1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 Buradaki herkesin, benim resimlerime 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 aşina olduklarını zannetmiyorum. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Size birkaç resim göstererek başlamak istiyorum, 4 00:00:10,162 --> 00:00:11,742 sonrasında konuşacağım. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Biraz geçmişimden bahsetmeliyim 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 çünkü buradaki konuşmam boyunca 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 bunun hakkında konuşacağım. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 1944'te Brezilya'da doğdum. 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 O zamanlar Brezilya henüz piyasa ekonomisi değildi. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Bir çiftlikte doğdum. 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 Yarısından fazlası hâlâ yağmur ormanı olan bir çiftlik 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Müthiş bir yer. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Olağanüstü kuşlar, hayvanlarla yaşadım. 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 Küçük nehirlerimizde Güney Amerika timsahlarıyla beraber yüzdüm. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Bu çiftlikte yaşayan yaklaşık 35 aile vardı 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 ve bu köyde ürettiklerimizi tüketiyorduk. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Ürettiklerimizin çok azı pazara gidiyordu. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 Yılda bir kez, pazara giden tek şey 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 yetiştirdiğimiz sığırlardı 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 ve binlerce sığırı 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 mezbahaya götürmek için 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 yaklaşık 45 günlük bir yolculuk yapıyorduk. 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 Çiftliğe geri dönmek için 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 20 gün daha yollarda geçirirdik. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 15 yaşımdayken, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 buradan ayrılmak ve 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 ortaokulu okuduğum biraz daha büyük olan bir kente -çok daha büyük- 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 gitmek benim için gerekli olmuştu. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Orada değişik şeyler öğrendim. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 Brezilya kentleşmeye ve sanayileşmeye başlıyordu. 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 Siyaseti biliyordum. Biraz radikal bir tavır içine girmiştim, 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 solcu partilerin üyesiydim 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 ve bir aktivist olmuştum. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Ekonomist olmak için üniversiteye gittim. 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Yüksek lisansımı ekonomi bölümünde yaptım. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 Hayatımdaki en önemli şey de 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 bu sırada meydana geldi. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Hayat boyu en iyi arkadaşım ve 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 şimdiye kadar yaptığım her işte yanımda olacak olan, 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 harika bir kızla tanıştım. 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 Eşim, Lélia Wanick Salgado. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 Brezilya son derece radikalleşti. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Diktatörlüğe karşı şiddetle savaştık. 44 00:02:41,756 --> 00:02:44,522 Çok geçmeden, ya gizlice silahlanmak 45 00:02:44,522 --> 00:02:48,476 ya da Brezilya'dan ayrılmak gerekliydi. 46 00:02:48,476 --> 00:02:50,931 Çok gençtik ve 47 00:02:50,931 --> 00:02:54,782 örgütümüz gitmemizin bizim için daha iyi olacağını düşündü. 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 Ekonomi doktoramı 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 yaptığım Fransa'ya gittik. 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 Léila mimar oldu. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Sonra yatırım bankasında çalıştım. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Dünya Bankası ile birçok kez Afrika'ya giderek, 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 finansal kalkınmayı, ekonomi projelerini organize ettik. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 Günün birinde fotoğrafçılık hayatımı tamamıyla fethetti. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 Fotoğrafçı oldum. 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 Her şeyi bırakıp fotoğrafçı oldum. 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 Benim için önemli olan 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 fotoğrafçılığı yapmaya başladım. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Çoğu insan, benim foto muhabiri, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 antropoloji fotoğrafçısı, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 aktivist fotoğrafçı olduğumu söyler. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Fakat bunlardan çok daha fazlasını yaptım. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Fotoğrafçılığı öylece hayatıma koydum. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Uzun dönemli projeler yaparak 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 tamamen fotoğrafçılığın içinde yaşadım. 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 Size birkaç fotoğraf göstermek istiyorum. 