WEBVTT 00:00:01.212 --> 00:00:03.342 Nem vagyok benne biztos, hogy minden jelenlévő 00:00:03.342 --> 00:00:06.079 ismeri a képeimet. 00:00:06.079 --> 00:00:10.162 Először szeretnék néhány képet megmutatni, 00:00:10.162 --> 00:00:13.112 aztán utána beszélek. NOTE Paragraph 00:00:45.884 --> 00:00:49.836 Beszélnem kell egy kicsit a múltamról, 00:00:49.836 --> 00:00:51.783 mert az fogja képezni 00:00:51.783 --> 00:00:54.764 jelen beszédem alapját. 00:00:54.764 --> 00:00:57.900 1944-ben születtem Brazíliában, 00:00:57.900 --> 00:01:01.655 abban az időszakban, amikor az országban még nem működött piacgazdaság. 00:01:01.655 --> 00:01:03.538 Egy farmon születtem, 00:01:03.538 --> 00:01:08.040 ahol a terület több mint 50%-át esőerdő tette ki. 00:01:08.040 --> 00:01:09.660 Egy csodálatos hely. 00:01:09.660 --> 00:01:13.972 Hihetetlen madarakkal, hihetetlen állatokkal éltem együtt, 00:01:13.972 --> 00:01:18.213 kis patakunkban kajmánokkal úszkáltam. 00:01:18.213 --> 00:01:21.122 Körülbelül 35 család élt ezen a farmon, 00:01:21.122 --> 00:01:25.404 és mindent amit termeltünk, mi magunk fogyasztottunk el. 00:01:25.404 --> 00:01:27.511 Nagyon kevés dolgot vittünk a piacra. 00:01:27.511 --> 00:01:30.221 Évente egyszer, az egyetlen dolog ami piacra került, 00:01:30.221 --> 00:01:31.941 a saját tenyésztésű marha volt. 00:01:31.941 --> 00:01:34.710 45 napot kellett ahhoz utazni, 00:01:34.710 --> 00:01:36.886 hogy elérjük a vágóhidat 00:01:36.886 --> 00:01:39.180 a több ezer marhával, 00:01:39.180 --> 00:01:41.712 és 20 napig tartott, hogy 00:01:41.712 --> 00:01:44.109 visszatérjünk a farmra. NOTE Paragraph 00:01:44.109 --> 00:01:46.486 Mikor 15 éves voltam, 00:01:46.486 --> 00:01:49.991 szükségessé vált, hogy elhagyjam a farmot 00:01:49.991 --> 00:01:53.454 és a kissé nagyobb -- sokkal nagyobb -- városba menjek, 00:01:53.454 --> 00:01:56.885 ahol megkezdtem középiskolai tanulmányaim második felét. 00:01:56.885 --> 00:01:59.653 Rengeteg különféle dolgot tanultam ott. 00:01:59.653 --> 00:02:02.278 Brazília elkezdett urbanizálódni, iparosodni, 00:02:02.278 --> 00:02:06.693 és a politikába is belemerültem. Egy kissé radikálissá váltam, 00:02:06.693 --> 00:02:09.535 tagja voltam baloldali pártoknak, 00:02:09.535 --> 00:02:12.641 és aktivista lettem. 00:02:12.641 --> 00:02:15.733 Az egyetemen közgazdásznak tanultam. 00:02:15.733 --> 00:02:18.413 Közgazdász diplomát szereztem. NOTE Paragraph 00:02:18.413 --> 00:02:21.422 És életem legfontosabb eseménye is 00:02:21.422 --> 00:02:23.081 ezekben az időkben történt meg. 00:02:23.081 --> 00:02:25.770 Megismertem egy hihetetlen lányt, 00:02:25.770 --> 00:02:29.908 aki egy életre a legjobb barátom lett, 00:02:29.908 --> 00:02:33.676 és társam mindabban, amit ezidáig tettem: 00:02:33.676 --> 00:02:36.940 feleségem Lélia Wanick Salgado. NOTE Paragraph 00:02:36.940 --> 00:02:38.844 Brazília nagyon erősen radikalizálódott. 