1 00:00:00,120 --> 00:00:04,176 (音樂) 2 00:00:04,200 --> 00:00:08,276 拉吉潘賈比:人人都會生病, 但並非人人都能取得照護, 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,016 了解到這一點時, 我心中的火被點燃了。 4 00:00:11,040 --> 00:00:15,274 不該有人因為住所距離 醫生或診所太遠而喪命。 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,194 我希望你能協助我們招募 6 00:00:19,214 --> 00:00:23,432 世界上最大的社區健康工作者軍團, 7 00:00:23,600 --> 00:00:26,416 我們需要你協助創立社區健康學院, 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,985 它是一個全球平台, 旨在訓練、連結,和賦權。 9 00:00:34,270 --> 00:00:36,350 〔和 TED 合作的偉大故事〕 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,589 旁白:他們有個 改變世界的遠大想法。 11 00:00:40,760 --> 00:00:42,736 但他們無法靠自己辦到。 12 00:00:42,760 --> 00:00:46,056 (聲音重疊)所以,我的希望…… 我的希望……我希望…… 13 00:00:46,080 --> 00:00:48,560 這是我的願望…… 14 00:00:48,808 --> 00:00:51,068 〔火炬手〕 15 00:00:51,102 --> 00:00:53,730 〔實現想法〕 16 00:00:56,840 --> 00:01:01,416 拉:流行性疾病, 如伊波拉、愛滋病、茲卡, 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,976 都是源自偏遠鄉村的社區, 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,919 包括西非和中非的雨林。 19 00:01:07,280 --> 00:01:09,656 這些是疾病的熱點, 20 00:01:09,680 --> 00:01:11,536 是感染的熱點, 21 00:01:11,560 --> 00:01:13,256 是死亡的熱點, 22 00:01:13,280 --> 00:01:17,321 位在全球健康系統的盲點下。 23 00:01:17,520 --> 00:01:22,345 的確,任何地方的疾病 都會對各地的人造成威脅。 24 00:01:22,365 --> 00:01:24,336 我們要如何阻止這種狀況? 25 00:01:24,360 --> 00:01:27,336 做法就是要讓社區健康工作者 26 00:01:27,360 --> 00:01:31,981 能夠在疾病爆發的源頭 預防、偵測、因應疾病的爆發。 27 00:01:33,440 --> 00:01:37,667 (音樂) 28 00:01:43,120 --> 00:01:45,616 有十億人 29 00:01:45,640 --> 00:01:47,976 居住在世界上最偏遠的社區中。 30 00:01:48,000 --> 00:01:53,401 雖然我們在醫療和技術上 已有很大的進展, 31 00:01:54,040 --> 00:01:57,096 我們的創新卻沒有觸及最後一哩路。 32 00:01:57,120 --> 00:02:00,681 我們的創新並沒有 觸及這些偏遠的社區。 33 00:02:03,440 --> 00:02:06,776 我們創立了一個非營利組織, 叫做最後一哩路健康, 34 00:02:06,800 --> 00:02:09,536 最後一哩路健康的使命 35 00:02:09,560 --> 00:02:14,347 是要讓任何地方的任何人 都能夠接觸到健康照護工作者。 36 00:02:15,200 --> 00:02:17,376 女子:哈囉。你好嗎? 37 00:02:17,400 --> 00:02:20,672 拉:社區健康工作者就是 38 00:02:20,692 --> 00:02:24,102 住在這種與世隔絕的社區居民, 39 00:02:24,122 --> 00:02:26,430 他們去最近的診所要好幾天, 40 00:02:26,433 --> 00:02:29,336 他們可能還沒機會完成中學學業。 41 00:02:29,360 --> 00:02:31,256 女子:我在聽她的肺部。 42 00:02:31,280 --> 00:02:36,360 拉:他們受過訓練, 能進行可以救命的醫療技能。 43 00:02:42,600 --> 00:02:46,354 他們的工作是 挨家挨戶提供健康照護。 44 00:02:53,400 --> 00:02:56,936 賽雷娜康恩:我小時候 很想要成為護士。 45 00:02:56,960 --> 00:02:58,656 我很愛照顧孩子。 46 00:02:58,680 --> 00:03:02,506 所以,當這個社區來這裡找人時, 47 00:03:03,200 --> 00:03:06,181 我便舉手了。我說我想要幫孩童。 48 00:03:07,720 --> 00:03:10,896 拉:像賽雷娜的這些 社區健康工作者 49 00:03:10,920 --> 00:03:15,296 在做的是將你的家庭醫生 可以提供的健康照護 50 00:03:15,320 --> 00:03:18,182 帶到你的家庭醫生不會去的地方。 51 00:03:28,280 --> 00:03:30,896 普林斯培利:早上我起床, 52 00:03:30,920 --> 00:03:33,990 把包包放到摩托車上。 53 00:03:37,160 --> 00:03:39,656 我要去工作的地方在森林裡, 54 00:03:39,680 --> 00:03:42,840 有時需要花兩、三小時才能抵達。 