أصبحت مختلفة عن بعضها البعض. 98 00:05:13,331 --> 00:05:15,553 وهذا زميلي، جيسن مونشي-ساوث، 99 00:05:15,577 --> 00:05:17,307 من جامعة فوردهام، 100 00:05:17,331 --> 00:05:18,815 الذي يدرس هذه العملية. 101 00:05:18,839 --> 00:05:22,680 يدرس الحمض النووي للفئران ذات الأقدام البيضاء 102 00:05:22,704 --> 00:05:24,839 في منتزهات مدينة نيويورك، 103 00:05:24,863 --> 00:05:28,506 ومحاولة فهم كيف يقومون بالتطور 104 00:05:28,530 --> 00:05:31,069 في أرخبيل الجزر تلك. 105 00:05:31,093 --> 00:05:33,769 ويستخدم نوعًا من بصمة الحمض النووي، 106 00:05:33,793 --> 00:05:35,688 ويقول، "إذا أعطاني أحدهم فأرًا، 107 00:05:35,712 --> 00:05:37,791 ولا يخبرني من أين ينتمي، 108 00:05:37,815 --> 00:05:39,228 فقط بالنظر إلى حمضه النووي، 109 00:05:39,252 --> 00:05:42,133 بوسعي معرفة إلى أي منتزه ينتمي." 110 00:05:42,157 --> 00:05:44,690 بذلك أصبحوا مختلفين. 111 00:05:45,395 --> 00:05:49,140 لقد اكتشف جيسن أيضًا أن تلك التغييرات، 112 00:05:49,164 --> 00:05:50,498 تلك التغييرات التطورية، 113 00:05:50,522 --> 00:05:53,315 ليست بالعشوائية، إنها تعني شيئًا. 114 00:05:53,339 --> 00:05:56,490 مثلًا، في سنترال بارك، 115 00:05:56,514 --> 00:05:58,996 وجدنا أن الفئران قد طورت جينات 116 00:05:59,020 --> 00:06:02,258 تتيح لها التعامل مع المأكولات الدسمة. 117 00:06:03,258 --> 00:06:04,956 طعام البشر. 118 00:06:04,980 --> 00:06:07,805 يزور حوالي خمس وعشرون مليون شخص سنترال بارك كل عام. 119 00:06:07,829 --> 00:06:10,583 إنها الحديقة الأكثر زيارةً في شمال أمريكا. 120 00:06:10,607 --> 00:06:13,392 وكل أولئك الناس يتركون خلفهم وجبات خفيفة 121 00:06:13,416 --> 00:06:15,996 ومكسرات ووجبات سريعة، 122 00:06:16,020 --> 00:06:18,027 وتقتات الفئران على ذلك، 123 00:06:18,051 --> 00:06:21,022 وهو نظام غذائي مختلف تمامًا عن ذلك المعتادة عليه، 124 00:06:21,046 --> 00:06:22,212 وعلى مدى السنوات، 125 00:06:22,236 --> 00:06:25,878 لقد تطورت لتتكيف مع هذا النظام الغذائي البشري الدسم. 126 00:06:27,180 --> 00:06:29,426 وهذا حيوان مدينة مخاطي. 127 00:06:29,450 --> 00:06:31,776 هذا حلزون الحدائق الأوروبي. 128 00:06:31,800 --> 00:06:32,982 حلزون معروف جدًا، 129 00:06:33,006 --> 00:06:36,751 يأتي بدرجات ألوان مختلفة، 130 00:06:36,775 --> 00:06:40,307 يترواح من الأصفر الباهت إلى البني الغامق. 131 00:06:40,791 --> 00:06:43,315 وتلك الألون يحددها بالكامل 132 00:06:43,339 --> 00:06:44,823 الحمض النووي للحلزون. 133 00:06:45,514 --> 00:06:50,421 وتحدد أيضًا تلك الألوان ضبط حرارة الحلزون 134 00:06:50,445 --> 00:06:52,379 الذي يعيش في تلك الأصداف. 135 00:06:52,849 --> 00:06:55,667 مثلًا، الحلزون الذي يجلس في ضوء الشمس، 136 00:06:55,691 --> 00:06:56,850 في الشمس الساطعة، 137 00:06:56,874 --> 00:06:58,996 إذا كانت صدفته صفراء باهتة، 138 00:06:59,020 --> 00:07:05,266 لا ترتفع درجة حرارته بقدر حلزون صدفته بنية غامقة. 139 00:07:05,290 --> 00:07:09,316 تمامًا مثل جلوسك في سيارة بيضاء، فأنك تشعر بالبرودة أكثر 140 00:07:09,340 --> 00:07:12,196 من جلوسك في سيارة سوداء. 141 00:07:12,220 --> 00:07:15,348 هنالك ظاهرة يُقال لها الجزر الحرارية الحضرية، 142 00:07:15,372 --> 00:07:18,315 أي أنها توجد في قلب مدينة كبيرة، 143 00:07:18,339 --> 00:07:21,014 حيث أن درجة الحرارة ترتفع بنسبة أعلى 144 00:07:21,038 --> 00:07:22,434 من خارج المدينة الكبيرة. 