WEBVTT 00:00:00.120 --> 00:00:03.971 (音乐) NOTE Paragraph 00:00:03.971 --> 00:00:06.004 拉吉·潘贾比(RP): 疾病在全球范围内肆虐, 00:00:06.005 --> 00:00:08.191 医疗机会却非人人可得。 00:00:08.191 --> 00:00:10.925 意识到这一点 燃起了我灵魂的火焰。 00:00:10.925 --> 00:00:15.011 住在远离医生或诊所的地方 不应成为死亡的原因。 00:00:16.814 --> 00:00:18.740 我希望各位能帮助我们 00:00:18.740 --> 00:00:21.322 建立一个世界上规模最大的 00:00:21.322 --> 00:00:23.551 社区健康工作者团队—— 00:00:23.551 --> 00:00:25.983 “社区卫生学院”—— 00:00:25.983 --> 00:00:29.918 一个集训练、联系, 与赋权一体的全球性平台。 00:00:34.188 --> 00:00:36.203 【与 TED 合作的伟大故事】 00:00:36.203 --> 00:00:38.787 旁白:他们有一个 改变世界的伟大想法。 00:00:40.606 --> 00:00:42.592 但是仅仅靠他们自己是做不到的。 00:00:42.592 --> 00:00:45.974 (声音重叠) 我希望……我希望……我希望…… 00:00:45.974 --> 00:00:48.476 而这,是我的愿望…… 00:00:48.812 --> 00:00:50.875 【火炬手们】 00:00:50.875 --> 00:00:53.193 【将想法付诸于行动】 NOTE Paragraph 00:00:56.750 --> 00:01:01.346 RP:诸如埃博拉、艾滋病 和寨卡病毒的流行病 00:01:01.352 --> 00:01:03.853 起源于偏远农村社区, 00:01:03.853 --> 00:01:06.522 包括西非和中非的雨林。 00:01:07.154 --> 00:01:09.572 这些地方是疾病的高发地区, 00:01:09.572 --> 00:01:11.390 是感染的高发地区, 00:01:11.390 --> 00:01:14.634 由于是全球卫生系统的盲点, 00:01:14.634 --> 00:01:17.015 也是死神最常光顾的地方。 00:01:17.015 --> 00:01:21.049 任一地方的疾病 都可能威胁到任何地方的人, 00:01:21.049 --> 00:01:22.458 这一想法非常现实。 00:01:22.458 --> 00:01:24.273 所以我们该如何阻止它? 00:01:24.273 --> 00:01:27.141 我们所做的就是让社区健康工作人员 00:01:27.141 --> 00:01:31.496 从疾病源头上 预防、检测,并应对其爆发。 NOTE Paragraph 00:01:33.314 --> 00:01:36.149 (音乐) NOTE Paragraph 00:01:43.052 --> 00:01:45.469 世界上有 10 亿人口 00:01:45.469 --> 00:01:47.853 居住在世界上最偏远的社区。 00:01:47.853 --> 00:01:53.856 尽管我们在医药和科技方面 已经取得很大进展, 00:01:53.856 --> 00:01:56.991 但这些创新并没有抵达 最后一英里的角落, 00:01:56.991 --> 00:02:00.109 没有覆盖这些偏远的社区。 00:02:03.327 --> 00:02:06.605 我们发起了一个“最后一英里健康” (Last Mile Health)的非盈利项目, 00:02:06.605 --> 00:02:09.393 这一项目的使命 00:02:09.393 --> 00:02:13.895 将医疗工作者带到 世界上每个角落的每个人身边。 NOTE Paragraph 00:02:15.077 --> 00:02:17.214 女人:你好。你身体怎么样? NOTE Paragraph 00:02:17.214 --> 00:02:19.298 RP:一名社区健康工作者 00:02:19.298 --> 00:02:22.582 是住在这些偏远社区中的居民, 00:02:22.582 --> 00:02:25.900 从这些社区到最近的诊所, 要花好几天的时间, 00:02:25.900 --> 00:02:29.236 而且这里的居民也许 连完成高中学业的机会都没有。 NOTE Paragraph 00:02:29.236 --> 00:02:31.169 女人:我只是在听她的肺部。 NOTE Paragraph 00:02:31.169 --> 00:02:36.139 RP:社区健康工作者受训 执行医疗活动,从而挽救生命。 00:02:42.508 --> 00:02:45.878 他们的职责是挨家挨户地 提供医疗服务。 NOTE Paragraph 00:02:53.392 --> 00:02:56.826 塞雷娜 · 昆 [社区健康工作者]: 我小时候,非常想成为一名护士。 00:02:56.826 --> 00:02:58.494 我喜欢照顾小孩。 00:02:58.494 --> 00:03:02.996 所以当社区来这里 招募健康工作者的时候, 00:03:02.996 --> 00:03:04.200 我举手了。 00:03:04.200 --> 00:03:06.322 我说我想要帮助小孩。 NOTE Paragraph 00:03:07.638 --> 00:03:10.823 RP:像塞雷娜这样的社区健康工作者 00:03:10.823 --> 00:03:15.209 提供着可能和你家庭 医生一样的医疗服务, 00:03:15.209 --> 00:03:17.879 却去到了家庭医生 可能永远不会去的地方。 NOTE Paragraph 00:03:28.149 --> 00:03:30.666 普林斯 · 佩里 [社区健康工作者]: 我早上起床后, 00:03:30.666 --> 00:03:32.568 把背包放到摩托车上。 00:03:37.137 --> 00:03:39.418 我工作的地方 00:03:39.418 --> 00:03:43.003 有时在森林里, 需要两三个小时车程。 00:03:45.755 --> 00:03:47.172 一些地方,一些小溪, 00:03:47.172 --> 00:03:48.489 它们被大海淹没, 00:03:48.489 --> 00:03:51.058 所以每次横渡都很艰难。 