WEBVTT 00:00:00.526 --> 00:00:02.686 Je suis un biologiste de la vie marine. 00:00:02.710 --> 00:00:05.845 Je viens pour vous parler de la crise de nos océans, 00:00:05.869 --> 00:00:09.847 mais cette fois, avec un message différent, 00:00:09.871 --> 00:00:13.165 parce que, laissez-moi vous dire, si la survie de nos océans 00:00:13.189 --> 00:00:16.775 ne dépendait que de gens comme moi - 00:00:16.799 --> 00:00:20.021 des scientifiques engagés dans le commerce de publications - 00:00:20.045 --> 00:00:22.791 notre situation serait bien pire qu'elle ne l'est déjà. 00:00:22.815 --> 00:00:24.716 En effet, en tant que scientifique, 00:00:24.740 --> 00:00:27.104 la chose la plus importante que j'ai apprise 00:00:27.128 --> 00:00:30.608 quant au maintien de nos océans en bonne santé et productifs, 00:00:30.632 --> 00:00:34.305 ne m'est pas venue du monde universitaire, mais de pêcheurs, hommes et femmes, 00:00:34.325 --> 00:00:37.324 vivant dans quelques-uns des pays les plus pauvres du monde. 00:00:37.379 --> 00:00:41.682 J'ai appris qu'en tant que conservateur, la question la plus importante n'est pas 00:00:41.712 --> 00:00:44.871 « Comment tenir les gens à l'écart ? », mais plutôt, 00:00:44.908 --> 00:00:48.556 « Comment s'assurer que les populations côtières à travers le monde 00:00:48.597 --> 00:00:51.037 aient assez pour se nourrir ? ». 00:00:51.079 --> 00:00:54.685 Nos océans sont tout aussi essentiels pour notre propre survie 00:00:54.709 --> 00:00:57.845 que notre atmosphère, nos forêts ou nos terres. 00:00:57.869 --> 00:01:01.457 Leur productivité stupéfiante met les piscicultures 00:01:01.481 --> 00:01:05.293 au rang des piliers de la production alimentaire pour l'humanité. NOTE Paragraph 00:01:05.321 --> 00:01:07.690 Pourtant, quelque chose ne va pas. 00:01:07.976 --> 00:01:11.038 Nous nous précipitons vers une situation urgente d'extinction 00:01:11.062 --> 00:01:16.109 que ma profession est, pour l'instant et déplorablement, incapable de gérer. 00:01:16.273 --> 00:01:20.902 Au cœur de cette urgence réside une crise très humaine et humanitaire. NOTE Paragraph 00:01:21.156 --> 00:01:24.202 Le coup le plus dévastateur que nous avons infligé à nos océans, 00:01:24.226 --> 00:01:25.981 c'est à travers la surpêche. 00:01:26.005 --> 00:01:29.664 Chaque année, nous pêchons toujours plus, plus profondément et plus loin. 00:01:29.688 --> 00:01:32.875 Chaque année, nous chassons des poissons de moins en moins nombreux. 00:01:32.902 --> 00:01:36.590 Pourtant, cette crise de surpêche est un grand paradoxe : 00:01:36.614 --> 00:01:40.813 elle est injustifiée, évitable, et tout à fait réversible 00:01:40.837 --> 00:01:45.477 parce que la pêche est une des ressources les plus productives de la planète. 00:01:45.631 --> 00:01:49.574 En utilisant les stratégies appropriées, nous pouvons inverser la surpêche. 00:01:49.846 --> 00:01:52.958 Selon moi, le fait que nous ne l'avons pas encore fait 00:01:52.982 --> 00:01:55.878 est un des plus grands échecs de l'humanité. NOTE Paragraph 00:01:55.902 --> 00:01:58.599 Cet échec n'est nulle part plus apparent 00:01:58.623 --> 00:02:02.155 que dans les eaux chaudes des deux côtés de notre équateur. 00:02:02.179 --> 00:02:06.023 Nos tropiques abritent la plupart des espèces marines, 00:02:06.047 --> 00:02:10.156 et également la plupart des gens dont la survie dépend des océans. 00:02:10.335 --> 00:02:14.106 Nous appelons ces pêcheurs côtiers « les petits pêcheurs », 00:02:14.130 --> 00:02:16.470 mais le terme « petits » est inapproprié 00:02:16.494 --> 00:02:22.174 pour une flotte qui comprend plus de 90 % des pêcheurs, hommes et femmes, du monde. 