00:02:38.844 --> 00:02:41.756 Keményen küzdöttünk a diktatúra ellen, 00:02:41.756 --> 00:02:43.542 egy olyan időszakban, mikor választanunk kellett: 00:02:43.542 --> 00:02:47.126 vagy illegalitásba vonulunk fegyverrel a kezünkben, 00:02:47.126 --> 00:02:49.581 vagy elhagyjuk Brazíliát. Túl fiatalok voltunk, 00:02:49.581 --> 00:02:54.782 és a szervezetünk úgy gondolta, jobb lesz, ha lelépünk. 00:02:54.782 --> 00:02:55.746 Így kerültünk Franciaországba, 00:02:55.746 --> 00:02:57.765 ahol doktori fokozatot szereztem közgazdaságtanból, 00:02:57.765 --> 00:02:59.761 Léila pedig építész lett. 00:02:59.761 --> 00:03:02.844 Ezután egy befektetési banknak dolgoztam. 00:03:02.844 --> 00:03:05.806 Rengeteget utaztunk fejlődésfinanszírozási ügyben, 00:03:05.806 --> 00:03:08.661 gazdasági projektek ügyén Afrikába a Világbankkal. NOTE Paragraph 00:03:08.661 --> 00:03:12.129 Egy napon a fotográfia betört az életembe. 00:03:12.129 --> 00:03:13.367 Fotográfus lettem, 00:03:13.367 --> 00:03:15.983 és hátat fordítottam mindennek, csak hogy fotós lehessek, 00:03:15.983 --> 00:03:18.808 és azt csinálhassam, 00:03:18.808 --> 00:03:21.804 ami fontos nekem. 00:03:21.804 --> 00:03:23.990 Sokan mondják rám, hogy fotóriporter, 00:03:23.990 --> 00:03:26.566 "fotóantropológus" vagy 00:03:26.566 --> 00:03:29.327 "aktivista fotós" vagyok. 00:03:29.327 --> 00:03:32.327 De én többet tettem. 00:03:32.327 --> 00:03:35.009 Életemmé tettem a fotót. 00:03:35.009 --> 00:03:37.613 Teljes mértékben a fotográfiában éltem, 00:03:37.613 --> 00:03:39.648 hosszútávú projektekben vettem részt, 00:03:39.648 --> 00:03:42.158 és szeretnék ismét megmutatni pár képet. 00:03:42.158 --> 00:03:48.055 Betekintést nyerhetnek szociális projektjeimbe. 00:03:48.055 --> 00:03:50.217 Sok könyvet publikáltam 00:03:50.217 --> 00:03:53.423 ezekkel a fotókkal, 00:03:53.423 --> 00:03:57.178 de most csak egy párat mutatnék meg. NOTE Paragraph 00:04:42.949 --> 00:04:46.724 A kilencvenes években, 1994-től 2000-ig, 00:04:46.724 --> 00:04:49.965 egy sorozatot készítettem "Vándorlások" címmel. 00:04:49.965 --> 00:04:51.842 Könyv és TV program készült belőle. NOTE Paragraph 00:04:51.842 --> 00:04:54.600 De miközben a projekten dolgoztam, 00:04:54.600 --> 00:05:00.337 nagyon nehéz időt éltem meg életemben, leginkább Ruandában. 00:05:00.337 --> 00:05:04.648 Ruandában tanúja voltam a határtalan brutalitásnak. 00:05:04.648 --> 00:05:07.813 Ezreket láttam meghalni naponta. 00:05:07.813 --> 00:05:10.754 Elvesztettem az emberi fajba vetett hitem. 00:05:10.754 --> 00:05:14.945 Elképzelni se tudtam, hogy lehetséges számunkra a túlélés, 00:05:14.945 --> 00:05:20.492 és a testemet pedig megtámadta a staphylococcus baktérium. 00:05:20.492 --> 00:05:23.476 Fertőzések mindenütt. 00:05:23.476 --> 00:05:27.888 Mikor a feleségemmel szeretkeztem, sperma helyett 00:05:27.888 --> 00:05:30.715 vér ömlött belőlem. 00:05:30.715 --> 00:05:33.596 Elmentem egy barátom orvosához Párizsban, 00:05:33.596 --> 00:05:36.362 mondtam neki, hogy rettenetesen beteg vagyok. 00:05:36.362 --> 00:05:39.216 Hosszas kivizsgálások után ezt mondta: " Sebastian, 00:05:39.216 --> 00:05:42.353 nem vagy beteg, a prosztatád teljesen rendben van, 00:05:42.353 --> 00:05:46.441 mindössze annyi történt, hogy olyan sokszor találkoztál a halállal, hogy te magad is haldokolni kezdtél. 