[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.53,0:00:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Je suis un biologiste de la vie marine. Dialogue: 0,0:00:02.71,0:00:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Je viens pour vous parler\Nde la crise de nos océans, Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:09.85,Default,,0000,0000,0000,,mais cette fois,\Navec un message différent, Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,parce que, laissez-moi vous dire,\Nsi la survie de nos océans Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:16.78,Default,,0000,0000,0000,,ne dépendait que de gens comme moi - Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.02,Default,,0000,0000,0000,,des scientifiques engagés\Ndans le commerce de publications - Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.79,Default,,0000,0000,0000,,notre situation serait bien pire\Nqu'elle ne l'est déjà. Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:24.72,Default,,0000,0000,0000,,En effet, en tant que scientifique, Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,la chose la plus importante\Nque j'ai apprise Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:30.61,Default,,0000,0000,0000,,quant au maintien de nos océans\Nen bonne santé et productifs, Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:34.30,Default,,0000,0000,0000,,ne m'est pas venue du monde universitaire,\Nmais de pêcheurs, hommes et femmes, Dialogue: 0,0:00:34.32,0:00:37.32,Default,,0000,0000,0000,,vivant dans quelques-uns des pays\Nles plus pauvres du monde. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,J'ai appris qu'en tant que conservateur,\Nla question la plus importante n'est pas Dialogue: 0,0:00:41.71,0:00:44.87,Default,,0000,0000,0000,,« Comment tenir les gens\Nà l'écart ? », mais plutôt, Dialogue: 0,0:00:44.91,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,« Comment s'assurer que les\Npopulations côtières à travers le monde Dialogue: 0,0:00:48.60,0:00:51.04,Default,,0000,0000,0000,,aient assez pour se nourrir ? ». Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Nos océans sont tout aussi essentiels\Npour notre propre survie Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:57.84,Default,,0000,0000,0000,,que notre atmosphère,\Nnos forêts ou nos terres. Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:01.46,Default,,0000,0000,0000,,Leur productivité stupéfiante\Nmet les piscicultures Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:05.29,Default,,0000,0000,0000,,au rang des piliers de la production\Nalimentaire pour l'humanité. Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Pourtant, quelque chose ne va pas. Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Nous nous précipitons\Nvers une situation urgente d'extinction Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:16.11,Default,,0000,0000,0000,,que ma profession est, pour l'instant\Net déplorablement, incapable de gérer. Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Au cœur de cette urgence réside\Nune crise très humaine et humanitaire. Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Le coup le plus dévastateur\Nque nous avons infligé à nos océans, Dialogue: 0,0:01:24.23,0:01:25.98,Default,,0000,0000,0000,,c'est à travers la surpêche. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Chaque année, nous pêchons toujours plus,\Nplus profondément et plus loin. Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Chaque année, nous chassons des poissons\Nde moins en moins nombreux. Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Pourtant, cette crise de surpêche\Nest un grand paradoxe : Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:40.81,Default,,0000,0000,0000,,elle est injustifiée, évitable,\Net tout à fait réversible Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:45.48,Default,,0000,0000,0000,,parce que la pêche est une des ressources\Nles plus productives de la planète. Dialogue: 0,0:01:45.63,0:01:49.57,Default,,0000,0000,0000,,En utilisant les stratégies appropriées,\Nnous pouvons inverser la surpêche. Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Selon moi, le fait que nous\Nne l'avons pas encore fait Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:55.88,Default,,0000,0000,0000,,est un des plus grands\Néchecs de l'humanité. Dialogue: 0,0:01:55.90,0:01:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Cet échec n'est nulle part plus apparent Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:02.16,Default,,0000,0000,0000,,que dans les eaux chaudes\Ndes deux côtés de notre équateur. Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Nos tropiques abritent la plupart\Ndes espèces marines, Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:10.16,Default,,0000,0000,0000,,et également la plupart des gens\Ndont la survie dépend des océans. Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Nous appelons ces pêcheurs côtiers\N« les petits pêcheurs », Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:16.47,Default,,0000,0000,0000,,mais le terme « petits »\Nest inapproprié Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:22.17,Default,,0000,0000,0000,,pour une flotte qui comprend plus de 90 %\Ndes pêcheurs, hommes et femmes, du monde. Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Leurs techniques de pêche est\Ngénéralement plus sélective et viable, Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:28.28,Default,,0000,0000,0000,,que la destruction sans discrimination Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:31.36,Default,,0000,0000,0000,,trop souvent causée\Npar les navires industriels plus gros. Dialogue: 0,0:02:31.37,0:02:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Ces populations côtières ont le plus\Nà gagner de la conservation, Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:36.26,Default,,0000,0000,0000,,car pour beaucoup d'entre eux, Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,la pêche est tout ce qui les sauve de la\Npauvreté, la faim ou la migration forcée, Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:45.16,Default,,0000,0000,0000,,dans des pays où le gouvernement\Nest souvent incapable d'aider. Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Nous savons que les pronostics\Nsont sombres : Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,des actions qui chutent en première ligne\Ndes changements climatiques, Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.82,Default,,0000,0000,0000,,des mers qui se réchauffent, des coraux\Nagonisants, des tempêtes catastrophiques, Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:59.98,Default,,0000,0000,0000,,et des chaluts et bateaux-usines voraces\Nvenant de pays plus riches Dialogue: 0,0:02:59.100,0:03:01.70,Default,,0000,0000,0000,,qui prennent plus que leur part ... Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:05.29,Default,,0000,0000,0000,,La nouvelle norme,\Nc'est une extrême vulnérabilité. Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Il y a deux décennies, j'ai atterri\Npour la première fois à Madagascar, Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.88,Default,,0000,0000,0000,,avec pour mission de documenter \Nl'histoire naturelle de sa vie marine. Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:16.04,Default,,0000,0000,0000,,J'ai été fasciné par les récifs\Ncoralliens que j'ai explorés, Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:18.20,Default,,0000,0000,0000,,et je savais comment protéger certains, Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:20.89,Default,,0000,0000,0000,,parce que la science\Nfournissait toutes les réponses : Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:23.82,Default,,0000,0000,0000,,fermer certaines zones\Ndes récifs définitivement. Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Les pêcheurs de la côte devaient\Ntout simplement pêcher moins. Dialogue: 0,0:03:26.81,0:03:30.29,Default,,0000,0000,0000,,J'ai abordé des anciens, ici,\Ndans le village d'Andavadoaka, Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:34.21,Default,,0000,0000,0000,,en leur conseillant de protéger les récifs\Ncoralliens les plus sains et diversifiés Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:35.71,Default,,0000,0000,0000,,contre toute forme de pêche, Dialogue: 0,0:03:35.73,0:03:38.37,Default,,0000,0000,0000,,pour créer un refuge\Nqui aide à reconstituer les stocks, Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,car, comme la science le disait,\Naprès à peu près cinq ans, Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,les populations de poissons dans\Nces refuges, seraient beaucoup plus gros, Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,réapprovisionnant ainsi \Nles zones de pêche à l'extérieur Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,et améliorant le bien-être de tous. Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Cette conversation\Nne s'est pas bien passée. Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:03:55.96,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Trois-quarts des 27 millions de Malgaches\Nvivent avec moins de 2 $ par jour. Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Mon vibrant appel à pêcher moins\Nne prenait pas en compte Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:08.68,Default,,0000,0000,0000,,ce que cela pouvait, en fait, signifier\Npour des gens qui vivent de la pêche. Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,C'était juste une autre\Npression de l'extérieur, Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:14.09,Default,,0000,0000,0000,,une restriction, plutôt qu'une solution. Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Que veut dire protéger une longue liste\Nde noms latins pour Resaxx, Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:20.89,Default,,0000,0000,0000,,une femme d'Andavadoaka\Nqui pêche tous les jours Dialogue: 0,0:04:20.91,0:04:25.34,Default,,0000,0000,0000,,pour nourrir sa famille et envoyer\Nses petits-enfants à l'école ? Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Ce rejet initial m'a appris\Nque toute conversation est, à la base, Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:34.64,Default,,0000,0000,0000,,un parcours de profonde écoute, Dialogue: 0,0:04:34.69,0:04:38.33,Default,,0000,0000,0000,,afin de comprendre les pressions et\Nréalités rencontrées par ces communautés Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:40.22,Default,,0000,0000,0000,,du fait de leur dépendance à la Nature. Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Cette idée est devenue le principe\Nfondamental de mon travail, Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:48.33,Default,,0000,0000,0000,,et aussi une organisation offrant une\Nnouvelle approche de la protection marine Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:52.77,Default,,0000,0000,0000,,en s'attachant à transformer les pêcheries\Navec les communautés côtières. Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Alors, tout comme maintenant,\Nle travail a commencé par l'écoute, Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:59.28,Default,,0000,0000,0000,,et ce que nous avons\Nappris nous a surpris. Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Au sud, aride, de Madagascar, Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:04.75,Default,,0000,0000,0000,,nous avons appris qu'une espèce\Nétait très précieuse pour les villageois - Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:06.90,Default,,0000,0000,0000,,cette pieuvre extraordinaire - Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:11.31,Default,,0000,0000,0000,,et que sa demande croissante\Népuisait la survie économique. Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Mais nous avons aussi appris que\Ncet animal grandit incroyablement vite Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:18.20,Default,,0000,0000,0000,,et double de poids chaque mois\Nou tous les deux mois. Dialogue: 0,0:05:18.22,0:05:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Dans notre raisonnement, protéger juste\Nune petite partie de la région de pêche Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:23.54,Default,,0000,0000,0000,,pour quelques mois seulement, Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:27.10,Default,,0000,0000,0000,,pourrait induire une augmentation\Ndrastique des prises suffisante Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:30.70,Default,,0000,0000,0000,,pour créer une différence dans les\Nrésultats financiers de cette communauté, Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:33.34,Default,,0000,0000,0000,,dans un délai presque satisfaisant. Dialogue: 0,0:05:33.84,0:05:36.31,Default,,0000,0000,0000,,La communauté a pensé de même,\Nchoisissant de fermer Dialogue: 0,0:05:36.34,0:05:40.01,Default,,0000,0000,0000,,une petite portion du récif\Nà la pêche à la pieuvre, temporairement, Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,en ayant recours\Nà un code social en usage, Dialogue: 0,0:05:42.24,0:05:46.22,Default,,0000,0000,0000,,et en invoquant les bénédictions\Ndes ancêtres pour empêcher le braconnage. Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Quand ce récif a été réouvert\Nà la pêche, six mois plus tard, Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:53.79,Default,,0000,0000,0000,,aucun d'entre nous n'était préparé\Nà ce qui est arrivé ensuite. Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Les prises ont explosé,\Navec des hommes et des femmes Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.17,Default,,0000,0000,0000,,débarquant plus de pieuvres\Net plus grandes Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:01.23,Default,,0000,0000,0000,,qu'on n'ait jamais vues depuis des années. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Les villages voisins, voyant ce boom,\Nont institué leurs propres fermetures, Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:08.82,Default,,0000,0000,0000,,répandant le modèle sur des centaines\Nde kilomètres le long de la côte. Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Quand nous avons fait le calcul, Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.82,Default,,0000,0000,0000,,nous avons vu que ces communautés,\Nparmi les plus pauvres sur Terre, Dialogue: 0,0:06:13.85,0:06:17.29,Default,,0000,0000,0000,,avaient trouvé le moyen de gagner\Ndeux fois plus, en quelques mois, Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:19.40,Default,,0000,0000,0000,,en pêchant moins. Dialogue: 0,0:06:19.55,0:06:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Imaginez un compte-épargne dont vous\Nretirez, chaque année, la moitié, Dialogue: 0,0:06:23.05,0:06:25.06,Default,,0000,0000,0000,,mais dont l'épargne continue de grandir. Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Il n'y a aucune opportunité\Nd'investissement sur Terre Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,qui puisse fournir avec fiabilité\Nce que la pêche fournit. Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Mais la vraie magie\Ns'est produite bien au-delà du profit, Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:39.96,Default,,0000,0000,0000,,car il s'est passé un changement beaucoup\Nplus profond au sein de ces communautés. Dialogue: 0,0:06:40.44,0:06:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Encouragés par les prises grandissantes, Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:46.99,Default,,0000,0000,0000,,des leaders d'Andavadoaka se sont associés\Navec deux dizaines de communautés voisines Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:52.53,Default,,0000,0000,0000,,pour créer une vaste zone protégée\Nsur des dizaines de kilomètres de côte. Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.72,Default,,0000,0000,0000,,Ils ont interdit la pêche au poison\Net à la moustiquaire, Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:57.79,Default,,0000,0000,0000,,et ont établi des refuges permanents Dialogue: 0,0:06:57.81,0:07:00.52,Default,,0000,0000,0000,,autour des récifs coralliens\Net des mangroves en danger, Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:03.24,Default,,0000,0000,0000,,y compris, à ma grand surprise, Dialogue: 0,0:07:03.26,0:07:06.92,Default,,0000,0000,0000,,les sites que je leur avait signalés\Ndeux ans plus tôt, Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:09.74,Default,,0000,0000,0000,,quand mon évangélisation\Nsur la protection du milieu marin Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:11.40,Default,,0000,0000,0000,,avait été si vivement rejetée. Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Ils ont créé une zone\Nprotégée communautaire, Dialogue: 0,0:07:13.98,0:07:17.74,Default,,0000,0000,0000,,un système démocratique\Nde gestion du milieu marin local, Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:21.36,Default,,0000,0000,0000,,ce qui était impensable\Nquelques années plus tôt. Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Et ils ne se sont pas arrêtés là. Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,En cinq ans, ils ont obtenu \Ndu gouvernement, le droit légal Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:29.87,Default,,0000,0000,0000,,de gérer plus de 518 km2 d'océan, Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:34.83,Default,,0000,0000,0000,,retirant l'accès à ces eaux\Naux chalutiers industriels destructeurs. Dialogue: 0,0:07:34.97,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Dix ans plus tard, nous constatons \Nla régénération de ces récifs vitaux Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:39.80,Default,,0000,0000,0000,,à l'intérieur de ces refuges. Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Les communautés adressent des pétitions Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:44.97,Default,,0000,0000,0000,,pour une meilleure reconnaissance\Ndu droit de pêche, Dialogue: 0,0:07:44.100,0:07:47.58,Default,,0000,0000,0000,,et des prix plus justes\Nqui récompensent la durabilité. Dialogue: 0,0:07:47.61,0:07:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Mais tout ceci n'est que\Nle début de l'histoire, Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:54.80,Default,,0000,0000,0000,,car cette poignée de villages de pêcheurs\Nqui sont passés à l'action Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:57.59,Default,,0000,0000,0000,,a déclenché une révolution\Nde protection des milieux marins Dialogue: 0,0:07:57.61,0:07:59.99,Default,,0000,0000,0000,,qui s'est répandue\Nsur des milliers de kilomètres, Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:02.71,Default,,0000,0000,0000,,touchant des milliers de personnes. Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Aujourd'hui, à Madagascar, des centaines\Nde sites sont gérés par les localités Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:10.03,Default,,0000,0000,0000,,qui appliquent cette approche de la\Nconservation axée sur les droits humains, Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:13.10,Default,,0000,0000,0000,,à tous les types de pêche,\Ndes crabes de mangrove aux maquereaux. Dialogue: 0,0:08:13.13,0:08:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Le modèle a traversé les frontières \Nde l'Afrique de l'Est et de l'océan Indien Dialogue: 0,0:08:17.69,0:08:20.35,Default,,0000,0000,0000,,et se propage maintenant\Nd'île en île en Asie du Sud-Est. Dialogue: 0,0:08:20.39,0:08:25.07,Default,,0000,0000,0000,,De la Tanzanie au Timor oriental,\Nde l'Inde à l'Indonésie, Dialogue: 0,0:08:25.09,0:08:28.27,Default,,0000,0000,0000,,la même histoire\Nse déroule sous nos yeux, Dialogue: 0,0:08:28.43,0:08:32.56,Default,,0000,0000,0000,,racontant que, bien conçue, la protection\Ndu milieu marin a des avantages Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:35.25,Default,,0000,0000,0000,,qui vont bien au-delà\Nde la protection de la Nature. Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Il augmente les prises, Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:40.69,Default,,0000,0000,0000,,crée un courant de changement social\Nsur des zones côtières toutes entières, Dialogue: 0,0:08:40.71,0:08:45.29,Default,,0000,0000,0000,,et renforce la confiance, la coopération\Net la résistance des localités Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:49.42,Default,,0000,0000,0000,,face à l'injustice de la pauvreté\Net au changement climatique. Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:53.60,Default,,0000,0000,0000,,J'ai eu le privilège de passer ma carrière Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:58.35,Default,,0000,0000,0000,,à catalyser et à connecter\Nces mouvements à travers les tropiques. Dialogue: 0,0:08:58.48,0:09:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Et j'ai appris qu'en tant\Nque conservationnistes, Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:03.34,Default,,0000,0000,0000,,notre but doit être \Nde gagner à grande échelle, Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:05.90,Default,,0000,0000,0000,,et non pas simplement\Nde perdre plus lentement. Dialogue: 0,0:09:06.07,0:09:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Nous devons profiter de cette\Nopportunité à échelle mondiale Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.22,Default,,0000,0000,0000,,de reconstruire les pêcheries, Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:14.38,Default,,0000,0000,0000,,avec des gens sur le terrain\Ntravaillant aux côtés des communautés, Dialogue: 0,0:09:14.39,0:09:18.62,Default,,0000,0000,0000,,les reliant et les aidant à agir\Net à apprendre l'une de l'autre, Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:22.08,Default,,0000,0000,0000,,avec des gouvernements et juristes\Ntravaillant aux côtés des communautés Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,pour assurer leurs droits\Nde gérer leurs pêcheries, Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:28.29,Default,,0000,0000,0000,,en donnant la priorité aux aliments\Nlocaux et à la sécurité de l'emploi Dialogue: 0,0:09:28.30,0:09:31.87,Default,,0000,0000,0000,,sur tous les intérêts concurrentiels\Nde l'économie des océans, Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:36.51,Default,,0000,0000,0000,,en éliminant les subventions des flottes\Nindustrielles surcapitalisées à outrance, Dialogue: 0,0:09:36.54,0:09:41.38,Default,,0000,0000,0000,,et en maintenant les bateaux industriels\Net étrangers hors des zones littorales. Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons besoin\Nde bases de données maniables Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:46.40,Default,,0000,0000,0000,,qui mettent la science\Nentre les mains des communautés Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:50.73,Default,,0000,0000,0000,,afin d'optimiser la conservation\Ndes espèces ou des habitats visés. Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons besoin d'agences\Nde développement, de donateurs, Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:57.40,Default,,0000,0000,0000,,et du système de conservation,\Npour élever leur ambition Dialogue: 0,0:09:57.43,0:10:02.58,Default,,0000,0000,0000,,au niveau de l’investissement requis\Nd'urgence pour réaliser cette vision. Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Et pour y arriver, Dialogue: 0,0:10:04.35,0:10:07.58,Default,,0000,0000,0000,,nous avons tous besoin de transformer\Nla conservation du milieu marin Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:11.23,Default,,0000,0000,0000,,en un scénario d'abondance\Net d'autonomisation, Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:13.25,Default,,0000,0000,0000,,et non d'austérité et d'aliénation, Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:18.23,Default,,0000,0000,0000,,en un mouvement guidé par les gens qui\Ndépendent de la santé de la mer pour vivre Dialogue: 0,0:10:18.25,0:10:22.10,Default,,0000,0000,0000,,et non par des valeurs\Nscientifiques abstraites. Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Bien sûr, arrêter la surpêche n'est qu'une\Nétape vers la guérison de nos océans. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Les horreurs du réchauffement,\Nde l'acidification et de la pollution Dialogue: 0,0:10:30.82,0:10:34.29,Default,,0000,0000,0000,,augmentent chaque jour,\Nmais c'est un grand pas. Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.80,Default,,0000,0000,0000,,C'est celui que nous pouvons\Nprendre aujourd'hui, Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:39.41,Default,,0000,0000,0000,,et celui qui donnera un coup\Nde pouce bien nécessaire Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.54,Default,,0000,0000,0000,,à ceux qui explorent\Ndes solutions évolutives Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:44.13,Default,,0000,0000,0000,,aux autres dimensions\Nde la crise de nos océans. Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Notre succès propulse les leurs. Dialogue: 0,0:10:47.26,0:10:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Si nous baissons les bras\Nde désespoir, c'est fini. Dialogue: 0,0:10:51.15,0:10:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Nous relevons ces défis\Nen les prenant un par un. Dialogue: 0,0:10:56.35,0:10:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Notre énorme dépendance à nos océans Dialogue: 0,0:10:59.22,0:11:03.64,Default,,0000,0000,0000,,est la solution qui se trouvait\Njuste sous notre nez, Dialogue: 0,0:11:03.66,0:11:07.32,Default,,0000,0000,0000,,parce qu'il n'y a rien de « petit »\Nchez les petits pêcheurs. Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Ils sont forts de centaines de millions\Net nourrissent des milliards. Dialogue: 0,0:11:10.96,0:11:16.22,Default,,0000,0000,0000,,C'est cette armée de conservationnistes\Nde tous les jours, la plus concernée. Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:19.53,Default,,0000,0000,0000,,Eux seuls ont le savoir\Net la couverture mondiale indispensables Dialogue: 0,0:11:19.54,0:11:23.54,Default,,0000,0000,0000,,pour redéfinir notre relation \Navec nos océans. Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Les aider à y parvenir est la chose \Nla plus efficace que nous puissions faire Dialogue: 0,0:11:28.68,0:11:30.71,Default,,0000,0000,0000,,pour maintenir nos océans en vie. Dialogue: 0,0:11:30.79,0:11:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Merci. Dialogue: 0,0:11:32.10,0:11:34.87,Default,,0000,0000,0000,,(Applaudissements)