00:02:22.198 --> 00:02:25.880 Leurs techniques de pêche est généralement plus sélective et viable, 00:02:25.894 --> 00:02:28.285 que la destruction sans discrimination 00:02:28.309 --> 00:02:31.359 trop souvent causée par les navires industriels plus gros. 00:02:31.373 --> 00:02:34.561 Ces populations côtières ont le plus à gagner de la conservation, 00:02:34.585 --> 00:02:36.262 car pour beaucoup d'entre eux, 00:02:36.280 --> 00:02:41.003 la pêche est tout ce qui les sauve de la pauvreté, la faim ou la migration forcée, 00:02:41.023 --> 00:02:45.163 dans des pays où le gouvernement est souvent incapable d'aider. 00:02:45.313 --> 00:02:47.494 Nous savons que les pronostics sont sombres : 00:02:47.518 --> 00:02:50.981 des actions qui chutent en première ligne des changements climatiques, 00:02:51.005 --> 00:02:54.815 des mers qui se réchauffent, des coraux agonisants, des tempêtes catastrophiques, 00:02:54.835 --> 00:02:59.977 et des chaluts et bateaux-usines voraces venant de pays plus riches 00:02:59.997 --> 00:03:01.701 qui prennent plus que leur part ... 00:03:01.725 --> 00:03:05.289 La nouvelle norme, c'est une extrême vulnérabilité. NOTE Paragraph 00:03:05.602 --> 00:03:09.513 Il y a deux décennies, j'ai atterri pour la première fois à Madagascar, 00:03:09.547 --> 00:03:12.878 avec pour mission de documenter l'histoire naturelle de sa vie marine. 00:03:12.922 --> 00:03:16.041 J'ai été fasciné par les récifs coralliens que j'ai explorés, 00:03:16.065 --> 00:03:18.201 et je savais comment protéger certains, 00:03:18.215 --> 00:03:20.887 parce que la science fournissait toutes les réponses : 00:03:20.901 --> 00:03:23.816 fermer certaines zones des récifs définitivement. 00:03:23.840 --> 00:03:26.782 Les pêcheurs de la côte devaient tout simplement pêcher moins. 00:03:26.806 --> 00:03:30.289 J'ai abordé des anciens, ici, dans le village d'Andavadoaka, NOTE Paragraph 00:03:30.309 --> 00:03:34.208 en leur conseillant de protéger les récifs coralliens les plus sains et diversifiés 00:03:34.228 --> 00:03:35.712 contre toute forme de pêche, 00:03:35.732 --> 00:03:38.372 pour créer un refuge qui aide à reconstituer les stocks, 00:03:38.402 --> 00:03:42.898 car, comme la science le disait, après à peu près cinq ans, 00:03:42.912 --> 00:03:46.905 les populations de poissons dans ces refuges, seraient beaucoup plus gros, 00:03:46.929 --> 00:03:49.639 réapprovisionnant ainsi les zones de pêche à l'extérieur 00:03:49.659 --> 00:03:51.823 et améliorant le bien-être de tous. NOTE Paragraph 00:03:51.857 --> 00:03:54.734 Cette conversation ne s'est pas bien passée. NOTE Paragraph 00:03:54.758 --> 00:03:55.940 (Rires) NOTE Paragraph 00:03:55.964 --> 00:04:01.230 Trois-quarts des 27 millions de Malgaches vivent avec moins de 2 $ par jour. 00:04:01.519 --> 00:04:04.219 Mon vibrant appel à pêcher moins ne prenait pas en compte 00:04:04.239 --> 00:04:08.676 ce que cela pouvait, en fait, signifier pour des gens qui vivent de la pêche. 00:04:08.770 --> 00:04:11.341 C'était juste une autre pression de l'extérieur, 00:04:11.365 --> 00:04:14.091 une restriction, plutôt qu'une solution. 00:04:14.338 --> 00:04:18.591 Que veut dire protéger une longue liste de noms latins pour Resaxx, 00:04:18.615 --> 00:04:20.886 une femme d'Andavadoaka qui pêche tous les jours 00:04:20.910 --> 00:04:25.335 pour nourrir sa famille et envoyer ses petits-enfants à l'école ? 00:04:25.831 --> 00:04:30.905 Ce rejet initial m'a appris que toute conversation est, à la base, 00:04:31.159 --> 00:04:34.645 un parcours de profonde écoute, 00:04:34.689 --> 00:04:38.328 afin de comprendre les pressions et réalités rencontrées par ces communautés 00:04:38.348 --> 00:04:40.216 du fait de leur dépendance à la Nature. 