00:05:46.441 --> 00:05:49.360 Abba kell hagynod! 00:05:49.360 --> 00:05:54.201 Abba kell hagynod, különben meg fogsz halni." NOTE Paragraph 00:05:54.201 --> 00:05:57.847 És meghoztam a döntést: megállok. 00:05:57.847 --> 00:06:00.140 Haragudtam a fotográfiára, 00:06:00.140 --> 00:06:02.161 mindenre, amit a világban láttam, 00:06:02.161 --> 00:06:06.001 és úgy döntöttem, hogy visszatérek oda, ahonnan érkeztem. 00:06:06.001 --> 00:06:07.605 Hatalmas véletlen volt. 00:06:07.605 --> 00:06:11.016 Akkoriban a szüleim már nagyon öregek voltak. 00:06:11.016 --> 00:06:14.577 Hét lánytestvérem volt. Egyetlen férfi örökös voltam a családban 00:06:14.577 --> 00:06:16.445 és úgy döntöttek, 00:06:16.445 --> 00:06:19.145 hogy én és Léila örökölhetjük a földet. 00:06:19.145 --> 00:06:24.761 Mikor megkaptuk, a föld éppen annyira volt halott, mint én magam. 00:06:24.761 --> 00:06:28.065 Gyerekkoromban, a terület több mint 50%-át esőerdő borította. 00:06:28.065 --> 00:06:29.587 Mikor miénk lett a föld, 00:06:29.587 --> 00:06:33.362 ez kevesebb mint fél százalékra csökkent, 00:06:33.362 --> 00:06:35.007 mint ahogy az egész régiónkban. 00:06:35.007 --> 00:06:37.936 Hogy fejlesztéseket eszközöljünk, brazil fejlesztéseket, 00:06:37.936 --> 00:06:40.723 rengeteg erdőt kiirtottunk. 00:06:40.723 --> 00:06:42.706 Pont úgy, ahogy Önök tették itt az Egyesült Államokban, 00:06:42.706 --> 00:06:44.994 vagy Indiában, vagy akárhol máshol a bolygón. 00:06:44.994 --> 00:06:46.672 Hogy fejlődjünk, 00:06:46.672 --> 00:06:48.755 óriási ellentmondásba ütköztünk: 00:06:48.755 --> 00:06:52.490 leromboltunk magunk körül mindent. 00:06:52.490 --> 00:06:56.155 Ezen a farmon több ezer marha élt, 00:06:56.155 --> 00:06:58.322 ami pár százra csökkent, 00:06:58.322 --> 00:07:00.727 és nem igazán tudtuk, mit kezdjünk ezzel az egésszel. 00:07:00.727 --> 00:07:04.627 Ám Léila egy hihetetlen, őrült ötlettel állt elő. NOTE Paragraph 00:07:04.627 --> 00:07:09.274 "Miért nem növeszted vissza az esőerdőt, ami valaha itt volt?" -- kérdezte. 00:07:09.274 --> 00:07:10.780 "Azt mondtad a Paradicsomban születtél. 00:07:10.780 --> 00:07:13.706 Hozd vissza hát a Paradicsomot." NOTE Paragraph 00:07:13.706 --> 00:07:16.538 És elmentem egy nagyszerű barátomhoz, 00:07:16.538 --> 00:07:18.071 aki erdőmérnök volt, 00:07:18.071 --> 00:07:19.969 hogy előkészítsük a projektünket, 00:07:19.969 --> 00:07:22.150 és belevágtunk. Ültettünk... és 00:07:22.150 --> 00:07:26.407 az első évben rengeteg fát el is veszítettünk, ám a másodikban már kevesebbet, 00:07:26.407 --> 00:07:31.468 és szépen lassan ez a halott föld elkezdett újjászületni. 00:07:31.468 --> 00:07:34.831 Fák százait, ezreit ültettük. 00:07:34.831 --> 00:07:38.271 kizárólag helyi fajokat, kizárólag őshonos fajokat, 00:07:38.271 --> 00:07:41.812 felépítettünk egy ökoszisztémát, amely megegyezik azzal, amit leromboltunk, 00:07:41.812 --> 00:07:46.120 és az élet visszatért egy hihetetlen módon. 