[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.53,0:00:02.69,Default,,0000,0000,0000,,أنا بيولوجي بحري. Dialogue: 0,0:00:02.71,0:00:05.84,Default,,0000,0000,0000,,وأنا هنا أحدثكم عن الأزمة \Nالموجودة في محيطاتنا. Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:09.85,Default,,0000,0000,0000,,لكن هذه المرة ليست نفس\Nالرسالة التي سمعتموها من قبل. Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أريد أن أخبركم بأن \Nإذا كانت نجاة المحيطات. Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:16.78,Default,,0000,0000,0000,,تعتمد فقط على أشخاص مثلي. Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.02,Default,,0000,0000,0000,,علماء يتاجرون بما ينشرون . Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.79,Default,,0000,0000,0000,,إذن فنحن في مشكلة أكبر. Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:24.72,Default,,0000,0000,0000,,لأنني كعالم. Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,أكبر شيء مهم تعلمته. Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:30.61,Default,,0000,0000,0000,,حول إبقاء المحيطات سليمة ومنتجة. Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:34.44,Default,,0000,0000,0000,,لم أتعلمه من التعليم الرسمي\Nولكن تعلمته من صيادين وصيادات. Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:36.99,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون في أفقر البلدان على وجه الأرض. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.38,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعلمت أنه : كمحافظ على البيئة. Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:43.24,Default,,0000,0000,0000,,أهم سؤال ليس:\N" كيف نبقي الأشخاص خارجا ؟". Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:48.75,Default,,0000,0000,0000,,لكن السؤال الأهم هو: كيف نضمن للسكان\Nالذين يعيشون على شواطئ العالم. Dialogue: 0,0:00:48.77,0:00:50.16,Default,,0000,0000,0000,,طعاما كافيا ؟ Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:54.68,Default,,0000,0000,0000,,محيطاتنا جد حاسمة لنجاتنا. Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:57.84,Default,,0000,0000,0000,,و لمناخنا وغاباتنا وأراضينا. Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:01.46,Default,,0000,0000,0000,,الإنتاج الصادم يرتب\Nالصيد السمكي والزراعة. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:03.58,Default,,0000,0000,0000,,كعماد للإنتاج الغذائي. Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:05.30,Default,,0000,0000,0000,,للإنسانية. Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك شيء جد سيء يحصل. Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:10.85,Default,,0000,0000,0000,,نحن نسارع بالانقراض الخطير. Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:16.25,Default,,0000,0000,0000,,هذا المشكل ، تخصصي فشل\Nفشلا ذريعا في معالجته. Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,في مركز هذا المشكل \Nأزمة إنسانية. Dialogue: 0,0:01:21.32,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,أكبر ضربة مدمرة \Nتعاملت معها محيطاتنا. Dialogue: 0,0:01:24.23,0:01:25.98,Default,,0000,0000,0000,,هي مشكلة الصيد الجائر (المفرط). Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,كل سنة: نصطاد بصعوبة ونتعمق \Nونذهب أبعد من أجل الصيد. Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.58,Default,,0000,0000,0000,,كل سنة نصطاد أعدادا أقل . Dialogue: 0,0:01:32.91,0:01:36.59,Default,,0000,0000,0000,,مع هذا مشكلة الصيد المفرط هي مفارقة كبيرة. Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:40.81,Default,,0000,0000,0000,,غير ضرورية ،يمكن تجنبها\Nويمكن عكسها. Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:45.61,Default,,0000,0000,0000,,لأن مزارع السمك هي واحدة\Nمن أكبر مصادر الإنتاج على كوكبنا. Dialogue: 0,0:01:45.63,0:01:49.38,Default,,0000,0000,0000,,مع استراتيجيات صحيحة\Nيمكننا أن نعكس مشكلة الصيد المفرط. Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:52.96,Default,,0000,0000,0000,,في رأيي إذا لم نقم به كما ينبغي. Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:55.88,Default,,0000,0000,0000,,فسيعتبر واحدا من أكبر ما فشلت \Nفيه الإنسانية. Dialogue: 0,0:01:55.90,0:01:58.60,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد مكان يظهر فيه هذا الفشل. Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:02.16,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من المياه الدافئة على كلا جانبي\Nخط الاستواء. Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,مداراتنا هي مأوى لأكثر \Nالأنواع السمكية. Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:10.04,Default,,0000,0000,0000,,الكثير من الناس الذين \Nيعتمدون في حياتهم على البحار. Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:14.22,Default,,0000,0000,0000,,نسميهم "صيادو الشواطئ على نطاق صغير". Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:16.47,Default,,0000,0000,0000,,لكن "نطاق صغير" هو اسم خاطئ. Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:22.17,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لأسطول يضم 90 بالمئة \Nمن صيادي وصيادات العالم. Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:25.94,Default,,0000,0000,0000,,صيدهم عموما مستدام وانتقائي. Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:28.28,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من التدمير غير المميز. Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:31.45,Default,,0000,0000,0000,,الذي يرتكب غالبا من طرف \Nالمراكب الصناعية. Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:34.56,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء سكان الشواطئ سيجنون الكثير \Nمن خلال المحافظة على البيئة. Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,لأنه : بالنسبة للكثير منهم. Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:41.20,Default,,0000,0000,0000,,صيد السمك هو الشيء الوحيد الذي \Nيمنعهم من الفقر والجوع والهجرة الإجبارية. Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:44.86,Default,,0000,0000,0000,,في بلدان حيث الدولة \Nعاجزة عن المساعدة. Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.54,Default,,0000,0000,0000,,نعرف بأن بعد النظر هو أمر محبط. Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,المخازن تنهار عند الخطوط الأمامية\Nفي مواجهة الاحتباس الحراري. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.67,Default,,0000,0000,0000,,بحار تسخن ، حواجز مرجانية تموت \Nوعواصف مدمرة. Dialogue: 0,0:02:54.70,0:02:57.28,Default,,0000,0000,0000,,سفن وأساطيل صناعية. Dialogue: 0,0:02:57.31,0:03:01.64,Default,,0000,0000,0000,,سفن جشعة من دول غنية\Nتأخذ أكثر من حصتها. Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:05.11,Default,,0000,0000,0000,,الحساسية المفرطة هي العادي الجديد. Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:09.53,Default,,0000,0000,0000,,أول مرة أزور فيها جزيرة مدغقشر\Nكانت منذ عقدين. Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:12.85,Default,,0000,0000,0000,,في مهمة لتوثيق تاريخها البحري الطبيعي. Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:16.04,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت مفتونا بالشعاب \Nالمرجانية التي اكتشفتها. Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,وبالتأكيد لقد كنت أعرف كيفية حمايتها. Dialogue: 0,0:03:18.34,0:03:20.97,Default,,0000,0000,0000,,لأن العلم يوفر كل الأجوبة. Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:23.82,Default,,0000,0000,0000,,المناطق القريبة من الشعاب باستمرار. Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:26.82,Default,,0000,0000,0000,,يجب على من يصطاد فيها\Nأن يصطاد بكمية أقل.. Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:30.32,Default,,0000,0000,0000,,هنا اقتربت من الشيوخ في قرية \N" أندافادوكا". Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:32.09,Default,,0000,0000,0000,,وأوصيت بأن يبتعدواعن ... Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,الشعاب المرجانية السليمة والأكثر تنوعا \Nمن حيث أنواع السمك. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:38.39,Default,,0000,0000,0000,,لكي نبني ملجأ للتعافي. Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:43.05,Default,,0000,0000,0000,,لأن العلم يخبرنا أنه بعد حوالي \Nخمس سنوات. Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,أعداد الأسماك داخل هذه الملاجئ\Nستكون أكبر. Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.34,Default,,0000,0000,0000,,وتعوض مناطق الصيد خارج \Nهذه الملاجئ. Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:51.90,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يجعل الجميع أفضل. Dialogue: 0,0:03:51.93,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,المحادثة مع شيوخ القرية \Nلم تجري بشكل جيد. Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,ثلاثة أرباع سكان مدغشقر (27 مليون نسمة). Dialogue: 0,0:03:59.31,0:04:01.50,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون على أقل من دولارين في اليوم. Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:04.34,Default,,0000,0000,0000,,مناشدتي الجدية للصيد بكمية أقل\Nأخذت منحى . Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يعنيه كلامي؟ Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:08.75,Default,,0000,0000,0000,,لأشخاص يعتمدون على الصيد من أجل نجاتهم . Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,إنها مجرد ضغط يأتي من الخارج. Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:13.89,Default,,0000,0000,0000,,تقييد أكثر منه حلا . Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:18.59,Default,,0000,0000,0000,,مالذي يعنيه حماية قائمة طويلة من \Nأسماء لاتينية بالنسبة لـ "ريساكس ". Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:20.89,Default,,0000,0000,0000,,امرأة من قرية أندافادواكا\Nتصطاد يوميا. Dialogue: 0,0:04:20.91,0:04:22.74,Default,,0000,0000,0000,,من أجل أن تضع الطعام على المائدة. Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:24.52,Default,,0000,0000,0000,,وتبعث بأحفادها إلى المدرسة. Dialogue: 0,0:04:25.94,0:04:30.40,Default,,0000,0000,0000,,هذا الرفض المبدئي علمني\Nأن المحافظة على البيئة في مركزها. Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:34.76,Default,,0000,0000,0000,,رحلة من الإستماع العميق. Dialogue: 0,0:04:34.78,0:04:38.28,Default,,0000,0000,0000,,لفهم الضغوطات والواقع الذي\Nتواجهه المجتمعات. Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:40.12,Default,,0000,0000,0000,,خلال اعتمادها على الطبيعة. Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:43.88,Default,,0000,0000,0000,,هذه الفكرة أصبحت \Nالمبدأ الأساسي في عملي. Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:46.93,Default,,0000,0000,0000,,وكبرت داخل منظمة جلبت تقريبا جديدا . Dialogue: 0,0:04:46.96,0:04:48.31,Default,,0000,0000,0000,,للمحافظة على المحيط. Dialogue: 0,0:04:48.34,0:04:52.44,Default,,0000,0000,0000,,من خلال العمل لبناء مزارع سمكية \Nمع المجتمعات الشاطئية . Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:56.81,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت والآن العمل \Nلابد أن يبدأ بالاستماع . Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:59.28,Default,,0000,0000,0000,,والذي تعلمناه صدمنا. Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:01.38,Default,,0000,0000,0000,,رجوعا إلى الجنوب الجاف لمدغشقر. Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:04.78,Default,,0000,0000,0000,,تعلمنا أن نوعا معينا هو جد هام \Nللقرويين . Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:06.90,Default,,0000,0000,0000,,هذا الأخطبوط اللافت . Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:11.31,Default,,0000,0000,0000,,علمنا أن الطلب المتزايد عليه\Nيستنزف افتصاد حياة القرويين. Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:14.99,Default,,0000,0000,0000,,أيضا علمنا أن هذا الحيوان ينمو\Nبسرعة فائقة. Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:18.20,Default,,0000,0000,0000,,يضاغف وزنه كل شهر أو شهرين. Dialogue: 0,0:05:18.22,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,استنتجنا أن حماية منطقة صغيرة\Nمن مناطق الصيد. Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:23.45,Default,,0000,0000,0000,,خلال أشهر فقط. Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:26.62,Default,,0000,0000,0000,,سيقود إلى تحسنات كبيرة في الصيد. Dialogue: 0,0:05:26.65,0:05:29.99,Default,,0000,0000,0000,,يكفي لصنع فرق لخط نجاة هذه المجتمعات. Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:32.95,Default,,0000,0000,0000,,في إطار وقتي مقبول. Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:35.33,Default,,0000,0000,0000,,والمجتمع قبل هذه الفكرة. Dialogue: 0,0:05:35.36,0:05:39.99,Default,,0000,0000,0000,,اختيار منطقة صغيرة من الشعب \Nالمرجاني لهذا الأخطبوط مؤقتا. Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,باستعمال قانون عرفي. Dialogue: 0,0:05:42.24,0:05:45.88,Default,,0000,0000,0000,,يطلب البركات من الأسلاف\Nلمنع الصيد غير المشروع. Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:50.24,Default,,0000,0000,0000,,عندما يُفتح الشعب للصيد \Nبعد ستة أشهر. Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,ولا أحد كان مستعدا لما سيحصل. Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:55.82,Default,,0000,0000,0000,,الصيد ارتفع. Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:59.01,Default,,0000,0000,0000,,ورجال ونساء أمسكوا أعداد أكبر من الأخطبوط \Nوبأحجام كبيرة. Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:01.23,Default,,0000,0000,0000,,أكبر من التي رآها أحد منذ سنوات. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:03.79,Default,,0000,0000,0000,,القرى المجاورة رأوا وفرة الصّيد . Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:05.33,Default,,0000,0000,0000,,وقاموا هم أيضا بإغلاق مناطقهم. Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:08.91,Default,,0000,0000,0000,,وانتشر هذا النموذج على مئات الكيلومترات \Nمن الشاطئ. Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:10.52,Default,,0000,0000,0000,,عندما جمعنا الأرقام. Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.82,Default,,0000,0000,0000,,رأينا أن هذه المجتمعات والتي هي من أفقر\Nالمجتمعات على وجه الأرض. Dialogue: 0,0:06:13.85,0:06:18.51,Default,,0000,0000,0000,,وجدوا طريقة لمضاعفة أموالهم خلال \Nأشهر وذلك من خلال الصيد بكمية أقل. Dialogue: 0,0:06:19.58,0:06:21.12,Default,,0000,0000,0000,,تخيل حساب ادّخار Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:23.60,Default,,0000,0000,0000,,يبدأ من نصف ميزانيتك سنويا. Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:25.15,Default,,0000,0000,0000,,وادخارك يستمر في الازدياد. Dialogue: 0,0:06:25.17,0:06:28.58,Default,,0000,0000,0000,,لاتوجد فرصة استثمار على وجه الأرض. Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:31.58,Default,,0000,0000,0000,,يمكنها الوصول بثقة أكثر من مزارع السمك. Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:35.60,Default,,0000,0000,0000,,لكن السحر الحقيقي يكمن\Nفيما هو أبعد من الربح. Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:39.66,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد تغيير عميق في هذه المجتمعات . Dialogue: 0,0:06:40.44,0:06:42.38,Default,,0000,0000,0000,,محفز أكثر من ارتفاع كميات الصيد . Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:46.99,Default,,0000,0000,0000,,القادة من "أندافادواكا" انضموا لقوة\Nمع دزينتين من المجتمعات المجاورة. Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:52.35,Default,,0000,0000,0000,,لكي يؤسسوا منطقة حفاظ واسعة \Nعلى امتداد أميال من خط الساحل. Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.79,Default,,0000,0000,0000,,منعوا الصيد بالتسميم و شبكات البعوض. Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:57.88,Default,,0000,0000,0000,,بجانب ذلك وضعوا ملاجئ دائمة. Dialogue: 0,0:06:57.90,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,حول الشعاب المرجانية المهددة\Nوأشجار المنجروف .\N Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:03.24,Default,,0000,0000,0000,,من بين الأمور التي أذهلتني. Dialogue: 0,0:07:03.26,0:07:06.100,Default,,0000,0000,0000,,تلك المشاهد التي وضعت عليها علامة\Nسنتان من قبل. Dialogue: 0,0:07:07.02,0:07:11.42,Default,,0000,0000,0000,,عندما تم رفض حماستي لحماية \Nالطبيعة البحرية. Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:14.09,Default,,0000,0000,0000,,أنشأوا مجتمعات قائدة لحامية تلك المناطق. Dialogue: 0,0:07:14.12,0:07:17.74,Default,,0000,0000,0000,,نظام ديمقراطي\Nلبحرية الحكومة المحلية. Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:21.36,Default,,0000,0000,0000,,هذا كان لا يمكن تصوره \Nسنوات من قبل فقط. Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:23.48,Default,,0000,0000,0000,,ولم يتوقفوا هنا: Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,خلال خمس سنوات أمنوا حقوق\Nمشروعة من طرف الدولة. Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:29.87,Default,,0000,0000,0000,,لتنظيم أكثر من 200 ميل مربع من المحيط. Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:34.99,Default,,0000,0000,0000,,لمنع التدمير الذي تقوم به السفن الصناعية. Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:38.07,Default,,0000,0000,0000,,خلال 10 سنوات كنا نرى \Nتعافي هذه الشعاب المرجانية الهامة. Dialogue: 0,0:07:38.09,0:07:39.70,Default,,0000,0000,0000,,مع هذه الملاجئ. Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:42.66,Default,,0000,0000,0000,,المجتمعات تعرض جوائز أكبر. Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:44.35,Default,,0000,0000,0000,,من أجل الحق في الصيد. Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:46.96,Default,,0000,0000,0000,,و أسعار عادلة لتسترجع الإستدامة. Dialogue: 0,0:07:47.50,0:07:51.22,Default,,0000,0000,0000,,لكن كل هذا هو فقط بداية القصة. Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:54.80,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذه الحفنة من قرى الصيد\Nأخذت زمام المبادرة. Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:57.59,Default,,0000,0000,0000,,أثارت ثورة من الحفاظ على البحرية. Dialogue: 0,0:07:57.61,0:07:59.99,Default,,0000,0000,0000,,والتي انتشرت خلال آلاف الأميال. Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:02.71,Default,,0000,0000,0000,,وأثرت على مئات الآلاف من البشر. Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:06.57,Default,,0000,0000,0000,,اليوم في مدغشقر \Nمئات المواقع تنظمت بفعل المجتمعات. Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:09.56,Default,,0000,0000,0000,,التي تطبق هذه القوانين\Nالإنسانية للحفاظ على ... Dialogue: 0,0:08:09.59,0:08:13.15,Default,,0000,0000,0000,,جميع أنواع الأسماك من \Nسرطان الطين إلى الاسقمري. Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:17.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا النموذج تجاوز الحدود خلال\Nشرق افريقيا والمحيط الهندي. Dialogue: 0,0:08:17.79,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,والآن جزيرة الأحلام في جنوب شرق أسيا. Dialogue: 0,0:08:20.33,0:08:25.07,Default,,0000,0000,0000,,من تنزانيا إلى تيمور الشرقية\Nمن الهند إلى أندونيسيا. Dialogue: 0,0:08:25.09,0:08:27.36,Default,,0000,0000,0000,,نحن نرى نفس القصة المكشوفة: Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:30.53,Default,,0000,0000,0000,,بأننا عندما نرسمها بطريقة صحيحة. Dialogue: 0,0:08:30.56,0:08:35.25,Default,,0000,0000,0000,,المحافظة على البحار تجني أرباحا \Nتفوق مجرد حماية الطبيعة. Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:36.79,Default,,0000,0000,0000,,تحسين أعداد الصيد. Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:40.69,Default,,0000,0000,0000,,وتقود تغييرات اجتماعية \Nعلى طول خط الساحل. Dialogue: 0,0:08:40.71,0:08:43.80,Default,,0000,0000,0000,,تقوي الثقة والتعاون. Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:48.04,Default,,0000,0000,0000,,ومرونة المجتمعات لمواجهة لاعدالة الفقر. Dialogue: 0,0:08:48.07,0:08:49.68,Default,,0000,0000,0000,,والاحتباس الحراري. Dialogue: 0,0:08:50.54,0:08:53.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد حصلت على امتيازات \Nلقضاء مساري المهني. Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:58.52,Default,,0000,0000,0000,,لتحفيز وربط هذه الحركات\Nعلى طول المدارات. Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:00.60,Default,,0000,0000,0000,,كما تعلمت أنني كمحافظ على البيئة، Dialogue: 0,0:09:00.63,0:09:03.34,Default,,0000,0000,0000,,هدفنا يجب أن يكون الربح بالتدريج. Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:05.36,Default,,0000,0000,0000,,وليس فقط الخسارة ببطء. Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:09.30,Default,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة أن نقفز إلى هذه\Nالفرصة العالمية. Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.27,Default,,0000,0000,0000,,لكي نبني مزارع السمك. Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:14.28,Default,,0000,0000,0000,,مع عمال في الميدان يقفون بجانب المجتمعات. Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:18.62,Default,,0000,0000,0000,,ويرتبطون معهم ويشجعونهم \Nلكي يتصرفوا ويتعلموا من واحد لآخر. Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:21.77,Default,,0000,0000,0000,,مع الحكومات القانونيين\Nواقفين بجانب المجتمعات. Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,لتأمين حقوقهم لتنظيم مزارعهم السمكية. Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:28.22,Default,,0000,0000,0000,,وترتيب الأولويات بين \Nالطعام المحلي والعمل الأمني . Dialogue: 0,0:09:28.24,0:09:31.87,Default,,0000,0000,0000,,وفوق كل شيء منافسة المصالح \Nفي المحيط الاقتصادي. Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:36.51,Default,,0000,0000,0000,,وإنهاء الدعم الغريب المفرط \Nللأساطيل الصناعية. Dialogue: 0,0:09:36.54,0:09:39.42,Default,,0000,0000,0000,,وإبقاء هذه السفن الصناعية الأجنبية. Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:41.63,Default,,0000,0000,0000,,بعيدة عن المياه الساحلية. Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:43.42,Default,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة إلى نظام بياناتي رشيق. Dialogue: 0,0:09:43.44,0:09:46.30,Default,,0000,0000,0000,,يجعل العلم بين أيدي المجتمعات. Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:50.73,Default,,0000,0000,0000,,لتحسين المحافظة سواء\Nللأنواع الحية أو المأوى. Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:55.74,Default,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة إلى محطات تطوير،\Nجهات مانحة، ومؤسسات محافظة . Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:59.16,Default,,0000,0000,0000,,لرفع طموح المجتمعات\Nإلى مقياس الاستثمار. Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:02.24,Default,,0000,0000,0000,,بشكل عاجل يتطلب إيصال هذه الرؤية Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:04.32,Default,,0000,0000,0000,,وللوصول إلى ذلك. Dialogue: 0,0:10:04.35,0:10:07.48,Default,,0000,0000,0000,,جميعنا بحاجة إلى إعادة تصوّر \Nالمحافظة على البحرية. Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:11.23,Default,,0000,0000,0000,,وكأنها سرد للوفرة والتمكين. Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:13.25,Default,,0000,0000,0000,,وليست تقشفا أو إبعادا. Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:18.20,Default,,0000,0000,0000,,حركة معتمدة على بحار سليمة لبقائها. Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:21.85,Default,,0000,0000,0000,,وليس فقط تلخيص قيم علمية. Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:26.90,Default,,0000,0000,0000,,طبعا حل مشكلة الصيد المفرط\Nهي مجرد خطوة لحل مشكلة المحيطات. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:32.52,Default,,0000,0000,0000,,الرعب من زيادة الحرارة \Nوالحموضة والتلوث يزداد يوميا. Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:34.46,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك خطوة كبيرة. Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.71,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نأخذها اليوم. Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:39.41,Default,,0000,0000,0000,,وستعطينا دفعة نحتاجها. Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.42,Default,,0000,0000,0000,,خاصة لأولئك الذين يبحثون عن \Nحلول قابلة للتطوير. Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:44.22,Default,,0000,0000,0000,,للأبعاد الأخرى من ناحية\Nالأخطار التي تتربص بالمحيطات. Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:46.62,Default,,0000,0000,0000,,نجاحنا يكمن هناك. Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:49.54,Default,,0000,0000,0000,,عندما ننفض أيدينا من اليأس. Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:51.09,Default,,0000,0000,0000,,انتهى الأمر. Dialogue: 0,0:10:51.11,0:10:55.43,Default,,0000,0000,0000,,نحل هذه التحديات عن طريق \Nمعالجتهم واحدة تلو الأخرى. Dialogue: 0,0:10:56.35,0:11:00.40,Default,,0000,0000,0000,,اعتمادنا الساحق على محيطاتنا هو الحلّ. Dialogue: 0,0:11:00.42,0:11:03.64,Default,,0000,0000,0000,,الذي يوجد أمام مرآى الجميع. Dialogue: 0,0:11:03.66,0:11:07.32,Default,,0000,0000,0000,,لأنه لا يوجد ما هو أقل من \Nمجتمعات الصيد الساحلية. Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:11.04,Default,,0000,0000,0000,,هناك مئة مليون رجل قوي \Nيوفر الغذاء للملايير. Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:14.63,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو جيش المحافظين على البيئة. Dialogue: 0,0:11:14.66,0:11:16.32,Default,,0000,0000,0000,,والذين هم أكثر عرضة للخطر. Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:19.97,Default,,0000,0000,0000,,لديهم فقط المعرفة ويحتاجون \Nحرية الوصول إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:11:19.99,0:11:23.17,Default,,0000,0000,0000,,لإعادة رسم علاقتنا بالمحيطات. Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:28.76,Default,,0000,0000,0000,,مساعدتهم في تحقيق هذا\Nهو أقوى شيء يمكننا فعله. Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:30.83,Default,,0000,0000,0000,,لإبقاء محيطاتنا حية. Dialogue: 0,0:11:30.85,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,شكرا. Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:36.43,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)