00:04:40.246 --> 00:04:43.877 Cette idée est devenue le principe fondamental de mon travail, 00:04:43.901 --> 00:04:48.334 et aussi une organisation offrant une nouvelle approche de la protection marine 00:04:48.352 --> 00:04:52.770 en s'attachant à transformer les pêcheries avec les communautés côtières. 00:04:53.150 --> 00:04:56.811 Alors, tout comme maintenant, le travail a commencé par l'écoute, 00:04:56.835 --> 00:04:59.282 et ce que nous avons appris nous a surpris. NOTE Paragraph 00:04:59.544 --> 00:05:01.253 Au sud, aride, de Madagascar, 00:05:01.277 --> 00:05:04.749 nous avons appris qu'une espèce était très précieuse pour les villageois - 00:05:04.763 --> 00:05:06.904 cette pieuvre extraordinaire - 00:05:06.928 --> 00:05:11.306 et que sa demande croissante épuisait la survie économique. 00:05:11.330 --> 00:05:14.908 Mais nous avons aussi appris que cet animal grandit incroyablement vite 00:05:14.922 --> 00:05:18.196 et double de poids chaque mois ou tous les deux mois. 00:05:18.220 --> 00:05:21.933 Dans notre raisonnement, protéger juste une petite partie de la région de pêche 00:05:21.953 --> 00:05:23.537 pour quelques mois seulement, 00:05:23.557 --> 00:05:27.099 pourrait induire une augmentation drastique des prises suffisante 00:05:27.112 --> 00:05:30.696 pour créer une différence dans les résultats financiers de cette communauté, 00:05:30.716 --> 00:05:33.338 dans un délai presque satisfaisant. 00:05:33.836 --> 00:05:36.306 La communauté a pensé de même, choisissant de fermer 00:05:36.341 --> 00:05:40.010 une petite portion du récif à la pêche à la pieuvre, temporairement, 00:05:40.040 --> 00:05:42.216 en ayant recours à un code social en usage, 00:05:42.240 --> 00:05:46.215 et en invoquant les bénédictions des ancêtres pour empêcher le braconnage. 00:05:46.930 --> 00:05:50.242 Quand ce récif a été réouvert à la pêche, six mois plus tard, 00:05:50.266 --> 00:05:53.786 aucun d'entre nous n'était préparé à ce qui est arrivé ensuite. 00:05:53.945 --> 00:05:57.067 Les prises ont explosé, avec des hommes et des femmes 00:05:57.087 --> 00:05:59.167 débarquant plus de pieuvres et plus grandes 00:05:59.187 --> 00:06:01.227 qu'on n'ait jamais vues depuis des années. 00:06:01.251 --> 00:06:05.321 Les villages voisins, voyant ce boom, ont institué leurs propres fermetures, 00:06:05.345 --> 00:06:08.821 répandant le modèle sur des centaines de kilomètres le long de la côte. 00:06:08.881 --> 00:06:10.523 Quand nous avons fait le calcul, 00:06:10.547 --> 00:06:13.824 nous avons vu que ces communautés, parmi les plus pauvres sur Terre, 00:06:13.848 --> 00:06:17.286 avaient trouvé le moyen de gagner deux fois plus, en quelques mois, 00:06:17.305 --> 00:06:19.405 en pêchant moins. 00:06:19.554 --> 00:06:23.036 Imaginez un compte-épargne dont vous retirez, chaque année, la moitié, 00:06:23.047 --> 00:06:25.060 mais dont l'épargne continue de grandir. 00:06:25.094 --> 00:06:28.578 Il n'y a aucune opportunité d'investissement sur Terre 00:06:28.602 --> 00:06:31.958 qui puisse fournir avec fiabilité ce que la pêche fournit. NOTE Paragraph 00:06:32.241 --> 00:06:35.531 Mais la vraie magie s'est produite bien au-delà du profit, 00:06:35.555 --> 00:06:39.956 car il s'est passé un changement beaucoup plus profond au sein de ces communautés. 