00:07:46.120 --> 00:07:48.919 Szükségessé vált, hogy földünket 00:07:48.919 --> 00:07:50.361 nemzeti parkká nyilvánítsuk. 00:07:50.361 --> 00:07:53.019 Megtettük. Visszaadtuk ezt a földet a természetnek. 00:07:53.019 --> 00:07:54.394 Nemzeti park lett. 00:07:54.394 --> 00:07:58.144 Létrehoztunk egy intézményt Instituto Terra névvel, 00:07:58.144 --> 00:08:03.123 és hatalmas környezeti projektet indítottunk, hogy pénzt szerezzünk. 00:08:03.123 --> 00:08:06.908 Itt Los Angelesben, a San Francisco-i öbölben, 00:08:06.908 --> 00:08:09.059 adókedvezményezett lett az Egyesült Államokban. 00:08:09.059 --> 00:08:12.387 Gyűjtöttünk pénzt Spanyolországban, Olaszországban, nagyon sokat Brazíliában. 00:08:12.387 --> 00:08:14.595 Rengeteg brazil céggel dolgoztunk együtt, 00:08:14.595 --> 00:08:16.843 akik pénzt invesztáltak a projektbe. A kormány szintén támogatott. 00:08:16.843 --> 00:08:21.027 Az élet visszatért és teljesülhetett egy kívánságom, 00:08:21.027 --> 00:08:24.443 visszatérhettem a fotográfiához, ismét fotózhattam. 00:08:24.443 --> 00:08:27.738 És ezúttal nem csak azt az egy állatfajt 00:08:27.738 --> 00:08:32.321 akartam fotózni, amit eddig: minket. 00:08:32.321 --> 00:08:34.689 Ettől kezdve a többi állatot is fotózni akartam, 00:08:34.689 --> 00:08:36.681 tájképeket, 00:08:36.681 --> 00:08:40.127 és embereket is, de a kezdetek embereit, 00:08:40.127 --> 00:08:42.657 azokból az időkből, amikor még a természettel összhangban éltünk. 00:08:42.657 --> 00:08:47.210 És elindultam. 2004-ben kezdtem, 00:08:47.210 --> 00:08:50.410 és 2011-ben fejeztem be. 00:08:50.410 --> 00:08:53.103 Hatalmas mennyiségű képet készítettünk, 00:08:53.103 --> 00:08:56.673 és az eredmény... Lélia tervezte az összes könyvem, 00:08:56.673 --> 00:08:59.737 és a kiállításaim. Ő a kiállítások létrehozója. 00:08:59.737 --> 00:09:02.044 És amit ezekkel a képekkel szerettünk volna: 00:09:02.044 --> 00:09:08.456 párbeszédet provokálni minden "érintetlen" dologról, ami a bolygón van, 00:09:08.456 --> 00:09:10.979 és amit a bolygón meg is kell őriznünk, 00:09:10.979 --> 00:09:14.277 ha életben szeretnénk maradni, egyensúlyt teremteni életünkben. 00:09:14.277 --> 00:09:16.788 És szeretném látni magunkat, 00:09:16.788 --> 00:09:22.655 amikor a kőeszközeinket használtuk. 00:09:22.655 --> 00:09:24.812 Még létezünk. Múlt héten 00:09:24.812 --> 00:09:27.708 a Brazíliai Nemzeti Indián Alapítványnál voltam, 00:09:27.708 --> 00:09:31.014 és megtudtam, hogy a csak az Amazonas vidékén kb. 110 00:09:31.014 --> 00:09:33.945 indiántörzs van, mellyel még nem kerültünk kapcsolatba. 00:09:33.945 --> 00:09:36.478 Védenünk kell az erdőt. 00:09:36.478 --> 00:09:41.313 Ezekkel a képekkel remélem képesek vagyunk rá, 00:09:41.313 --> 00:09:43.542 hogy informáljunk, információs rendszereket hozzunk létre. 