[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.53,0:00:02.42,Default,,0000,0000,0000,,أنا عالم أحياء بحري Dialogue: 0,0:00:02.71,0:00:05.34,Default,,0000,0000,0000,,أنا هنا لأتحدث إليكم\Nعن الأزمة في محيطاتنا، Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:09.11,Default,,0000,0000,0000,,لكن رسالتي هذه المرة ربما ليست\Nرسالة سمعت بها من قبل، Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أريد أن أقول لكم\Nإن كان بقاء المحيطات Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:16.34,Default,,0000,0000,0000,,يعتمد فقط على أشخاص مثلي، Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:19.32,Default,,0000,0000,0000,,علماء يتاجرون في الأبحاث العلمية،\N Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.40,Default,,0000,0000,0000,,فسنكون في مشكلة أسوأ مما نحن عليه الآن.\N Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:24.47,Default,,0000,0000,0000,,لأنني، كعالم، Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:26.79,Default,,0000,0000,0000,,أهم الأشياء التي تعلمتها Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:30.20,Default,,0000,0000,0000,,حول الحفاظ على محيطاتنا\Nوصحتها وإنتاجيتها Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:34.10,Default,,0000,0000,0000,,لم تأت من الأوساط الأكاديمية،\Nولكن من الصيادين رجالًا ونساءً Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:36.99,Default,,0000,0000,0000,,الذين يعيشون في بعض أكثر\Nالبلدان فقراً على وجه الأرض. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.13,Default,,0000,0000,0000,,تعلمت، كمهتم بالحفاظ على البيئة، Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:43.24,Default,,0000,0000,0000,,أن السؤال الأكثر أهمية ليس هو،\N"كيف أبعد الناس؟" Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:48.22,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بدلاً من ذلك، "كيف نتأكد من أن \Nسكان المناطق الساحلية في جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,0:00:48.77,0:00:50.16,Default,,0000,0000,0000,,لديهم ما يكفيهم من الطعام؟" Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:54.74,Default,,0000,0000,0000,,تعد محيطاتنا مهمة جدًا لبقائنا Dialogue: 0,0:00:54.74,0:00:57.84,Default,,0000,0000,0000,,تماماً مثل غلافنا الجوي،\Nوغاباتنا، وتربتنا. Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:01.46,Default,,0000,0000,0000,,إنتاجياتها المذهلة\Nتضع مصائد الأسماك صفاً إلى صف مع الزراعة Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:03.58,Default,,0000,0000,0000,,كالدعامة الأساسية لإنتاج الغذاء Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:04.93,Default,,0000,0000,0000,,للبشرية. Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,لكن حدث خطأ ما بشكل سيىء. Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:10.90,Default,,0000,0000,0000,,نحن نتجه بسرعة شديدة نحو\Nحالة طارئة من الانقراض، Dialogue: 0,0:01:10.90,0:01:15.68,Default,,0000,0000,0000,,حالة فشل مجالي حتى الآن\Nفي معالجتها فشلاً ذريعاً. Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,في جوهرها هي \Nأزمة إنسانية سببها الإنسان. Dialogue: 0,0:01:21.32,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,الضربة الأكثر تدميراً \Nالتي تلقتها محيطاتنا حتى الآن Dialogue: 0,0:01:24.23,0:01:25.98,Default,,0000,0000,0000,,هي الصيد الجائر. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,كل عام ، نصطاد أكثر،\Nوأعمق، وأبعد. Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.58,Default,,0000,0000,0000,,كل عام ونحن نطارد أسماكًا أقل من ذي قبل، \Nأكثر من أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:01:32.91,0:01:36.59,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، فإن أزمة الصيد الجائر\Nتشكل مفارقة كبيرة: Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:40.81,Default,,0000,0000,0000,,لا لزوم لها، يمكن تجنبها\Nويمكن عكسها بالكامل، Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:45.61,Default,,0000,0000,0000,,لأن مصائد الأسماك هي واحدة من أكثر\Nالموارد إنتاجية على هذا الكوكب. Dialogue: 0,0:01:45.63,0:01:49.38,Default,,0000,0000,0000,,مع الاستراتيجيات الصحيحة،\Nيمكننا عكس الصيد الجائر. Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:52.96,Default,,0000,0000,0000,,لم نقم بذلك بعد، وفي رأيي،\N Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:55.88,Default,,0000,0000,0000,,هذه واحدة من أعظم إخفاقات البشرية. Dialogue: 0,0:01:55.90,0:01:58.60,Default,,0000,0000,0000,,وهذا الفشل أكثر وضوحاً\N Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:02.16,Default,,0000,0000,0000,,في المياه الدافئة\Nعلى جانبي خط الاستواء لدينا. Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم\Nالكائنات المائية في محيطنا، Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:10.04,Default,,0000,0000,0000,,ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم\Nعلى بحارنا. Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:14.22,Default,,0000,0000,0000,,نسمي هؤلاء الصيادين الساحليين من الرجال \Nوالنساء "الصيادين على نطاق صغير"، Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:16.47,Default,,0000,0000,0000,,ولكن "على نطاق صغير" هو تسمية خاطئة Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:22.17,Default,,0000,0000,0000,,للأسطول الذي يضم أكثر من 90 في المئة\Nمن الصيادين من الرجال والنساء في العالم. Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:25.99,Default,,0000,0000,0000,,الصيد بشكل عام\Nأكثر انتقائية واستدامة Dialogue: 0,0:02:25.99,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,من التدمير العشوائي الذي يحدث Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:31.45,Default,,0000,0000,0000,,في كثير من الأحيان\Nبواسطة قوارب صناعية أكبر. Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:34.56,Default,,0000,0000,0000,,يتمتع هؤلاء الساحليين بأكبر قدر\Nمن المكاسب من حماية الحياة المائية Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,لأنه بالنسبة للكثير منهم، فإن Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:41.20,Default,,0000,0000,0000,,فإن صيد الأسماك هو كل ما يمنعهم\Nمن الفقر أو الجوع أو الهجرة القسرية، Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:44.86,Default,,0000,0000,0000,,في البلدان التي تكون فيها الدولة \Nغالبًا غير قادرة على المساعدة. Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.54,Default,,0000,0000,0000,,نحن نعلم أن التوقعات قاتمة: Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,الأسهم المنهارة\Nفي الخطوط الأمامية لتغيّر المناخ، Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.67,Default,,0000,0000,0000,,الحرارة المتزايدة في البحار، موت الشعاب\Nوالعواصف كارثية، Dialogue: 0,0:02:54.70,0:02:57.28,Default,,0000,0000,0000,,السفن، أساطيل المصانع، Dialogue: 0,0:02:57.31,0:03:01.64,Default,,0000,0000,0000,,السفن الجشعة من البلدان الغنية\Nالتي تأخذ أكثر من نصيبها. Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:05.11,Default,,0000,0000,0000,,الضعف الشديد هو الوضع الطبيعي الجديد. Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:09.53,Default,,0000,0000,0000,,هبطت لأول مرة في جزيرة \Nمدغشقر منذ عقدين من الزمن، Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:12.85,Default,,0000,0000,0000,,في مهمة لتوثيق\Nالتاريخ الطبيعي البحري فيها. Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:16.08,Default,,0000,0000,0000,,لقد انبهرت\Nبالشعاب المرجانية التي اكتشفتها، Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,وبالتأكيد عرفت كيف أحميها،\N Dialogue: 0,0:03:18.34,0:03:20.97,Default,,0000,0000,0000,,لأن العلم قدم جميع الإجابات: Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:23.82,Default,,0000,0000,0000,,إغلاق مناطق الشعاب بشكل دائم. Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:26.82,Default,,0000,0000,0000,,الصيادون الساحليون\Nيحتاجون ببساطة لصيد السمك بشكل أقل. Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:30.32,Default,,0000,0000,0000,,اتصلت بكبار السن هنا\Nفي قرية أندافادوك Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:32.09,Default,,0000,0000,0000,,وأوصيت بمنع Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,جميع أشكال الصيد في أماكن تواجد الشعاب \Nالمرجانية الأكثر صحة وتنوعًا Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:38.39,Default,,0000,0000,0000,,لتكوين ملجأً لمساعدة الموارد على الانتعاش Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:43.05,Default,,0000,0000,0000,,لأنه، كما يقول العلم لنا،\Nوبعد خمس سنوات أو نحو ذلك، Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,أعداد الأسماك داخل تلك الملاجئ\Nسيكون أكبر بكثير، Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.34,Default,,0000,0000,0000,,تجديد مناطق الصيد بالخارج، Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:51.90,Default,,0000,0000,0000,,جعل الجميع أفضل حالاً. Dialogue: 0,0:03:51.93,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,تلك المحادثة لم تسر على ما يرام. Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك)\N Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,ثلاثة أرباع سكان مدغشقر البالغ عددهم\N27 مليون نسمة Dialogue: 0,0:03:59.31,0:04:01.48,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.\N Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:04.33,Default,,0000,0000,0000,,لم يأخذ ندائي لتقليل الصيد في الاعتبار Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:06.38,Default,,0000,0000,0000,,ما قد يعنيه في الواقع Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,للأشخاص الذين يعتمدون\Nعلى الصيد من أجل البقاء. Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,كان مجرد ضغط آخر من الخارج، Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:13.89,Default,,0000,0000,0000,,تقييدًا وليس حلاً.\N Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:18.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعني حماية قائمة طويلة\Nمن أسماء الأنواع اللاتينية لريكسكس، Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:20.92,Default,,0000,0000,0000,,امرأة من أندافادوك تصطاد كل يوم Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.76,Default,,0000,0000,0000,,لتضع طعاماً لعائلتها على الطاولة Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:24.52,Default,,0000,0000,0000,,وإرسال أحفادها إلى المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:04:25.94,0:04:30.40,Default,,0000,0000,0000,,علّمني هذا الرفض الأوّلِي\Nأن الحفظ هو، في جوهره، Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:34.78,Default,,0000,0000,0000,,رحلة في الاستماع بعمق، Dialogue: 0,0:04:34.78,0:04:38.27,Default,,0000,0000,0000,,لفهم الضغوط\Nوالحقائق التي تواجه المجتمعات Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:40.14,Default,,0000,0000,0000,,خلال اعتمادها على الطبيعة. Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:43.90,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت هذه الفكرة\Nالمبدأ التأسيسي لعملي Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:46.97,Default,,0000,0000,0000,,ونمت لتصبح منظمة\Nجلبت مقاربة جديدة Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:48.35,Default,,0000,0000,0000,,لحفظ المحيطات\N Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:52.44,Default,,0000,0000,0000,,خلال العمل على إعادة بناء مصايد الأسماك\Nمع المجتمعات الساحلية. Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:56.86,Default,,0000,0000,0000,,ثم، كما هو الحال الآن، بدء العمل \Nكان بالاستماع، Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:59.28,Default,,0000,0000,0000,,وما تعلمناه أدهشنا. Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:01.41,Default,,0000,0000,0000,,مرة أخرى في الجنوب الجاف من مدغشقر،\N Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:04.81,Default,,0000,0000,0000,,علمنا أن كائنًا مائيًا معينًا\Nمهم جدا للقرويين: Dialogue: 0,0:05:04.81,0:05:06.93,Default,,0000,0000,0000,,هو هذا الأخطبوط العجيب. Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:11.38,Default,,0000,0000,0000,,علمنا أن الطلب المتزايد\Nكان يستنفد شريان الحياة الاقتصادي. Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:15.05,Default,,0000,0000,0000,,ولكن علمنا أيضًا أن هذا الحيوان\Nينمو بسرعة مذهلة، Dialogue: 0,0:05:15.05,0:05:18.19,Default,,0000,0000,0000,,حيث يتضاعف وزنه\Nمرة كل شهر أو شهرين. Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:21.94,Default,,0000,0000,0000,,لقد فكرنا في أن حماية\Nمساحة صغيرة فقط من أراضي الصيد Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:23.50,Default,,0000,0000,0000,,لبضعة أشهر فقط\N Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:26.66,Default,,0000,0000,0000,,قد يؤدي إلى زيادات هائلة\Nفي المصايد، Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:30.02,Default,,0000,0000,0000,,بما يكفي لإحداث فرق\Nفي النتيجة النهائية لهذا المجتمع Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:32.95,Default,,0000,0000,0000,,في الإطار الزمني \Nالذي قد يكون مقبولا فقط. Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:35.31,Default,,0000,0000,0000,,وافق المجتمع أيضًا، Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:39.99,Default,,0000,0000,0000,,إغلاق منطقة صغيرة من الشعاب المرجانية \Nلصيد الأخطبوط مؤقتًا، Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام رمز اجتماعي،\N Dialogue: 0,0:05:42.24,0:05:45.88,Default,,0000,0000,0000,,استحضار النعم من الأسلاف\Nلمنع الصيد الجائر. Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:50.24,Default,,0000,0000,0000,,عندما فُتحت المنطقة \Nللصيد بعد ستة أشهر، Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,لم يصدق أحد منا\Nما الذي حدث بعد ذلك. Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:55.82,Default,,0000,0000,0000,,كمية المصايد ارتفعت، Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:59.01,Default,,0000,0000,0000,,الرجال والنساء اصطادوا\Nكمية من الأخطبوط أكثر وأكبر حجمًا Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:01.23,Default,,0000,0000,0000,,أكثر مما رآه أي منهم لسنوات. Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,شهدت القرى المجاورة طفرة في الصيد Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:05.36,Default,,0000,0000,0000,,ورسمت عمليات الإغلاق الخاصة بها\N Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:08.91,Default,,0000,0000,0000,,انتشار النموذج بسرعة شديدة\Nعلى طول مئات الأميال من الخط الساحلي. Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:10.52,Default,,0000,0000,0000,,عندما نظرنا إلى الأرقام، Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.87,Default,,0000,0000,0000,,وجدنا أن هذه المجتمعات، التي هي \Nمن الأفقر على وجه الأرض، Dialogue: 0,0:06:13.87,0:06:18.51,Default,,0000,0000,0000,,قد وجدت طريقة لمضاعفة أموالهم\Nفي غضون أشهر، عن طريق تقليل الصيد. Dialogue: 0,0:06:19.58,0:06:21.14,Default,,0000,0000,0000,,تخيل حساب توفير\N Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:23.66,Default,,0000,0000,0000,,تسحب منه\Nنصف رصيدك كل عام Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:25.19,Default,,0000,0000,0000,,وتستمر مدخراتك في النمو.\N Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:28.62,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد فرصة استثمارية\Nعلى الأرض Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:31.58,Default,,0000,0000,0000,,يمكنها تقديم بشكل موثوق\Nما يمكن لمصايد الأسماك توفيره. Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:35.65,Default,,0000,0000,0000,,ولكن السحر الحقيقي يتجاوز الربح،\N Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:39.66,Default,,0000,0000,0000,,لأن تحولًا أعمق\Nكان يحدث في هذه المجتمعات. Dialogue: 0,0:06:40.44,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,بفضل ارتفاع كمية الصيد، Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:47.03,Default,,0000,0000,0000,,اتحد قادة من أندافادوك \Nمع أكثر من عشرين مجتمعًا مجاورًا Dialogue: 0,0:06:47.03,0:06:52.35,Default,,0000,0000,0000,,لإنشاء منطقة محمية واسعة\Nعلى امتداد عشرات الأميال من الخط الساحلي.\N Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.79,Default,,0000,0000,0000,,قاموا بحظر الصيد باستخدام السموم\Nوالناموسيات\N Dialogue: 0,0:06:55.80,0:06:57.94,Default,,0000,0000,0000,,ووضعوا جانباً ملاجئ دائمة Dialogue: 0,0:06:57.94,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,حول الشعاب المرجانية \Nوأشجار المانغروف المهددة، Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:03.24,Default,,0000,0000,0000,,بما في ذلك، وما أثار دهشتي، Dialogue: 0,0:07:03.26,0:07:07.03,Default,,0000,0000,0000,,تلك المعالم نفسها التي أبلغت عنها\Nللتو قبل عامين Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:11.42,Default,,0000,0000,0000,,عندما تم رفض حملتي التبشيرية\Nللحماية البحرية بشدة. Dialogue: 0,0:07:11.43,0:07:14.11,Default,,0000,0000,0000,,أنشأوا منطقة محمية يقودها\Nالمجتمع المحلي Dialogue: 0,0:07:14.12,0:07:17.78,Default,,0000,0000,0000,,نظام ديمقراطي\Nللإدارة البحرية المحلية Dialogue: 0,0:07:17.78,0:07:21.36,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن من الممكن تصوره أبداً\Nقبل بضع سنوات. Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:23.52,Default,,0000,0000,0000,,ولم يتوقفوا عند هذا الحد:\N Dialogue: 0,0:07:23.52,0:07:26.86,Default,,0000,0000,0000,,في غضون خمس سنوات، حصلوا \Nعلى حقوق قانونية من الدولة Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:29.91,Default,,0000,0000,0000,,لإدارة أكثر من 200 ميل مربع من المحيط، Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:35.01,Default,,0000,0000,0000,,للقضاء على آثار سفن الصيد الصناعية \Nالمدمرة من المياه. Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:38.11,Default,,0000,0000,0000,,بعد مرور عشر سنوات، نشهد انتعاش\Nتلك الشعاب بالغة الأهمية Dialogue: 0,0:07:38.11,0:07:39.75,Default,,0000,0000,0000,,داخل تلك الملاجئ.\N Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:42.70,Default,,0000,0000,0000,,تتقدم المجتمعات بالتماس\Nللحصول على اعتراف أكبر Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:44.37,Default,,0000,0000,0000,,بالحق في الصيد\N Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:46.96,Default,,0000,0000,0000,,وأسعار أكثر عدالة تكافئ الاستدامة. Dialogue: 0,0:07:47.50,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كل هذا هو مجرد بداية القصة، Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:54.81,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذا العدد القليل من قرى الصيد \Nالتي اتخذت إجراءات لحماية Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:57.62,Default,,0000,0000,0000,,الحياة البحرية أثار ثورة الحماية البحرية Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.04,Default,,0000,0000,0000,,التي انتشرت على مدى آلاف الأميال، Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:02.74,Default,,0000,0000,0000,,تاركةً أثراً على مئات الآلاف من الناس. Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:06.62,Default,,0000,0000,0000,,اليوم في مدغشقر، تتم إدارة مئات المواقع\Nبواسطة المجتمعات Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:09.62,Default,,0000,0000,0000,,بتطبيق هذا النهج في الحفاظ\Nالقائم على حقوق الإنسان Dialogue: 0,0:08:09.62,0:08:13.17,Default,,0000,0000,0000,,على جميع أنواع المصايد،\Nمن سرطان البحر إلى الماكريل. Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:17.82,Default,,0000,0000,0000,,قطع هذا النموذج الحدود\Nعبْر شرق إفريقيا والمحيط الهندي Dialogue: 0,0:08:17.82,0:08:20.33,Default,,0000,0000,0000,,وأصبح الآن يتنثل من جزيرة لأخرى\Nإلى جنوب شرق آسيا. Dialogue: 0,0:08:20.33,0:08:25.06,Default,,0000,0000,0000,,من تنزانيا إلى تيمور - ليشتي،\Nمن الهند إلى إندونيسيا، Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:27.36,Default,,0000,0000,0000,,نرى نفس القصة تتكشف: Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:30.56,Default,,0000,0000,0000,,أنه عندما نصممها بشكل صحيح، Dialogue: 0,0:08:30.56,0:08:34.62,Default,,0000,0000,0000,,فإن الحفاظ على البيئة البحرية يجني أرباحًا\Nتتجاوز بكثير أمر حماية الطبيعة، Dialogue: 0,0:08:35.30,0:08:36.30,Default,,0000,0000,0000,,تحسين المصيد\N Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:40.74,Default,,0000,0000,0000,,ودفع موجات التغيير الاجتماعي\Nعلى طول سواحل بأكملها، Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:43.79,Default,,0000,0000,0000,,تعزيز الثقة والتعاون\N Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:48.01,Default,,0000,0000,0000,,وقدرة المجتمعات المحلية\Nعلى مواجهة ظلم الفقر Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:49.68,Default,,0000,0000,0000,,وتغير المناخ.\N Dialogue: 0,0:08:50.54,0:08:53.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان شرفاً لي أن أقضي مسيرتي المهنية\N Dialogue: 0,0:08:53.60,0:08:58.55,Default,,0000,0000,0000,,في تحفيز وربط هذه الحركات\Nفي جميع أنحاء المناطق المدارية، Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:00.63,Default,,0000,0000,0000,,وتعلمت أننا كمحافظين على البيئة، Dialogue: 0,0:09:00.63,0:09:02.65,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون هدفنا الفوز على نطاق واسع، Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:05.36,Default,,0000,0000,0000,,ليس فقط أن نبطّئ الخسارة. Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:09.32,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج إلى تكثيف هذه الفرصة العالمية Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.31,Default,,0000,0000,0000,,لإعادة بناء مصايد الأسماك:\N Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:14.29,Default,,0000,0000,0000,,مع العمال الميدانيين للوقوف مع المجتمعات Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:18.02,Default,,0000,0000,0000,,وربطهم، لدعمهم على العمل \Nوالتعلم من بعضهم البعض؛ Dialogue: 0,0:09:18.61,0:09:21.82,Default,,0000,0000,0000,,مع الحكومات والمحامين الذين\Nيقفون مع المجتمعات Dialogue: 0,0:09:21.82,0:09:24.74,Default,,0000,0000,0000,,لتأمين حقوقهم\Nفي إدارة مصائد الأسماك؛ Dialogue: 0,0:09:24.74,0:09:28.20,Default,,0000,0000,0000,,إعطاء الأولوية للأمن الغذائي \Nوالأمن الوظيفي المحلي Dialogue: 0,0:09:28.20,0:09:31.90,Default,,0000,0000,0000,,قبل كل المصالح المتنافسة\Nفي اقتصاد المحيطات؛ Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:36.55,Default,,0000,0000,0000,,إنهاء الإعانات للأساطيل الصناعية\Nالمفرطة في النمو بشكل كبير Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:39.42,Default,,0000,0000,0000,,وإبعاد تلك السفن الصناعية والأجنبية Dialogue: 0,0:09:39.42,0:09:41.25,Default,,0000,0000,0000,,خارج المياه الساحلية.\N Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:43.46,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج إلى أنظمة بيانات مرنة Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:46.29,Default,,0000,0000,0000,,تضع العلم في أيدي المجتمعات Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:50.73,Default,,0000,0000,0000,,لتحسين حماية الأنواع أو المواطن المستهدفة. Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:55.77,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج إلى وكالات التنمية\Nوالجهات المانحة ومؤسسة الحماية Dialogue: 0,0:09:55.77,0:09:59.16,Default,,0000,0000,0000,,لرفع طموحهم إلى حجم الاستثمار Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:02.24,Default,,0000,0000,0000,,المطلوب بشكل عاجل لتحقيق هذه الرؤية. Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:04.04,Default,,0000,0000,0000,,وللوصول إلى هناك،\N Dialogue: 0,0:10:04.35,0:10:07.52,Default,,0000,0000,0000,,نحن جميعا بحاجة إلى إعادة تصور\Nالمحافظة على البيئة البحرية Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:11.20,Default,,0000,0000,0000,,كرواية عن الوفرة والتمكين، Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:13.25,Default,,0000,0000,0000,,وليست عن التقشف والاغتراب. Dialogue: 0,0:10:13.26,0:10:18.18,Default,,0000,0000,0000,,حركة تسترشد بالناس الذين يعتمدون\Nعلى البحار الصحية من أجل بقائهم، Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:21.85,Default,,0000,0000,0000,,ليس بالقيم العلمية المجردة.\N Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:26.38,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، إن إصلاح مشكلة الصيد الجائر\Nهو مجرد خطوة واحدة لإصلاح محيطاتنا. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:32.18,Default,,0000,0000,0000,,أهوال الاحتباس الحراري وزيادة الحموضة \Nوالتلوث تزداد يوميًا. Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:33.98,Default,,0000,0000,0000,,لكنها خطوة كبيرة.\N Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.75,Default,,0000,0000,0000,,إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم، Dialogue: 0,0:10:36.75,0:10:39.02,Default,,0000,0000,0000,,والتي من شأنها أن تعطي\Nدفعة مطلوبة بشدة Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.46,Default,,0000,0000,0000,,للذين يستكشفون الحلول\Nالقابلة للتطوير Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:44.24,Default,,0000,0000,0000,,للأبعاد الأخرى\Nلحالة الطوارئ في المحيطات. Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:46.62,Default,,0000,0000,0000,,نجاحنا يدفع نجاحهم.\N Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:49.58,Default,,0000,0000,0000,,إذا رفعنا أيدينا في حالة من اليأس، Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:50.99,Default,,0000,0000,0000,,فقد انتهت اللعبة.\N Dialogue: 0,0:10:51.30,0:10:55.43,Default,,0000,0000,0000,,نحل هذه التحديات \Nمن خلال مواجهتها واحدة تلو الأخرى. Dialogue: 0,0:10:56.35,0:11:00.38,Default,,0000,0000,0000,,اعتمادنا الساحق على محيطنا هو الحل Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:03.66,Default,,0000,0000,0000,,الذي كان مختبئاً على مرأى من الجميع، Dialogue: 0,0:11:03.66,0:11:07.36,Default,,0000,0000,0000,,لأنه لا يوجد شيء "صغير"\Nبخصوص "الصيادين على نطاق صغير". Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:11.07,Default,,0000,0000,0000,,إنهم مائة مليون شخص أقوياء\Nويقدمون التغذية للمليارات. Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,إنه جيش حماية يومي Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:16.42,Default,,0000,0000,0000,,وهم الأكثر تعرضًا للخطر. Dialogue: 0,0:11:16.42,0:11:20.06,Default,,0000,0000,0000,,هم فقط من لديهم المعرفة\Nوالوصول العالمي المطلوب Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:23.17,Default,,0000,0000,0000,,لإعادة تشكيل علاقتنا مع محيطاتنا. Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:28.80,Default,,0000,0000,0000,,مساعدتهم على تحقيق هذا\Nهو أقوى شيء يمكننا فعله Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:30.35,Default,,0000,0000,0000,,للحفاظ على محيطاتنا حية. Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:32.08,Default,,0000,0000,0000,,شكرا لكم.\N Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:36.43,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)\N