00:06:40.442 --> 00:06:42.384 Encouragés par les prises grandissantes, 00:06:42.408 --> 00:06:46.989 des leaders d'Andavadoaka se sont associés avec deux dizaines de communautés voisines 00:06:47.013 --> 00:06:52.526 pour créer une vaste zone protégée sur des dizaines de kilomètres de côte. 00:06:52.735 --> 00:06:55.721 Ils ont interdit la pêche au poison et à la moustiquaire, 00:06:55.745 --> 00:06:57.787 et ont établi des refuges permanents 00:06:57.811 --> 00:07:00.518 autour des récifs coralliens et des mangroves en danger, 00:07:00.538 --> 00:07:03.235 y compris, à ma grand surprise, 00:07:03.259 --> 00:07:06.918 les sites que je leur avait signalés deux ans plus tôt, 00:07:06.962 --> 00:07:09.744 quand mon évangélisation sur la protection du milieu marin 00:07:09.764 --> 00:07:11.401 avait été si vivement rejetée. 00:07:11.449 --> 00:07:13.958 Ils ont créé une zone protégée communautaire, 00:07:13.978 --> 00:07:17.736 un système démocratique de gestion du milieu marin local, 00:07:17.760 --> 00:07:21.355 ce qui était impensable quelques années plus tôt. NOTE Paragraph 00:07:21.900 --> 00:07:23.482 Et ils ne se sont pas arrêtés là. 00:07:23.506 --> 00:07:26.828 En cinq ans, ils ont obtenu du gouvernement, le droit légal 00:07:26.852 --> 00:07:29.867 de gérer plus de 518 km2 d'océan, 00:07:29.891 --> 00:07:34.827 retirant l'accès à ces eaux aux chalutiers industriels destructeurs. 00:07:34.971 --> 00:07:38.398 Dix ans plus tard, nous constatons la régénération de ces récifs vitaux 00:07:38.418 --> 00:07:39.802 à l'intérieur de ces refuges. 00:07:39.816 --> 00:07:41.710 Les communautés adressent des pétitions 00:07:41.730 --> 00:07:44.967 pour une meilleure reconnaissance du droit de pêche, 00:07:44.997 --> 00:07:47.576 et des prix plus justes qui récompensent la durabilité. NOTE Paragraph 00:07:47.612 --> 00:07:51.216 Mais tout ceci n'est que le début de l'histoire, 00:07:51.240 --> 00:07:54.804 car cette poignée de villages de pêcheurs qui sont passés à l'action 00:07:54.828 --> 00:07:57.587 a déclenché une révolution de protection des milieux marins 00:07:57.611 --> 00:07:59.992 qui s'est répandue sur des milliers de kilomètres, 00:08:00.016 --> 00:08:02.714 touchant des milliers de personnes. 00:08:02.738 --> 00:08:06.405 Aujourd'hui, à Madagascar, des centaines de sites sont gérés par les localités 00:08:06.422 --> 00:08:10.034 qui appliquent cette approche de la conservation axée sur les droits humains, 00:08:10.048 --> 00:08:13.096 à tous les types de pêche, des crabes de mangrove aux maquereaux. 00:08:13.130 --> 00:08:17.660 Le modèle a traversé les frontières de l'Afrique de l'Est et de l'océan Indien 00:08:17.687 --> 00:08:20.352 et se propage maintenant d'île en île en Asie du Sud-Est. 00:08:20.386 --> 00:08:25.070 De la Tanzanie au Timor oriental, de l'Inde à l'Indonésie, 00:08:25.094 --> 00:08:28.273 la même histoire se déroule sous nos yeux, 00:08:28.432 --> 00:08:32.557 racontant que, bien conçue, la protection du milieu marin a des avantages 00:08:32.568 --> 00:08:35.249 qui vont bien au-delà de la protection de la Nature. 00:08:35.273 --> 00:08:36.790 Il augmente les prises, 00:08:36.814 --> 00:08:40.688 crée un courant de changement social sur des zones côtières toutes entières, 00:08:40.708 --> 00:08:45.286 et renforce la confiance, la coopération et la résistance des localités 00:08:45.300 --> 00:08:49.420 face à l'injustice de la pauvreté et au changement climatique. NOTE Paragraph 00:08:50.523 --> 00:08:53.601 J'ai eu le privilège de passer ma carrière 00:08:53.625 --> 00:08:58.354 à catalyser et à connecter ces mouvements à travers les tropiques. 00:08:58.478 --> 00:09:00.778 Et j'ai appris qu'en tant que conservationnistes, 00:09:00.798 --> 00:09:03.341 notre but doit être de gagner à grande échelle, 00:09:03.365 --> 00:09:05.905 et non pas simplement de perdre plus lentement. 