1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 Я не уверен, что всем присутствующим 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 знакомы мои фотографии. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Я хотел бы показать некоторые из них, 4 00:00:10,162 --> 00:00:13,112 после чего я начну свой рассказ. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Я поделюсь с вами вкратце своей историей, 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 так как мы этого ещё коснёмся 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 по ходу выступления. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 Я родился в 1944 году в Бразилии, 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 во времена, когда Бразилия ещё не была рыночной экономикой. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Я родился на ферме, 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 на ферме, которая в те времена была наполовину покрыта дождевыми лесами. 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Изумительное место. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Я жил рядом с потрясающими птицами, потрясающими животными. 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 Я плавал в речках с кайманами. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 На этой ферме жило около 35 семей, 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 и всё, что мы производили, мы потребляли сами. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Очень немногое шло на рынок. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 Раз в год мы отправляли на рынок 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 выращенный крупный рогатый скот. 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 Мы проделывали 45-дневный путь 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 до скотобойни, 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 приводя тысячи голов скота, 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 и 20-дневный путь обратно 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 до нашей фермы. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 Когда мне исполнилось 15 лет, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 мне было необходимо покинуть это место, 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 и я уехал в городок немного больше — гораздо больше — 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 где я провёл вторую часть средней школы. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Там я многому научился. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 Бразилия урбанизировалась, индустриализировалась, 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 а я знал политику. Я стал придерживаться скорее радикальных взглядов, 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 вступил в левые партии 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 и стал активистом. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Я поступил на университет на экономический, 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 получил степень магистра экономики. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 Самое важное в моей жизни событие 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 произошло в то же время. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Я встретил потрясающую девушку, 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 которая стала моим лучшим другом на всю жизнь, 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 союзником во всех моих начинаниях — 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 мою жену, Лелию Ваник Сальгадо. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 В Бразилии укоренились радикальные убеждения. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Мы яростно боролись против диктатуры, 44 00:02:41,756 --> 00:02:43,542 в тот момент нам всем это было важно: 45 00:02:43,542 --> 00:02:47,126 мы могли либо, вооружившись, бороться подпольно, 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,581 либо покинуть Бразилию. Мы были слишком молоды, 47 00:02:49,581 --> 00:02:54,782 и наша организация решила, что нам лучше покинуть страну, 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 так что мы уехали во Францию, 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 где я получил степень доктора экономики, 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 а Лелия стала архитектором. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Я работал в инвестиционном банке. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Мы много куда ездили, финансировали проекты 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 в области экономики и развития Африки вместе с Всемирным Банком. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 В один прекрасный день в мою жизнь вторглось искусство фотографии. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 Я стал фотографом, 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 бросил всё и стал фотографом, 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 стал делать фотографии 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 на важную для меня тематику. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Многие говорят мне, что я фотожурналист, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 фотограф-антрополог, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 фотограф-активист. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Но я сделал гораздо больше. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Я сделал фотографию своей жизнью. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Я жил в мире фотографии, 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 занимаясь долгосрочными проектами. 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 Я хотел бы продемонстрировать несколько фотографий, 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 показывающих социальные проекты, в которых я участвовал, изнутри. 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 Я опубликовал много книг 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 по этим фотографиям, 70 00:03:53,423 --> 00:03:57,178 но сейчас я покажу всего несколько. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 В 90-х, с 1994 по 2000 год, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 я делал серию фотографий под названием «Миграция». 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Эта серия стала книгой, а та стала телепередачей. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 В то время, когда я фотографировал эту историю, 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 Я наблюдал крайнюю жестокость Руанды. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Ежедневно я видел тысячи смертей. 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 Я потерял веру в человечество. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 Я не верил, что мы можем и дальше так жить, 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 и меня поразил стафилококк. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Инфекция расползлась по всему телу. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Когда я занимался любовью со своей женой, из меня вытекала не сперма, 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 а кровь. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Я посетил доктора моего друга в Париже, 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 сказал ему, что серьёзно болен. 86 00:05:36,362 --> 00:05:39,216 Он провёл долгое обследование и сказал мне: «Себастьян, 87 00:05:39,216 --> 00:05:42,353 ты не болен, твоя простата в идеальном состоянии. