[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.68,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:00:03.68,0:00:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Raj Panjabi: Las enfermedades \Nson universales, Dialogue: 0,0:00:05.92,0:00:08.30,Default,,0000,0000,0000,,pero el acceso a la asistencia sanitaria \Nno lo es. Dialogue: 0,0:00:08.30,0:00:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Al darme cuenta de ello, \Nalgo en mí se removió. Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Nadie debería morir por vivir lejos \Nde un médico o de una clínica. Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Espero que nos ayudes Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:21.96,Default,,0000,0000,0000,,a reclutar al ejército más grande\Nde médicos comunitarios Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:23.58,Default,,0000,0000,0000,,que jamás se haya visto Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:26.22,Default,,0000,0000,0000,,con la creación de la \NCommunity Health Academy, Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,una plataforma global cuyo objetivo \Nes formar, conectar y empoderar. Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:36.35,Default,,0000,0000,0000,,[Great Big Story en asociación con TED] Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Narradora: Tenían una buena idea \Npara cambiar el mundo, Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.74,Default,,0000,0000,0000,,pero no podían hacerlo ellos solos. Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:46.06,Default,,0000,0000,0000,,(Voces superpuestas)\NMi deseo... Mi deseo... Mi deseo... Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Este es mi deseo. Dialogue: 0,0:00:48.81,0:00:51.07,Default,,0000,0000,0000,,[Abanderados] Dialogue: 0,0:00:51.10,0:00:53.22,Default,,0000,0000,0000,,[Ideas en acción] Dialogue: 0,0:00:56.84,0:01:01.42,Default,,0000,0000,0000,,RP: Las enfermedades epidémicas \Ncomo el ébola, el VIH o el zika Dialogue: 0,0:01:01.44,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,emergen en comunidades remotas y rurales, Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:06.88,Default,,0000,0000,0000,,así como en las selvas\Ndel oeste y centro de África. Dialogue: 0,0:01:07.28,0:01:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Son los focos de las enfermedades. Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Son los focos de las infecciones. Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Son los focos de la muerte. Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Y se localizan en los puntos ciegos \Ndel sistema de sanidad mundial. Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:20.09,Default,,0000,0000,0000,,La idea de que las enfermedades \Nque hay en cualquier lugar Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:21.75,Default,,0000,0000,0000,,son una amenaza para todo el mundo Dialogue: 0,0:01:21.75,0:01:22.75,Default,,0000,0000,0000,,es muy acertada. Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,¿Y cómo podemos pararlo? Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Hay que permitir \Nque los médicos comunitarios Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:31.56,Default,,0000,0000,0000,,prevengan, detecten y reaccionen \Nante los brotes de enfermedades de raíz. Dialogue: 0,0:01:33.44,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:01:43.12,0:01:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Hay mil millones de personas Dialogue: 0,0:01:45.57,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,que viven en las comunidades \Nmás remotas del mundo. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Y, aunque hayamos logrado \Ngrandes avances en medicina y tecnología, Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:57.51,Default,,0000,0000,0000,,nuestras innovaciones no les llegan \Na los que están en el último eslabón, Dialogue: 0,0:01:57.51,0:02:00.13,Default,,0000,0000,0000,,a esas comunidades remotas \Nde las que he hablado antes. Dialogue: 0,0:02:03.21,0:02:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Hemos creado una organización \Nsin ánimo de lucro Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:06.79,Default,,0000,0000,0000,,lamada Last Mile Health. Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Su misión es hacer que \Nlos asistentes sanitarios Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:13.80,Default,,0000,0000,0000,,estén al alcance de todos. Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Médica: Hola. ¿Qué tal? Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:19.38,Default,,0000,0000,0000,,RP: Un médico comunitario Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:22.74,Default,,0000,0000,0000,,es alguien que vive \Nen una de estas comunidades Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:26.08,Default,,0000,0000,0000,,que está a varios días de distancia \Nde la clínica más cercana, Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:29.46,Default,,0000,0000,0000,,y puede que no haya tenido la oportunidad \Nni de terminar la secundaria. Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Médica: Estoy escuchando cómo respira. Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:33.07,Default,,0000,0000,0000,,RP: Se les forma para realizar Dialogue: 0,0:02:33.07,0:02:36.07,Default,,0000,0000,0000,,maniobras médicas que pueden salvar vidas. Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Su labor consiste en ir de puerta a puerta\Npara ofrecer asistencia sanitaria. Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Serrena Kun: Cuando era pequeña \Nmi pasión era ser enfermera. Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Me encantaba cuidar a los niños. Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Así que, cuando vinieron buscando gente, Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:04.20,Default,,0000,0000,0000,,yo levanté la mano. Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Dije que quería ayudar \Na los niños pequeños. Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:07.50,Default,,0000,0000,0000,,SK: ¿Cómo vas? Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:10.92,Default,,0000,0000,0000,,RP: Al igual que Serrena,\Nlos médicos comunitarios Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:12.64,Default,,0000,0000,0000,,intentan proporcionarles a los niños Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:15.40,Default,,0000,0000,0000,,la asistencia sanitaria que \Nle daría un médico de familia, Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:17.83,Default,,0000,0000,0000,,solo que en zonas \Na donde éste quizá no vaya nunca. Dialogue: 0,0:03:28.28,0:03:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Prince Pailey: Después de levantarme Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:32.39,Default,,0000,0000,0000,,me cuelgo la mochila. Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Suelo trabajar a dos o tres horas \Nde distancia pasando por un bosque. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Algunas zonas, algunos arroyos, Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:48.44,Default,,0000,0000,0000,,dan a parar al océano Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:51.08,Default,,0000,0000,0000,,así que todos los cruces \Nson muy complicados. Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:54.100,Default,,0000,0000,0000,,RP: Estos trabajadores están preparados Dialogue: 0,0:03:54.100,0:03:57.47,Default,,0000,0000,0000,,para abordar los problemas de salud \Nde su comunidad. Dialogue: 0,0:03:57.47,0:03:58.85,Default,,0000,0000,0000,,En un país como Liberia Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:04.26,Default,,0000,0000,0000,,significaría dar tratamiento \Na un niño o niña Dialogue: 0,0:04:04.28,0:04:05.70,Default,,0000,0000,0000,,que padece malaria. Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Médico: Esto es paracetamol. Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Esto es artemisinina. Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Solo se lo vas a dar por la tarde noche. Dialogue: 0,0:04:13.18,0:04:16.22,Default,,0000,0000,0000,,PP: En Liberia mueren \Nmás niños que adultos... Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:17.35,Default,,0000,0000,0000,,(La niña llora) Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:20.26,Default,,0000,0000,0000,,...porque hay gente en el pueblo Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:22.38,Default,,0000,0000,0000,,que no duerme con mosquiteras de cama. Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:25.55,Default,,0000,0000,0000,,(La niña llora) Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:27.96,Default,,0000,0000,0000,,RP: Sabemos que los médicos comunitarios Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:31.15,Default,,0000,0000,0000,,ayudan a que los sistemas \Nde asistencia sanitaria salven más vidas. Dialogue: 0,0:04:31.15,0:04:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Su capacidad para ello se potencia Dialogue: 0,0:04:33.02,0:04:35.22,Default,,0000,0000,0000,,cuando se les provee \Nde tecnología moderna. Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Médica: Dice que su hijo está mejor Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:39.86,Default,,0000,0000,0000,,y que ha ido hoy al colegio. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:44.02,Default,,0000,0000,0000,,RP: Si los médicos comunitarios\Ntuvieran teléfonos inteligentes, Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,mejoraría su capacidad Dialogue: 0,0:04:45.96,0:04:50.12,Default,,0000,0000,0000,,para prevenir, detectar y reaccionar \Nante brotes y epidemias. Dialogue: 0,0:04:51.10,0:04:54.67,Default,,0000,0000,0000,,Es hora de que la tecnología nos ayude \Na reinventar la asistencia sanitaria Dialogue: 0,0:04:54.67,0:04:57.30,Default,,0000,0000,0000,,a tal escala que se cambien \Nlas reglas del juego. Dialogue: 0,0:04:57.60,0:05:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Estamos creando la primera \Nplataforma mundial de educación Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.58,Default,,0000,0000,0000,,para médicos comunitarios Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:07.56,Default,,0000,0000,0000,,que les permitan ver las enfermedades. Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Se dan instrucciones por teléfono Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:12.58,Default,,0000,0000,0000,,para ayudar a que el médico decida \Nqué tratamiento proporcionar. Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Pero dar teléfonos inteligentes \Na 50 000 médicos Dialogue: 0,0:05:20.12,0:05:22.82,Default,,0000,0000,0000,,es algo muy ambicioso. Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Es más de lo que nuestra organización \Npuede permitirse. Dialogue: 0,0:05:26.88,0:05:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Requería colaboración. Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Nos dimos cuenta de que trabajar juntos\Ncon otros socios, como Living Goods Dialogue: 0,0:05:40.80,0:05:43.42,Default,,0000,0000,0000,,nos ayudaría a solucionar el problema. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:46.14,Default,,0000,0000,0000,,(Una niña llora)\NMédico: Lo siento. Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Y fue entonces cuando oímos \Nacerca de The Audacious Project, Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:53.74,Default,,0000,0000,0000,,una nueva oportunidad en la que TED \Ny un grupo de filántropos visionarios Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:57.45,Default,,0000,0000,0000,,habían estado trabajando para invertir Dialogue: 0,0:05:57.45,0:06:01.34,Default,,0000,0000,0000,,en algunas de las ideas más audaces \Na nivel mundial. Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es muy emocionante Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:05.92,Default,,0000,0000,0000,,porque ahora muchísimos más \Nmillones de niños y sus familias Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:08.44,Default,,0000,0000,0000,,tendrán la oportunidad \Nde tener asistencia sanitaria, Dialogue: 0,0:06:08.44,0:06:10.02,Default,,0000,0000,0000,,y va a ser gracias a sus vecinos. Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Médico: Debería haber un médico \Npara todos en todas partes todos... Dialogue: 0,0:06:13.22,0:06:14.22,Default,,0000,0000,0000,,RP: Los días. Dialogue: 0,0:06:14.22,0:06:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Los dos: Gracias. Dialogue: 0,0:06:15.44,0:06:16.83,Default,,0000,0000,0000,,RP: Los médicos comunitarios Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:21.18,Default,,0000,0000,0000,,son las personas \Nque pueden cambiar las cosas. Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:24.91,Default,,0000,0000,0000,,SK: Me encantan los niños, adoro \Nmi comunidad y ellos me adoran a mí. Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:28.96,Default,,0000,0000,0000,,PP: Siento amor y pasión por mi labor\Ny seguiré trabajando para mi gente. Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:32.54,Default,,0000,0000,0000,,RP: Para 2030 podremos salvar \Ntreinta millones de vidas Dialogue: 0,0:06:32.56,0:06:35.84,Default,,0000,0000,0000,,si enseñamos a estos trabajadores\Na realizar 30 servicios. Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:40.66,Default,,0000,0000,0000,,Como personas, las situaciones \Nque vivimos no nos definen, Dialogue: 0,0:06:40.68,0:06:42.86,Default,,0000,0000,0000,,por muy desesperanzadoras que parezcan. Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Lo que nos define es \Ncómo respondemos ante ello. Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:47.21,Default,,0000,0000,0000,,Y nuestra respuesta ha de ser Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:51.01,Default,,0000,0000,0000,,la de exigir un asistente sanitario \Npara todos en todas partes. Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:55.22,Default,,0000,0000,0000,,[Una gran historia\Nen colaboración con TED] Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:05.03,Default,,0000,0000,0000,,[Apoya las grandes ideas \Nde The Audacious Project]