00:09:06.073 --> 00:09:09.300 Nous devons profiter de cette opportunité à échelle mondiale 00:09:09.324 --> 00:09:11.220 de reconstruire les pêcheries, 00:09:11.234 --> 00:09:14.379 avec des gens sur le terrain travaillant aux côtés des communautés, 00:09:14.393 --> 00:09:18.615 les reliant et les aidant à agir et à apprendre l'une de l'autre, 00:09:18.639 --> 00:09:22.081 avec des gouvernements et juristes travaillant aux côtés des communautés 00:09:22.091 --> 00:09:24.702 pour assurer leurs droits de gérer leurs pêcheries, 00:09:24.726 --> 00:09:28.292 en donnant la priorité aux aliments locaux et à la sécurité de l'emploi 00:09:28.302 --> 00:09:31.868 sur tous les intérêts concurrentiels de l'économie des océans, 00:09:31.892 --> 00:09:36.512 en éliminant les subventions des flottes industrielles surcapitalisées à outrance, 00:09:36.536 --> 00:09:41.377 et en maintenant les bateaux industriels et étrangers hors des zones littorales. 00:09:41.655 --> 00:09:43.862 Nous avons besoin de bases de données maniables 00:09:43.872 --> 00:09:46.402 qui mettent la science entre les mains des communautés 00:09:46.422 --> 00:09:50.733 afin d'optimiser la conservation des espèces ou des habitats visés. 00:09:51.074 --> 00:09:54.156 Nous avons besoin d'agences de développement, de donateurs, 00:09:54.176 --> 00:09:57.399 et du système de conservation, pour élever leur ambition 00:09:57.429 --> 00:10:02.575 au niveau de l’investissement requis d'urgence pour réaliser cette vision. 00:10:02.881 --> 00:10:04.325 Et pour y arriver, 00:10:04.349 --> 00:10:07.582 nous avons tous besoin de transformer la conservation du milieu marin 00:10:07.616 --> 00:10:11.229 en un scénario d'abondance et d'autonomisation, 00:10:11.253 --> 00:10:13.254 et non d'austérité et d'aliénation, 00:10:13.278 --> 00:10:18.227 en un mouvement guidé par les gens qui dépendent de la santé de la mer pour vivre 00:10:18.247 --> 00:10:22.098 et non par des valeurs scientifiques abstraites. NOTE Paragraph 00:10:22.719 --> 00:10:26.855 Bien sûr, arrêter la surpêche n'est qu'une étape vers la guérison de nos océans. 00:10:26.925 --> 00:10:30.787 Les horreurs du réchauffement, de l'acidification et de la pollution 00:10:30.817 --> 00:10:34.294 augmentent chaque jour, mais c'est un grand pas. 00:10:34.481 --> 00:10:36.804 C'est celui que nous pouvons prendre aujourd'hui, 00:10:36.824 --> 00:10:39.409 et celui qui donnera un coup de pouce bien nécessaire 00:10:39.433 --> 00:10:41.537 à ceux qui explorent des solutions évolutives 00:10:41.567 --> 00:10:44.127 aux autres dimensions de la crise de nos océans. 00:10:44.141 --> 00:10:46.892 Notre succès propulse les leurs. 00:10:47.257 --> 00:10:51.041 Si nous baissons les bras de désespoir, c'est fini. 00:10:51.153 --> 00:10:55.929 Nous relevons ces défis en les prenant un par un. NOTE Paragraph 00:10:56.348 --> 00:10:59.206 Notre énorme dépendance à nos océans 00:10:59.219 --> 00:11:03.641 est la solution qui se trouvait juste sous notre nez, 00:11:03.665 --> 00:11:07.315 parce qu'il n'y a rien de « petit » chez les petits pêcheurs. 00:11:07.339 --> 00:11:10.858 Ils sont forts de centaines de millions et nourrissent des milliards. 00:11:10.962 --> 00:11:16.224 C'est cette armée de conservationnistes de tous les jours, la plus concernée. 00:11:16.304 --> 00:11:19.527 Eux seuls ont le savoir et la couverture mondiale indispensables 00:11:19.538 --> 00:11:23.538 pour redéfinir notre relation avec nos océans. NOTE Paragraph 00:11:23.980 --> 00:11:28.670 Les aider à y parvenir est la chose la plus efficace que nous puissions faire 00:11:28.684 --> 00:11:30.706 pour maintenir nos océans en vie. NOTE Paragraph 00:11:30.790 --> 00:11:32.081 Merci. NOTE Paragraph 00:11:32.105 --> 00:11:34.868 (Applaudissements)