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 Tekrardan gittiğim sosyal projelerin içinde göreceksiniz. 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 Bu fotoğraflar üzerine 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 çok kitap yayımladım 70 00:03:53,423 --> 00:03:56,388 ama şimdi size sadece birkaçını göstereceğim. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 90'larda, 1994'den 2000'e kadar, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 "Göçler" isimli bir hikaye fotoğrafladım. 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Kitap haline geldi. Sergilendi. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Ama bunu fotoğrafladığım zaman sürecinde, 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 daha çoğu Ruanda'da olmak üzere hayatımın çok zor zamanlarını geçirdim. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 Ruanda'da bütünüyle barbarlığı gördüm. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Günde binlerce ölü görüyordum. 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 Türümüze olan inancımı kaybettim. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 Artık yaşamımızın mümkün olduğuna inanmıyordum ve 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 kendi stafilokoklarım tarafından saldırıya uğramaya başlamıştım. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Her yerden enfeksiyon kapmaya başlamıştım. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Eşimle ilişkiye girdiğimde, dışarıya çıkacak sperm kalmamıştı; 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 sadece kanım vardı. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Pariste bir arkadaşın doktorunu görmeye gittim 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 ve tamamen hasta olduğumu söyledim. 86 00:05:36,362 --> 00:05:38,566 Uzun araştırmalar yaptı ve 87 00:05:38,566 --> 00:05:42,353 "Sebastian, hasta değilsin prostatın mükemmel. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,781 Problem şu ki, o kadar fazla ölüm gördün ki, sen de ölüyorsun. 89 00:05:46,781 --> 00:05:49,360 Durmalısın. Dur. 90 00:05:49,360 --> 00:05:53,181 Durmalısın çünkü aksi takdirde, sen öleceksin." 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 Bir son vermeye karar verdim. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Gerçekten dünyadaki her şey ile birlikte 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 fotoğrafçılığa da küsmüştüm. 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 Doğduğum yere geri dönmeye karar verdim. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Büyük bir tesadüftü. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 Ebeveynlerim çok yaşlanmıştı. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 Yedi kız kardeşim var. Ailemdeki tek erkeğim. 98 00:06:14,577 --> 00:06:17,755 Bu araziyi Léila ve bana devretmeye 99 00:06:17,755 --> 00:06:19,145 hep birlikte karar verdiler. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Bu araziyi aldığımızda, arazi en az bizim kadar ölüydü. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Çocukken, arazinin yarısından fazlası yağmur ormanlarıydı. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Araziyi aldığımızda, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 bütün bölgemde olduğu gibi yarısından daha az kısmı 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 yağmur ormanıydı. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 İlerleme kaydetmek için, Brezilyanın kalkınması için 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 ormanlarımızın çoğunu tahrip etmiştik. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Tıpkı burada ABD'de, Hindistan'da 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 ve yeryüzünde heryerde yaptığımız gibi. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 Gelişimimize katkı sağlamak için 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 çevremizdeki her şeyi tahrip ederekten 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 çok büyük bir çelişkiye düştük. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 Binlerce büyük baş hayvanı barındıran bu arazi, 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 şimdi sadece yüzlercesine sahipti 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 ve bununla nasıl başa çıkacağımızı bilemedik. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 Léila, inanılmaz çılgın bir fikir ortaya attı. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,184 "Neden burada daha önce var olan ormanları tekrar geri getirmiyorsunuz? 117 00:07:09,184 --> 00:07:10,780 Bir cennette doğduğunu söylerdin. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 Hadi bu cenneti tekrar inşa edelim." dedi. 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 Bize bir proje hazırlaması için 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 orman mühendisi arkadaşımın 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 yanına gittim ve başladık. 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 Fidan dikmeye başladık ama 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 ilk yıl çok ağaç kaybettik. İkinci yıl daha az 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 ve yavaş yavaş bu ölü arazi yeniden doğmaya başladı. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Sadece yerel ve buraya ait türlerden 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 yüz binlerce fidan dikmeye başladık. 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 Burada tahrip edilene benzer bir ekosistem inşa ettik. 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 Yaşam olağanüstü bir şekilde geri gelmeye başladı. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Bizim için arazimizi milli parka 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 dönüştürmek gerekliydi. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 Bu araziyi doğaya yeniden kazandırdık. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Milli park oldu. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Terra diye adlandırdığımız bir tesis kurduk 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 ve her yerde bağış toplayabileceğimiz büyük bir çevresel proje geliştirdik. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,678 Bu proje Birleşik Devletler'de, burada Los Angeles'da, 136 00:08:06,678 --> 00:08:09,589 San Francisco sahil kesiminde vergi indirimine tabi oldu. 137 00:08:09,589 --> 00:08:12,387 İspanya'da, İtalya'da, Brazilya'da çokça bağış topladık. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 Brezilya'da bu projeye para yatıran 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 şirketlerle ve devletle beraber çalıştık. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 Hayat yeniden başladı. Benim ise büyük hayalim vardı; 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 fotoğrafçılığa yeniden dönmek. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 Fakat bu sefer dileğim, bütün hayatım boyunca yaptığım gibi 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 tek bir hayvanı fotoğraflamak değildi. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Diğer hayvanları, manzaraları, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 en başından bu yana doğa ile 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 denge içerisinde yaşadığımız zamanları da 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 fotoğraflamak istiyordum. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 2004'ün başında başladım 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 ve 2011'in sonunda bitirdim. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 İnanılmaz sayıda resimler ortaya çıkardık. 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 --Léila, bütün kitaplarımı ve sergilerimi düzenledi. 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 Sergilerimin yaratıcısıydı. 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 Bu resimler ile yapmak istediğimiz şey; 154 00:09:02,044 --> 00:09:07,286 eğer hayatımızda bir dengeye sahip olmak istiyorsak, 155 00:09:07,286 --> 00:09:10,979 yeryüzünün el değmemiş yerleri ve gezegende neleri elde tutmamız gerektiği 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 ile alakalı bir tartışma meydana getirmekti. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 Taştan araç-gereçleri 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 kullandığımız zamanları görmek istedim. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Hala kullanmaktayız. Geçen hafta 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 Brezilya'daki Ulusal Kızılderililer Vakfı'ndaydım. 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 Amazonlarda yaşayıp hala irtibat kurmadığımız 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 yaklaşık 110 Kızılderili grubu var. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Bu bağlamda ormanları korumalıyız. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 Bu fotoğraflar ile bir sistem, 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 bilgi sistemi kurmayı umuyorum. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Gezegenimizi yeniden takdim etmeyi denedik. 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 Şimdi bu projeyle alakalı 168 00:09:49,214 --> 00:09:51,163 birkaç fotoğraf göstermek istiyorum. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Pekala, bu —Alkışlar — 170 00:11:49,975 --> 00:11:52,178 Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 Şimdiki halini korumak için 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 uğrunda mücadele etmemiz gereken budur. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Fakat modern aile toplumunu, toplumumuzu hep beraber 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 yeniden inşa etmemizi gerektiren ayrı bir kısım var. 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 Geri dönüşü olmayan bir noktadayız. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 Fakat olağanüstü bir çelişki meydana getirdik. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Bu konuma getirmek için çok şeyi mahvettik. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 Brezilya'da, California büyüklüğündeki 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 antik ormanlarımızın 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 bugün için yüzde 93'ü tahrip edildi. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Burada Batı kıyısında, sizler de ormanlarınızı tahrip ettiniz. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Bu civarlarda? Hayır mı? Kızılçam ormanları yok edildi. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 Hızla ortadan kayboldu. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 İki gün önce Atlanta'dan buraya gelirken, 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 kendi ellerimizle yaptığımız, 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 oluşumuna sebep olduğumuz çöllerin üzerinden uçuyordum. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 Hindistan'da artık hiç ağaç yok. İspanya'da da yok. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 Tekrar ormanları yeşertmeliyiz. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 Bu ormanlar yaşamımızın niteliğidir. 190 00:12:50,447 --> 00:12:52,119 Nefes almamız gerek. 191 00:12:52,119 --> 00:12:57,425 Karbondioksiti oksijene çevirebilen 192 00:12:57,425 --> 00:13:00,009 tek fabrikamız ormanlarımızdır. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 Ürettiğimiz karbonu yok eden tek makinamız, 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 biz onları azaltıp 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 karbondioksit üretmek için her şeyi yapsak bile 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 ağaçlarımızdır. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Üç dört hafta önce bir soru sordum. 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 Norveç'te milyonlarca balığın 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 sudaki oksijen yetersizliğinden ötürü 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 öldüğünü gazetelerde gördük. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,453 Bu soruyu kendime sordum. Eğer bir anlığına bizde dahil 202 00:13:27,453 --> 00:13:31,060 bütün hayvan aleminde oksijen yetersizliği olursa 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 bu hepimiz için çok karmaşık bir durum olabilir. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Su sistemi için ağaçlar önemlidir. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Size çok ufak bir örnek vereceğim ki kolayca anlayacaksınız. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Başınızda saçları olan çok mutlu insanlarsınız. 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 Duş aldığınızda eğer kurutma makinesi kullanmıyorsanız, 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 saçınızı kurutmanız 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 iki üç saatinizi alır. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 Benimki sadece bir dakikada kurur. Aynı şey ağaçlar içinde böyle. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 Ağaçlar da gezegenimizin saçları gibidir. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Ağaç olmayan bir yere yağmur yağdığında 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 sadece birkaç dakikada sular akıntı oluşturup 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 toprak taşır ve böylece su kaynaklarımız zarar görür. 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 Nehirler mahvolur 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 ve hiç nem kalmaz. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Ağaçlar olduğunda kökler suyu tutar. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Ağaçların aşağıya düşen tüm dalları ve yaprakları 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 nemli bir bölge oluşturur 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 ve aylarca suyun altından nehirlere gider. 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 Kaynağımız ve nehirlerimiz devam eder. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Suya hayatımızın her anında 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 ihtiyacımızın olduğunu düşünmek en önemli kısımdır. 224 00:14:39,478 --> 00:14:42,796 Konuşmayı bitirirken, bu yönde benim için 225 00:14:42,796 --> 00:14:44,366 çok önemli olan 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 birkaç fotoğraf göstermek istiyorum. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Size bahsettiğim ailemden bana kalan 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 benim için bir cennet 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 olan çifliği hatırlıyorsunuz. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Arazi tamamen tahrip edilmişti, oradaki aşınmadan toprak kurumuştu. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Ama resimde görebilirsiniz. 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 Brezilya'da oldukça büyük çevre merkezi haline gelen 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 bir eğitim merkezi inşa etmeye başladık. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 Resimde çokça küçük noktalar görüyorsunuz. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 Bu noktaların her birine, fidan ektik. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Binlerce ağaç var. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Şimdi ise iki ay önce aynı noktadan 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 çekilen başka bir resmi göstereceğim. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Alkışlar) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 Başında size söylediğim gibi 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 ekosistemimizi tekrar inşa etmek için 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 200 farklı türden 2.5 milyon 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 ağaç dikmemiz gerekliydi. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 Son fotoğrafı göstereceğim. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Şimdi iki milyon ağacımız var. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 Bu ağaçlar ile 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 100.000 ton karbonu hapsediyoruz. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Dostlarım, bunu yapmak çok kolay. Biz başardık, değil mi? 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 Şans eseri geri dönüp 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 ekosistemimizi inşa ettik. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Burada odanın içinde 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 inanıyorum ki aynı kaygıyı duyuyoruz 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 ve Brezilya'da oluşturduğumuz bu modeli 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 burada da uygulayabiliriz. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Dünyanın her yerinde uygulayabiliriz, değil mi? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 İnanıyorum ki bunu hep beraber yapabiliriz. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Çok teşekkür ederim. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Alkışlar)