55 00:03:45,840 --> 00:03:48,569 有些地區,有些小溪和海洋連結, 56 00:03:48,600 --> 00:03:51,250 要渡過這些小溪都很困難。 57 00:03:53,380 --> 00:03:57,062 拉:社區健康工作者受訓處理 自己社區內的健康問題。 58 00:03:57,082 --> 00:03:59,176 在像賴比瑞亞這樣的國家, 59 00:03:59,200 --> 00:04:01,591 意思可能就是要協助一位母親 60 00:04:01,611 --> 00:04:05,696 為她感染瘧疾的孩子取得治療。 61 00:04:05,720 --> 00:04:09,874 男子:這是撲熱息痛。 這是青蒿素聯合療法藥物。 62 00:04:10,160 --> 00:04:13,160 每天只有晚上才要服用。 63 00:04:13,184 --> 00:04:16,555 普:在賴比瑞亞, 孩子的死亡率比成人高, 64 00:04:17,480 --> 00:04:20,075 因為在村落裡,有些人 65 00:04:20,089 --> 00:04:22,212 睡覺時沒有用蚊帳。 66 00:04:26,000 --> 00:04:28,096 拉:我們已知社區健康工作者 67 00:04:28,120 --> 00:04:30,745 能協助健康照護系統 拯救更多人命。 68 00:04:30,800 --> 00:04:35,216 如果他們能使用現代科技, 他們的能力會變得更強。 69 00:04:35,240 --> 00:04:38,176 女子:她說孩子的狀況改善了, 70 00:04:38,200 --> 00:04:39,856 今天有去上學。 71 00:04:39,880 --> 00:04:43,667 拉:如果社區健康工作者 都配有智慧手機, 72 00:04:44,020 --> 00:04:46,403 就能強化他們的能力,讓他們更能 73 00:04:46,423 --> 00:04:50,415 預防、偵測、因應 疾病爆發和大流行。 74 00:04:51,160 --> 00:04:54,776 該是用科技來協助改造 健康照護的時候了, 75 00:04:54,800 --> 00:04:56,960 且規模要大到足以改變局勢。 76 00:04:57,600 --> 00:05:00,051 我們在建造世界上第一個 77 00:05:00,071 --> 00:05:04,576 社區健康工作者教育平台, 78 00:05:04,600 --> 00:05:08,080 讓他們能夠了解病情。 79 00:05:08,080 --> 00:05:09,656 手機上會有指示, 80 00:05:09,680 --> 00:05:12,557 協助工作者判定 要提供什麼樣的治療。 81 00:05:13,920 --> 00:05:18,722 但,要讓五萬名社區健康工作者 82 00:05:19,125 --> 00:05:22,816 都配有智慧手機 是個非常有野心的想法, 83 00:05:22,840 --> 00:05:26,750 超過我們組織能獨力承擔的範圍。 84 00:05:26,880 --> 00:05:28,798 我們需要合作。 85 00:05:34,120 --> 00:05:38,693 我們發現和 Living Goods 這種夥伴合作能夠 86 00:05:40,800 --> 00:05:43,416 協助我們真正解決那個問題。 87 00:05:43,440 --> 00:05:46,136 (孩童哭泣聲) 88 00:05:46,160 --> 00:05:49,453 然後我們得知「大膽計畫」, 89 00:05:49,760 --> 00:05:50,938 這個新機會來自 90 00:05:50,938 --> 00:05:53,736 TED 和一群有遠見的慈善家, 91 00:05:53,760 --> 00:05:57,385 他們透過這個計畫一直努力資助 92 00:05:57,385 --> 00:06:01,330 世界上一些最大膽、最無畏的想法。 93 00:06:01,360 --> 00:06:03,268 這非常讓人興奮,因為, 94 00:06:03,288 --> 00:06:06,056 我們能再讓數百萬名兒童和家庭 95 00:06:06,080 --> 00:06:09,890 有機會從他們自己的鄰居 那裡取得到照護。 96 00:06:09,910 --> 00:06:13,156 男子:他們說,要讓 每個地方的每個人每天都能 97 00:06:13,176 --> 00:06:15,416 找得到健康工作者。謝謝你們。 98 00:06:15,440 --> 00:06:17,819 拉:社區健康工作者變成了 99 00:06:17,819 --> 00:06:20,808 能夠有所作為的人。 100 00:06:21,200 --> 00:06:24,936 賽:我愛孩子,我愛我的社區, 我的社區也愛我。 101 00:06:24,960 --> 00:06:29,126 普:我很熱愛這份工作, 我會持續為我的同胞努力。 102 00:06:29,400 --> 00:06:32,910 拉:如果我們能訓練 這些工作者提供三十種服務, 103 00:06:32,930 --> 00:06:36,222 到 2030 年,我們就可以 拯救三千萬條人命。 104 00:06:37,160 --> 00:06:40,656 不要讓我們所面對的 情況來定義我們, 105 00:06:40,680 --> 00:06:42,856 不論看起來多麼無望。 106 00:06:42,880 --> 00:06:45,336 定義我們的,是我們 如何因應這些情況。 107 00:06:45,360 --> 00:06:48,376 而我們的因應方式必須要 108 00:06:48,400 --> 00:06:51,754 讓每個地方的每個人 都能找到健康工作者。 109 00:07:00,309 --> 00:07:05,029 〔支持大膽計畫的遠大想法〕 110 00:07:05,040 --> 00:07:09,040 〔AudaciousProject.org〕