NOTE Paragraph 00:03:53.308 --> 00:03:55.093 RP:社区健康工作者接受培训 00:03:55.093 --> 00:03:57.227 从而解决他们自己社区中的健康问题。 00:03:57.227 --> 00:03:59.060 对于诸如利比里亚这样的国家而言, 00:03:59.060 --> 00:04:05.521 这意味着,帮助一位母亲 治疗她身患疟疾的孩子。 00:04:05.521 --> 00:04:08.070 男人:这个是扑热息痛药 (Paracetamol)。 00:04:08.070 --> 00:04:09.971 这个是青蒿素联合疗法药物(ACT)。 00:04:09.971 --> 00:04:13.039 你只需要在晚上喂一次药。 NOTE Paragraph 00:04:13.039 --> 00:04:16.324 RP:在利比里亚, 儿童的死亡率高于成人, 00:04:17.392 --> 00:04:20.109 因为住在村子里的有些人, 00:04:20.109 --> 00:04:22.178 他们睡觉的地方没有蚊帐。 NOTE Paragraph 00:04:25.912 --> 00:04:27.937 RP:我们早已知道社区健康工作者 00:04:27.937 --> 00:04:30.589 能帮助医疗体系拯救更多生命。 00:04:30.589 --> 00:04:32.806 但当他们有了现代科技的辅助, 00:04:32.806 --> 00:04:35.058 他们的能力就更为强大。 00:04:35.058 --> 00:04:38.068 女人:她说她的孩子情况好了很多, 00:04:38.068 --> 00:04:39.735 今天还去上学了。 NOTE Paragraph 00:04:39.735 --> 00:04:43.870 RP:如果社区健康工作者 能配备智能手机, 00:04:43.870 --> 00:04:45.601 这会让他们更好地 00:04:45.601 --> 00:04:49.990 预防、检测, 并应对疾病的爆发和蔓延。 00:04:51.058 --> 00:04:53.570 现在是技术在颠覆性规模上 00:04:53.570 --> 00:04:56.093 帮助重塑医疗保健的时候了。 00:04:57.577 --> 00:05:00.946 我们在为社区健康工作者 00:05:00.946 --> 00:05:04.431 打造世界首个教育平台, 00:05:04.431 --> 00:05:07.623 让他们能评估身体情况。 00:05:07.953 --> 00:05:09.555 手机上会有医疗指导, 00:05:09.555 --> 00:05:12.039 来帮助他们决定患者 需要怎样的治疗。 00:05:13.790 --> 00:05:19.821 但是给五万社区健康工作者 配备智能手机 00:05:19.821 --> 00:05:22.777 是一项极其雄心勃勃的计划, 00:05:22.777 --> 00:05:26.796 并非我们组织孤身作战就能达成的。 00:05:26.796 --> 00:05:28.741 这个计划需要合作。 00:05:33.983 --> 00:05:38.847 我们意识到与其他伙伴协作, 比如 Living Goods , 00:05:40.686 --> 00:05:43.270 能帮助我们真正解决这个问题。 NOTE Paragraph 00:05:43.270 --> 00:05:46.056 (孩童哭声) NOTE Paragraph 00:05:46.056 --> 00:05:49.623 后来,我们又知道了 “大胆计划” 项目 (Audacious Project), 00:05:49.623 --> 00:05:53.608 这是 TED 和一群 有远见的慈善家创造的新机会, 00:05:53.608 --> 00:06:01.310 致力于资助世界上 一些最大胆的想法。 00:06:01.310 --> 00:06:02.828 这非常让人兴奋, 00:06:02.828 --> 00:06:06.003 因为越来越多的、 数以百万的儿童和家庭, 00:06:06.003 --> 00:06:08.363 将会有机会获得医疗服务, 00:06:08.363 --> 00:06:10.398 并且还是从自己邻居那里获得。 NOTE Paragraph 00:06:10.398 --> 00:06:12.117 男人:他们说, 在每个地方,每天每人 00:06:12.117 --> 00:06:14.337 都有一位健康工作者 为我们的健康奋战。 00:06:14.337 --> 00:06:15.320 谢谢你。 NOTE Paragraph 00:06:15.320 --> 00:06:17.837 RP:社区健康工作者 00:06:17.837 --> 00:06:21.038 成为了能真正改变现状的人。 NOTE Paragraph 00:06:21.038 --> 00:06:24.790 SK:我爱孩子,爱我的社区, 我的社区也爱我。 NOTE Paragraph 00:06:24.790 --> 00:06:26.888 PP:我对这项工作充满热爱和激情, 00:06:26.888 --> 00:06:29.305 所以我会为我的人们继续 从事这项工作。 NOTE Paragraph 00:06:29.305 --> 00:06:32.712 RP:到 2030 年,我们将能通过 训练这些社区工作者 00:06:32.712 --> 00:06:35.947 实施 30 项医疗服务 来挽救 3 千万条生命。 NOTE Paragraph 00:06:37.048 --> 00:06:40.500 身而为人, 我们不由所面临的条件界定, 00:06:40.500 --> 00:06:42.835 不管这些条件看似多么令人绝望。 00:06:42.835 --> 00:06:45.285 界定我们的, 是我们应对这些条件的方式。 00:06:45.285 --> 00:06:48.270 而我们的应对方式是 00:06:48.270 --> 00:06:51.132 为每个地方的每一个人 配备一位健康工作者。 NOTE Paragraph 00:07:00.309 --> 00:07:05.050 【支持 “大胆计划” 的伟大想法】 00:07:05.050 --> 00:07:10.296 【AudaciousProject.org】