00:09:43.542 --> 00:09:47.288 Megpróbáltuk újféle módon bemutatni a bolygót, 00:09:47.288 --> 00:09:49.214 és ismét szeretnék pár képet bemutatni 00:09:49.214 --> 00:09:52.483 ebből a projektből. NOTE Paragraph 00:11:47.543 --> 00:11:49.975 Nos, ez -- (Taps) -- 00:11:49.975 --> 00:11:54.538 Köszönöm. Nagyon köszönöm. NOTE Paragraph 00:11:57.142 --> 00:12:00.228 Ezért kell keményen küzdenünk, 00:12:00.228 --> 00:12:02.119 hogy fenntartsuk ezt így, ahogy most van. 00:12:02.119 --> 00:12:06.230 De van egy másik rész, amit együtt újjá kell építenünk. 00:12:06.230 --> 00:12:10.247 Építenünk kell közösségeinket, közösségeink modern családját. 00:12:10.247 --> 00:12:12.886 Egy olyan ponton vagyunk, ahonnan nincs visszaút. 00:12:12.886 --> 00:12:15.094 De egy hihetetlen ellentmondást hoztunk létre. 00:12:15.094 --> 00:12:17.390 Hogy mindezt felépítsük, rengeteget rombolunk. 00:12:17.390 --> 00:12:19.600 Brazil erdőink, az az ősi rengeteg, 00:12:19.600 --> 00:12:22.486 amely egykoron akkora volt, mint Kalifornia, 00:12:22.486 --> 00:12:25.160 mára 93%-ban el lett pusztítva. 00:12:25.160 --> 00:12:28.154 Itt a nyugati parton lerombolják az erdőket. 00:12:28.154 --> 00:12:31.391 Itt a környéken, igazam van? A vörösfenyő erdőknek vége. 00:12:31.391 --> 00:12:33.258 Hamar eltűntek. 00:12:33.258 --> 00:12:35.927 Atlantából idefele jövet, két nappal ezelőtt, 00:12:35.927 --> 00:12:37.771 sivatagok felett repültem, 00:12:37.771 --> 00:12:40.631 melyeket mi hoztunk létre a saját kezünkkel. 00:12:40.631 --> 00:12:43.290 Indiában nincs több fa. Spanyolországban nincs több fa. NOTE Paragraph 00:12:43.290 --> 00:12:46.799 Újra kell építenünk ezeket az erdőket. 00:12:46.799 --> 00:12:50.447 Ezek az erdők adják életünk eszenciáját. 00:12:50.447 --> 00:12:54.689 Lélegeznünk kell. Az egyetlen gyár, 00:12:54.689 --> 00:12:58.265 ami képes széndioxidot oxigénné alakítani, 00:12:58.265 --> 00:13:00.009 az erdő. 00:13:00.009 --> 00:13:04.363 Az egyetlen gép, ami képes megkötni a szént, 00:13:04.363 --> 00:13:07.214 -- amit folyamatosan termelünk, 00:13:07.214 --> 00:13:11.379 még ha csökkentjük is a kibocsátást, mindennel amit teszünk, széndioxidot termelünk -- 00:13:11.379 --> 00:13:12.878 az erdő. 00:13:12.878 --> 00:13:17.244 Felteszem a kérdést -- három vagy négy héttel ezelőtt, 00:13:17.244 --> 00:13:18.933 láthattuk az újságban, hogy 00:13:18.933 --> 00:13:21.825 halak milliói pusztultak el Norvégiában. 00:13:21.825 --> 00:13:24.841 Oxigénhiány a vízben. 00:13:24.841 --> 00:13:27.073 Arra gondolok, hogy ha egy pillanatra 00:13:27.073 --> 00:13:31.060 megszűnne az oxigén, minden állatfaj számára 00:13:31.060 --> 00:13:34.498 magunkat is beleértve, elég nehéz helyzetben lennénk. NOTE Paragraph 00:13:34.498 --> 00:13:38.802 A vízrendszer számára a fák létfontosságúak. 00:13:38.802 --> 00:13:42.474 Mondok egy egyszerű példát, hogy könnyen megérthessék a dolgot. 00:13:42.474 --> 00:13:46.400 A boldog embereknek, akiknek rengeteg hajszál van a fejükön, 00:13:46.400 --> 00:13:49.565 ha lezuhanyoznak, 00:13:49.565 --> 00:13:53.089 két-három óráig tart, mire a hajuk megszárad, 00:13:53.089 --> 00:13:55.410 ha nem használnak hajszárítót. 00:13:55.410 --> 00:14:00.191 Az enyém... egy perc és száraz. Ugyanez a helyzet a fákkal. 