145 00:07:22,458 --> 00:07:23,815 ذلك مرتبط بحقيقة 146 00:07:23,839 --> 00:07:26,529 أن كل تلك التجمعّات من ملايين الأشخاص، 147 00:07:26,553 --> 00:07:28,783 وكل أنشطتهم وآلياتهم، 148 00:07:28,807 --> 00:07:30,022 تولد الحرارة. 149 00:07:30,046 --> 00:07:33,720 إضافة إلى ذلك، تحجب المباني الشاهقة الرياح، 150 00:07:33,744 --> 00:07:38,053 ويمتص جميع الفولاذ والحجر والأسمنت حرارة الشمس 151 00:07:38,077 --> 00:07:39,678 ويشعها خارجًا أثناء الليل. 152 00:07:39,702 --> 00:07:42,966 بالتالي تشعر بفقاعة هواء ساخن في قلب مدينة كبيرة، 153 00:07:42,990 --> 00:07:46,806 اكتشفت أنا وطلابي أن حلزونات الحدائق تلك، 154 00:07:46,830 --> 00:07:49,522 بأصدافها المختلفة، 155 00:07:49,546 --> 00:07:53,850 قد تتكيف مع الجزر الحرارية الحضرية. 156 00:07:53,874 --> 00:07:55,660 ربما في قلب مدينة، 157 00:07:55,684 --> 00:07:58,557 نجد أن لون الأصداف يتطور 158 00:07:58,581 --> 00:08:02,047 من ناحية للحد من الحرارة المفرطة للحلزونات. 159 00:08:02,367 --> 00:08:05,870 ولدراسة هذا، قمنا بمشروع علم المواطنة. 160 00:08:06,210 --> 00:08:08,805 صممنا تطبيق هواتف ذكية مجاني 161 00:08:08,829 --> 00:08:11,034 يتيح للناس من كل أنحاء هولندا 162 00:08:11,058 --> 00:08:14,027 إلتقاط صور للحلزونات في حدائقهم، في شوارعهم، 163 00:08:14,051 --> 00:08:15,870 وفي الريف أيضًا، 164 00:08:15,894 --> 00:08:19,403 ويرفعونها على منصة علم المواطنة الإلكترونية. 165 00:08:19,427 --> 00:08:22,474 على مدى سنة، تحصلنا على عشرة آلاف صورة 166 00:08:22,498 --> 00:08:25,133 من حلزونات أُخذت صورها في هولندا، 167 00:08:25,157 --> 00:08:27,647 وعندما بدأنا بتحليل النتائج، 168 00:08:27,671 --> 00:08:31,363 اكتشفنا بالفعل أن شكوكنا كانت في محلها. 169 00:08:31,387 --> 00:08:33,751 في قلب الجزر الحرارية الحضرية، 170 00:08:33,775 --> 00:08:39,776 وجدنا أن الحلزونات قد طورت أصدافًا أكثر اصفرارًا وأفتح لونًا. 171 00:08:42,341 --> 00:08:45,309 يعتبر حلزون المدينة وفأر مانهاتن 172 00:08:45,333 --> 00:08:51,093 مثالين لقائمة متنامية من الحيوانات والنباتات 173 00:08:51,117 --> 00:08:54,434 التي تطورت لتتكيف مع هذا الموطن البيئي الجديد، 174 00:08:54,458 --> 00:08:57,450 موطن المدينة الذي أنشأناه. 175 00:08:57,832 --> 00:09:00,705 وفي كتابي عن هذا الموضوع، 176 00:09:00,729 --> 00:09:02,236 موضوع التطور الحضري، 177 00:09:02,260 --> 00:09:03,681 يحتوي على العديد من الأمثلة. 178 00:09:03,705 --> 00:09:06,466 مثلًا، الأعشاب التي طورت بذورًا 179 00:09:06,490 --> 00:09:09,879 تعتبر أفضل في الإنبات على الرصيف. 180 00:09:09,903 --> 00:09:13,410 الجنادب التي طورت نغمة 181 00:09:13,434 --> 00:09:16,966 لها طبقة صوت عالية عندما تعيش على مقربة من حركة مرور صاخبة. 182 00:09:17,553 --> 00:09:22,887 الناموس الذي تطور ليقتات على دم الركاب البشر 183 00:09:22,911 --> 00:09:25,252 داخل محطات المترو. 184 00:09:25,276 --> 00:09:28,037 حتى حمام المدينة المعروف 185 00:09:28,061 --> 00:09:31,005 قد طور طرقًا ليخلص نفسه من السموم 186 00:09:31,029 --> 00:09:35,259 من التلوث بالمعادن الثقيلة عبر وضعها في أرياشها. 