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 Просто ты видел так много смертей, что сам начал умирать. 89 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 Тебе нужно остановиться. Остановись. 90 00:05:49,360 --> 00:05:54,201 Ты должен остановиться, иначе ты умрёшь». 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 И я решил остановиться. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Я был разочарован в фотографии, 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 во всём остальном в нашем мире, 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 и решил вернуться в родные края. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Всё произошло по чистой случайности. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 К тому моменту мои родители сильно состарились. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 У меня семь сестёр. Я единственный сын в семье, 98 00:06:14,577 --> 00:06:16,445 так что они решили 99 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 передать землю мне и Лелии. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Когда я получил эту землю, она была так же мертва, как и я. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Когда я был ребёнком, земля более чем на 50% была покрыта дождевыми лесами. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Когда мы получили землю, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 дождевых лесов осталось менее половины процента, 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 как и во всём регионе. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 Мы вырубили много лесов 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 для развития Бразилии. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Так же, как вы делали здесь в США, 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 или в Индии, где угодно на Земле. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 Мы вступаем в жёсткое противоречие 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 и разрушаем всё вокруг нас 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 с целью развития территории. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 На этой ферме, где раньше паслись тысячи голов скота, 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 осталось всего несколько сотен, 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 и мы не знали, что с ними делать. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 Лелии пришла в голову невероятная, безумная идея. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Она предложила: «А почему бы нам не вернуть дождевые леса, которые были на этом месте раньше? 117 00:07:09,274 --> 00:07:10,780 Ты говоришь, что ты родился в раю. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 Давай выстроим рай заново». 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 Я наведался к своему хорошему другу, 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 который занимался высаживанием лесов, 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 и попросил его подготовить для нас проект. 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 Мы принялись за работу. Мы начали сажать лес. 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 В первый год мы потеряли много деревьев, во второй год меньше, 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 и постепенно мёртвая земля оживала. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 только местные породы, 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена. 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 Жизнь невиданным образом начала возвращаться в эти места. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Было важно переоборудовать нашу землю 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 под национальный парк. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 Мы это сделали. Мы отдали эту землю обратно природе. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Она стала национальным парком. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Мы создали организацию Instituto Terra 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 и разработали большой экологический проект, получив финансирование со всего света. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Здесь, в Лос-Анджелесе, в области залива Сан-Франциско, 136 00:08:06,908 --> 00:08:09,059 на всю сумму средств нам предоставлялся налоговый вычет. 137 00:08:09,059 --> 00:08:12,387 Нас финансировали из Испании, Италии и особенно Бразилии. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 В Бразилии мы работали со многими компаниями, 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 которые вложились в наш проект, и с правительством. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 Ко мне возвращалась жизнь, и я сильно захотел 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 вернуться к фотографии, снова фотографировать. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 На этот раз я не хотел фотографировать 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 то единственное животное, которое я фотографировал всю жизнь, — людей. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Я захотел фотографировать других животных, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 фотографировать пейзажи, 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 фотографировать людей времён начала человеческой цивилизации, 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 когда мы жили в гармонии с природой. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 Так я и сделал. Я начал в начале 2004 года, 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 закончил в конце 2011-ого. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Мы создали удивительное множество фотографий, 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 а результат — Лелия занималась дизайном всех моих книг, 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 всех моих телепередач. Она создатель шоу. 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 С помощью этих фотографий 154 00:09:02,044 --> 00:09:08,456 мы хотим разжечь дискуссию о том, какие нетронутые богатства ещё остались на планете, 155 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 и о том, что мы должны сохранить, 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 если хотим жить, достичь определённого равновесия. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 Я хотел посмотреть на людей 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 во времена, когда мы пользовались каменными инструментами. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Такие люди всё ещё существуют. На прошлой неделе 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 я был в Национальном фонде индейцев Бразилии. 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 Только в лесах Амазонки есть около 110 групп индейцев, 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 с которыми пока не установлена связь. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Нам нужно охранять леса. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 Я надеюсь, что с помощью этих фотографий мы сможем накопить 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 информацию, целую систему информации. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Мы попытались сделать презентацию нашей планеты, 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 и я хотел бы показать всего несколько фотографий 168 00:09:49,214 --> 00:09:52,483 этого проекта. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Это — (Аплодисменты) — 170 00:11:49,975 --> 00:11:54,538 Спасибо. Спасибо вам большое. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 За сохранение всего этого 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 нам нужно яростно бороться. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Но есть ещё кое-что, что нам нужно восстановить: 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 наши общества во всём их многообразии. 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 Мы находимся в точке невозврата. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 Мы вступаем в немыслимое противоречие. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Чтобы всё это выстроить, мы многое разрушаем. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 Наш лес в Бразилии, этот древний лес, 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 который был размером с Калифорнию, 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 сегодня вырублен на 93%. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Разве нет? Калифорнийские секвойи исчезли. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 Исчезли очень быстро, пропали. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 По пути сюда из Атланты, два дня назад, 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 я пролетал над пустынями, 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 которые мы породили своими собственными руками. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 В Индии больше нет деревьев. В Испании больше нет деревьев. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 Нам нужно вернуть все эти леса. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 В них отражается наша сущность. 190 00:12:50,447 --> 00:12:54,689 Нам нужно дышать. Единственный завод, 191 00:12:54,689 --> 00:12:58,265 способный превратить углекислый газ в кислород, — 192 00:12:58,265 --> 00:13:00,009 это леса. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 Единственная машина, способная поглотить углерод, 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 который мы производим, — 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 несмотря на сокращение выбросов, мы всё ещё производим углекислый газ, — 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 это деревья. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Зададимся вопросом: три или четыре недели назад 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 в новостях говорилось 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 о гибели миллионов рыб в Норвегии 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 в результате недостатка кислорода в воде. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Я задаюсь вопросом: а что если в какой-то момент 202 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 нам всем — всем видам животных, включая нас, — 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 перестанет хватать кислорода? Это стало бы огромной проблемой. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Для водных ресурсов деревья очень важны. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Я приведу пример, и вы сразу всё поймёте. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Если вы, счастливые обладатели густых волос на голове, 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 примете душ, у вас уйдёт 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 около двух-трёх часов, чтобы их высушить, 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 если не пользоваться феном. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 У меня на это уйдёт минута. То же самое с деревьями. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 Деревья — волосы нашей планеты. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 всего за несколько минут формируется поток из воды, 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 который размывает почву, разрушает водные источники, 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 разрушает реки, 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 высушивая местность. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Когда есть деревья, корневая система сдерживает поток воды. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Ветви деревьев, падающие листья 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 создают влажную среду. 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 Они проводят месяцы под водой, поступают в реки 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 и поддерживают их функционирование. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Это важнее всего, 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни. 224 00:14:39,478 --> 00:14:41,666 Завершая, я хотел бы показать вам 225 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 несколько фотографий, 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 которые очень важны для меня в этом русле. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Помните, как я сказал, 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 что ферма, полученная мной от родителей, 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 была моим раем? Вот эта ферма. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Почва совершенно испортилась, размылась, земля высохла. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 На этой фотографии можно увидеть, 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 как мы начали строить образовательный центр, 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 ставший достаточно крупным экологическим центром в Бразилии. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 На этой фотографии много маленьких точек. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 В каждой из них мы посадили дерево. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Их тысячи. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Сейчас я покажу вам фотографии, сделанные на том же самом месте 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 два месяца назад. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Аплодисменты) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 В начале я сказал вам, что нужно посадить 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 примерно 2,5 миллиона деревьев 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 около двух ста пород, 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 чтобы восстановить экосистему. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 Покажу вам последнюю фотографию. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Сейчас у нас есть два миллиона деревьев. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 Эти деревья поглощают 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 около 100 тысячи тонн углерода. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Друзья, это очень просто. Мы сделали это! 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 По воле случая, произошедшего со мной, 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 мы вернулись и выстроили экосистему. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Всех нас в этом зале 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 волнует одна и та же вещь. 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 Ту модель, которую мы создали в Бразилии, 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 можно применить здесь. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Её можно применить по всему миру, разве не так? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 Я верю, что вместе мы сможем это сделать. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Спасибо вам большое. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Аплодисменты)