[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.09,0:00:04.18,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:06.06,Default,,0000,0000,0000,,راج بانجابي: المرض للجميع، Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:08.30,Default,,0000,0000,0000,,الوصول للرعاية ليس كذلك، Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:11.02,Default,,0000,0000,0000,,وإدراك هذا أشعل النار في روحي. Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:14.96,Default,,0000,0000,0000,,لا ينبغي لأحد أن يموت بسبب\Nأنه يعيش بعيدًا عن الطبيب أو العيادة. Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.50,Default,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تساعدونا Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:21.94,Default,,0000,0000,0000,,في حشد أكبر جيش من قطاع\Nالعاملين في الصحة Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:23.58,Default,,0000,0000,0000,,قد عرفه العالم Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:26.42,Default,,0000,0000,0000,,عن طريق إنشاء أكاديمية للصحة المجتمعية، Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,منصة عالمية للتدريب والاتصال والتمكين. Dialogue: 0,0:00:34.27,0:00:36.35,Default,,0000,0000,0000,,[جريت بيج ستوري بالاشتراك مع TED] Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:38.88,Default,,0000,0000,0000,,الراوي: كانت لديهم\Nفكرة كبيرة لتغيير العالم. Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.74,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم لم يتمكنوا من القيام بذلك بمفردهم. Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:46.06,Default,,0000,0000,0000,,(أصوات متداخلة)\Nإذًا أمنيتي ... أمنيتي ... أتمنى... Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,والآن، ها هي أمنيتي ... Dialogue: 0,0:00:48.81,0:00:51.07,Default,,0000,0000,0000,,[تورش بيرارس] Dialogue: 0,0:00:51.10,0:00:53.22,Default,,0000,0000,0000,,[أفكار محل التنفيذ] Dialogue: 0,0:00:56.84,0:01:01.42,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: الأمراض الوبائية مثل الإيبولا، \Nفيروس نقص المناعة البشرية، زيكا، Dialogue: 0,0:01:01.44,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,تخرج من مجتمعات ريفية نائية Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.68,Default,,0000,0000,0000,,بما في ذلك الغابات المطيرة \Nفي غرب ووسط أفريقيا. Dialogue: 0,0:01:07.28,0:01:09.66,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي المناطق الرئيسية للمرض. Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:11.54,Default,,0000,0000,0000,,إنها البؤر الساخنة للعدوى. Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,إنها البؤر الساخنة للموت Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:17.50,Default,,0000,0000,0000,,والتي تقع في البؤر غير المرئية\Nللنظام الصحي العالمي. Dialogue: 0,0:01:17.52,0:01:21.42,Default,,0000,0000,0000,,فكرة أن المرض في أي مكان \Nيمكن أن يشكل تهديدًا للناس أينما كانوا Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:22.66,Default,,0000,0000,0000,,هو حقيقة واقعة. Dialogue: 0,0:01:22.68,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كيف نوقف هذا؟ Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:27.34,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، إنه بتمكين العاملين\Nفي قطاع الصحة المجتمعية Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:31.56,Default,,0000,0000,0000,,من منع تفشي المرض وكشفه \Nوالتصدي له من مصدره. Dialogue: 0,0:01:33.44,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:01:43.12,0:01:45.62,Default,,0000,0000,0000,,هناك مليار شخص Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.98,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون في أكثر المجتمعات النائية \Nفي العالم. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:54.02,Default,,0000,0000,0000,,وبينما حققنا نحن تقدمًا كبيرًا \Nفي الطب والتكنولوجيا، Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:57.10,Default,,0000,0000,0000,,ابتكاراتنا لا تصل حتى الميل الأخير. Dialogue: 0,0:01:57.12,0:01:59.96,Default,,0000,0000,0000,,إنها لا تصل إلى هذه المجتمعات النائية. Dialogue: 0,0:02:03.44,0:02:06.78,Default,,0000,0000,0000,,قمنا بإطلاق منظمة غير ربحية \Nتدعى لاست ميل هيلث، Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,ومهمة لاست ميل هيلث Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:13.80,Default,,0000,0000,0000,,هي جعل عامل الرعاية الصحية \Nفي متناول الجميع في كل مكان. Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:17.38,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: مرحبًا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:19.38,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: عامل الصحة المجتمعية Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:22.74,Default,,0000,0000,0000,,هو شخص يعيش في إحدى هذه المجتمعات Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:26.06,Default,,0000,0000,0000,,التي تقطع عدة أيام للوصول لأقرب عيادة. Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:29.34,Default,,0000,0000,0000,,ولربما لم يكن لديهم الفرصة \Nحتى لإكمال دراستهم الثانوية. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:31.26,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: أنا فقط أستمع لرئتيها. Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: إنهم مدربون على أداء المهارات الطبية\Nالتي يمكنها أن تنقذ حياة الناس. Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:45.92,Default,,0000,0000,0000,,مهمتهم هي الذهاب من باب لباب \Nلتوفير الرعاية الصحية. Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:56.94,Default,,0000,0000,0000,,سيرينا كن: عندما كنت صغيرة، \Nكان لدي الشغف لأن أصبح ممرضة. Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,أحببت رعاية الأطفال. Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:03.18,Default,,0000,0000,0000,,لذا عندما جاءت الجماعة للعثور على أشخاص، Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:04.42,Default,,0000,0000,0000,,رفعت يدي. Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:06.36,Default,,0000,0000,0000,,قلت أني أريد مساعدة الأطفال الصغار. Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.90,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: ما يفعله هؤلاء العاملون بقطاع الصحة \Nمثل سيرينا Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:15.30,Default,,0000,0000,0000,,هو محاولة إحضار نوع من الرعاية الصحية \Nالتي قد يقدمها طبيب الأسرة Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:17.84,Default,,0000,0000,0000,,لكن في أماكن قد لا يذهب طبيب الأسرة إليها Dialogue: 0,0:03:28.28,0:03:30.90,Default,,0000,0000,0000,,برنس بايلي: عندما أستيقظ في الصباح، Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:32.16,Default,,0000,0000,0000,,أضع حقيبتي على الدراجة. Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:39.66,Default,,0000,0000,0000,,المسافات التي أعمل فيها Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:42.84,Default,,0000,0000,0000,,هي في بعض الأحيان\Nساعتان إلى ثلاث ساعات في الغابة. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:47.30,Default,,0000,0000,0000,,بعض المناطق، بعض الجداول، Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:48.58,Default,,0000,0000,0000,,تغرق في المحيط، Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:51.08,Default,,0000,0000,0000,,بحيث تجد كل معبر\Nفي غاية الصعوبة. Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:55.82,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: العاملون بقطاع الصحة\Nمدربون على معالجة Dialogue: 0,0:03:55.84,0:03:57.86,Default,,0000,0000,0000,,المشاكل الصحية في مجتمعهم. Dialogue: 0,0:03:57.88,0:03:59.18,Default,,0000,0000,0000,,في بلد مثل ليبريا، Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:01.78,Default,,0000,0000,0000,,قد يعني للأم مساعدتها \Nفي الحصول على علاج لطفلها Dialogue: 0,0:04:01.78,0:04:05.70,Default,,0000,0000,0000,,الذي يعاني الملاريا. Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:08.54,Default,,0000,0000,0000,,رجل: هذا باراسيتمول. Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:10.14,Default,,0000,0000,0000,,هذا أ.س.ت. Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا ستعطيه إياه مرة وحيدة في المساء. Dialogue: 0,0:04:13.18,0:04:16.22,Default,,0000,0000,0000,,ب.ب: في ليبريا\Nيموت الأطفال أكثر من الكبار، Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:20.26,Default,,0000,0000,0000,,لأن لدينا في القرى بعض الناس، Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:22.12,Default,,0000,0000,0000,,لا ينامون تحت ناموسية. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.10,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: نحن على علم\Nأن العاملين في قطاع الصحة Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:30.78,Default,,0000,0000,0000,,يمكنهم مساعدة أنظمة الرعاية الصحية\Nفي إنقاذ أرواح أكثر. Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:33.02,Default,,0000,0000,0000,,قدرتهم على ذلك تعززت Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:35.22,Default,,0000,0000,0000,,عندما أتيحت لهم التكنولوجيا الحديثة. Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:38.18,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: الآن، إنها تقول\Nأن طفلها قد تحسن Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:39.86,Default,,0000,0000,0000,,وذهب اليوم إلى المدرسة. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:44.02,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: إذا تجهز العاملون بقطاع الصحة\Nبالهواتف الذكية، Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,فإن هذا من شأنه زيادة إمكاناتهم Dialogue: 0,0:04:45.96,0:04:50.12,Default,,0000,0000,0000,,لمنع تفشي الأوبئة وكشفها والتصدي لها. Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:54.78,Default,,0000,0000,0000,,حان وقت التكنولوجيا لأن تساعد\Nفي إعادة تقديم الرعاية الصحية Dialogue: 0,0:04:54.80,0:04:56.24,Default,,0000,0000,0000,,على نطاق متغير. Dialogue: 0,0:04:57.60,0:05:01.86,Default,,0000,0000,0000,,نحن نبني أول منصة تعليمية في العالم Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.58,Default,,0000,0000,0000,,للعاملين في قطاع الصحة المجتمعية Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:07.56,Default,,0000,0000,0000,,التي تتيح لهم رؤية الحالة. Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:09.66,Default,,0000,0000,0000,,هناك تعليمات على الهاتف Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:12.08,Default,,0000,0000,0000,,لمساعدة العامل في تحديد\Nالعلاج الواجب تقديمه Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:20.10,Default,,0000,0000,0000,,ولكن تجهيز50,000 عامل \Nفي الصحة المجتمعية بأجهزة ذكية Dialogue: 0,0:05:20.12,0:05:22.82,Default,,0000,0000,0000,,هو جهد طموح إلى حد غير عادي، Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:26.86,Default,,0000,0000,0000,,أكبر مما تستطيع منظمتنا القيام به. Dialogue: 0,0:05:26.88,0:05:28.40,Default,,0000,0000,0000,,إنه يتطلب التضافر. Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:38.56,Default,,0000,0000,0000,,أدركنا أن العمل بالشراكة مع آخرين\Nمثل ليفينج جوودس Dialogue: 0,0:05:40.80,0:05:43.42,Default,,0000,0000,0000,,سيساعدنا حقًا على حل هذه المشكلة. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:46.14,Default,,0000,0000,0000,,(طفل يبكي) Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:49.74,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها سمعنا عن أوديشس بروجكت، Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:53.74,Default,,0000,0000,0000,,فرصة جديدة كان TED\Nومجموعة من فاعلي الخير ذوي الرؤى Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:58.74,Default,,0000,0000,0000,,يعملون عليها لتمويل بعض من أجرأ، Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:01.34,Default,,0000,0000,0000,,بل وأكثر الأفكار جرأة في العالم. Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:02.78,Default,,0000,0000,0000,,لذا فإن هذا كله مثير جدًا Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:06.06,Default,,0000,0000,0000,,لأن الكثير والكثير من ملايين الأطفال Dialogue: 0,0:06:06.08,0:06:08.22,Default,,0000,0000,0000,,ستتاح الآن لهم فرصة للحصول عليها، Dialogue: 0,0:06:08.24,0:06:10.74,Default,,0000,0000,0000,,وسيحظون بها من جيرانهم. Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:14.18,Default,,0000,0000,0000,,رجل: ويقولون \Nعامل صحي للجميع، في كل مكان، كل يوم. Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:15.42,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:06:15.44,0:06:16.82,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: عمال الصحة المجتمعية Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:21.18,Default,,0000,0000,0000,,أصبحوا أكثر الناس قدرة على التغيير. Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:24.27,Default,,0000,0000,0000,,س.ك: أحب الأطفال، أحب مجتمعي، ويحبني هو. Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:28.84,Default,,0000,0000,0000,,ب.ب: لدي حب وشغف للوظيفة،\Nلذا سأواصل العمل من أجل شعبي. Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:32.54,Default,,0000,0000,0000,,ر.ب: يمكننا بحلول 2030 إنقاذ 30 مليون حياة Dialogue: 0,0:06:32.56,0:06:35.84,Default,,0000,0000,0000,,من خلال تدريب هؤلاء العاملين\Nللقيام ب 30 خدمة. Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:40.66,Default,,0000,0000,0000,,نحن كأشخاص ليست الظروف التي نواجهها\Nهي ما تعرفنا، Dialogue: 0,0:06:40.68,0:06:42.86,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن كونها مستحيلة. Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:45.34,Default,,0000,0000,0000,,بل ما يعرفنا هو كيف نستجيب لهذه الظروف. Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,واستجابتنا هذه يجب أن تقتضي Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:50.80,Default,,0000,0000,0000,,عامل صحي للجميع في كل مكان. Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:05.03,Default,,0000,0000,0000,,[ادعم الأفكار العظيمة\Nل أوديشس بروجكت] Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:10.85,Default,,0000,0000,0000,,[AudaciousProject.org]