187 00:09:35,743 --> 00:09:38,085 علماء الأحياء مثلي، من كل أنحاء العالم، 188 00:09:38,109 --> 00:09:40,900 أصبحوا مهتمين 189 00:09:40,900 --> 00:09:42,347 بعملية التطور الحضري الرائعة. 190 00:09:42,371 --> 00:09:46,299 ندرك أننا في خضم حدث جلل 191 00:09:46,323 --> 00:09:48,221 في تاريخ الحياة على الأرض. 192 00:09:48,245 --> 00:09:50,752 نظام بيئي جديد كليًا 193 00:09:50,776 --> 00:09:55,772 يتطور ويتكيف مع موطن من صنعنا. 194 00:09:57,181 --> 00:09:58,840 وليس الأكاديميون فحسب... 195 00:09:58,864 --> 00:10:02,650 وبدأنا أيضًا بتجنيد ملايين المساعدين 196 00:10:02,674 --> 00:10:05,038 القاطنين في المدينة. 197 00:10:05,062 --> 00:10:08,135 من علماء المواطنة، تلاميذ المدارس .. 198 00:10:08,159 --> 00:10:09,343 معًا، 199 00:10:09,367 --> 00:10:12,405 نبني شبكة مراقبة عالمية 200 00:10:12,429 --> 00:10:16,786 تتيح لنا مشاهدة عملية التطور الحضري 201 00:10:16,810 --> 00:10:18,135 في وقت حدوثها الفعلي. 202 00:10:19,323 --> 00:10:22,799 وفي الوقت ذاته، هذا الأمر يوضح أيضًا للناس 203 00:10:22,823 --> 00:10:25,561 أن التطور ليست فكرة مجردة 204 00:10:25,585 --> 00:10:28,431 حتى يتعين عليك السفر إلى جزر غالاباغوس لدراستها، 205 00:10:28,455 --> 00:10:33,099 أو يتعين عليك أن تصبح عالم حفريات لفهم ماهيتها. 206 00:10:33,123 --> 00:10:36,186 فهي عملية بيولوجية عادية 207 00:10:36,210 --> 00:10:39,633 تحدث طوال الوقت، في كل مكان. 208 00:10:39,657 --> 00:10:42,228 في باحتك الخلفية، في الشارع حيث تقطن، 209 00:10:42,252 --> 00:10:44,252 خارج هذا المسرح. 210 00:10:44,729 --> 00:10:48,783 لكن -بالطبع- يوجد جانب آخر لحماسي. 211 00:10:48,807 --> 00:10:51,482 عندما أرجع للقرية التي ترعرت فيها، 212 00:10:51,506 --> 00:10:56,529 لم أعد أجد تلك الحقول والمستنقعات التي عرفتها في صغري. 213 00:10:56,553 --> 00:10:58,450 فالقرية الآن يتم استيعابها 214 00:10:58,474 --> 00:11:01,156 بفعل التجمع السكني المتزايد لروتردام، 215 00:11:01,180 --> 00:11:03,656 وبدلًا عن ذلك، أجد المراكز التجارية 216 00:11:03,680 --> 00:11:06,791 وأجد الضواحي وطرق الباصات. 217 00:11:06,815 --> 00:11:10,410 والعديد من الحيوانات والنباتات التي كنت معتادًا عليها 218 00:11:10,434 --> 00:11:14,169 قد اختفت، بما فيها خنفساء النمل. 219 00:11:15,449 --> 00:11:18,553 لكن أشعر بالراحة من حقيقة أن الأطفال يترعرعون 220 00:11:18,577 --> 00:11:20,581 في تلك القرية اليوم 221 00:11:20,605 --> 00:11:24,468 قد لا يتمكنوا من تجربة تلك الطبيعة التقليدية 222 00:11:24,492 --> 00:11:25,680 التي ترعرعت وسطها، 223 00:11:25,704 --> 00:11:27,950 لكنهم محاطون بنوع طبيعة جديد، 224 00:11:27,974 --> 00:11:29,815 نوع نظام بيئي جديد، 225 00:11:29,839 --> 00:11:33,903 قد يكون ذلك مثيرًا للاهتمام، بالنسبة لهم، كما كان لنوع القديم بالنسبة لي. 226 00:11:33,927 --> 00:11:37,625 إنهم يعيشون في جزر غالاباغوس الجديدة والحديثة. 227 00:11:37,649 --> 00:11:41,182 وبالعمل مع علماء المواطنة 228 00:11:41,206 --> 00:11:44,558 ومع علماء التطور مثلي، 229 00:11:44,582 --> 00:11:48,344 قد يصبحون داروين القرن الواحد والعشرين، 230 00:11:48,368 --> 00:11:50,748 بدراسة التطور الحضري. 231 00:11:51,114 --> 00:11:52,281 شكرًا. 232 00:11:52,305 --> 00:11:54,503 (تصفيق)