00:14:00.191 --> 00:14:02.893 A fák a bolygó hajszálai. 00:14:02.893 --> 00:14:06.682 Ha egy fák nélküli helyen esik az eső, 00:14:06.682 --> 00:14:10.110 pár percen belül a víz eléri a folyamot, 00:14:10.110 --> 00:14:12.693 elsodorva a termőföldet, lerombolva a vízforrásainkat, 00:14:12.693 --> 00:14:14.600 pusztítva folyóinkat, 00:14:14.600 --> 00:14:16.010 és megtartott nedvesség se lesz. 00:14:16.010 --> 00:14:20.301 Ha vannak fák, azok gyökérrendszere megtartja a vizet. 00:14:20.301 --> 00:14:23.029 A fa ágai, a levelek, amelyek lehullanak, 00:14:23.029 --> 00:14:25.091 nedves területet képeznek, 00:14:25.091 --> 00:14:29.811 és hosszú hónapok szükségesek, hogy a víz elérje a folyókat, 00:14:29.811 --> 00:14:33.011 és így táplálja forrásainkat, folyóinkat. 00:14:33.011 --> 00:14:35.015 Ez a legfontosabb dolog, 00:14:35.015 --> 00:14:39.478 hogy elképzeljük mennyire nagy szükségünk van vízre mindennapi életünk során. NOTE Paragraph 00:14:39.478 --> 00:14:41.666 Végezetül szeretnék bemutatni 00:14:41.666 --> 00:14:44.366 néhány képet, melyek számomra 00:14:44.366 --> 00:14:47.305 nagyon fontosak e tekintetben. 00:14:47.305 --> 00:14:49.455 Emlékeznek, mikor arról beszéltem, 00:14:49.455 --> 00:14:51.558 hogy mikor megkaptam a birtokot a szüleimtől, 00:14:51.558 --> 00:14:54.358 az volt az én paradicsomom, az volt "a farm". 00:14:54.358 --> 00:14:59.868 A föld totálisan lepusztult volt, erózió itt, szárazság ott. 00:14:59.868 --> 00:15:02.424 Ezen a képen láthatják, 00:15:02.424 --> 00:15:06.439 elkezdtünk építeni egy oktatási központot, 00:15:06.439 --> 00:15:11.403 ami végül egy elég nagy környezeti központ lett Brazíliában. 00:15:11.403 --> 00:15:15.741 Egy csomó apró pontot is láthatnak a képen. 00:15:15.741 --> 00:15:19.318 Minden egyes pontba ültettünk egy fát. 00:15:19.318 --> 00:15:20.893 Több ezer fát. 00:15:20.893 --> 00:15:24.101 Most megmutatok egy képet, ami pontosan ugyanabból a szögből készült 00:15:24.101 --> 00:15:26.178 két hónappal ezelőtt. NOTE Paragraph 00:15:27.807 --> 00:15:35.154 (Taps) NOTE Paragraph 00:15:36.857 --> 00:15:38.615 Az elején mondtam, hogy komoly szükség volt rá, hogy 00:15:38.615 --> 00:15:43.415 elültessünk kb. 2,5 millió fát 00:15:43.415 --> 00:15:45.854 200 különböző fajtából, 00:15:45.854 --> 00:15:49.094 annak érdekében, hogy újraépítsük az ökoszisztémát. 00:15:49.094 --> 00:15:51.629 És megmutatom az utolsó képet. 00:15:51.629 --> 00:15:54.798 2 millió fánk van a birtokon most. 00:15:54.798 --> 00:15:56.447 Kb. 100.000 tonna széndioxidot 00:15:56.447 --> 00:16:00.901 kötünk meg ezekkel a fákkal. NOTE Paragraph 00:16:00.901 --> 00:16:05.445 Barátaim, ez egy elég könnyű dolog. Megtettünk, ugye? 00:16:05.445 --> 00:16:07.757 Egy baleset miatt ami velem történt, 00:16:07.757 --> 00:16:11.157 visszatértünk és felépítettünk egy ökoszisztémát. 00:16:11.157 --> 00:16:13.824 Mi, akik itt vagyunk, 00:16:13.824 --> 00:16:17.360 úgy hiszem, ugyanazon dolgok miatt aggódunk, 00:16:17.360 --> 00:16:19.796 és a modell, amit Brazíliában megalkottunk, 00:16:19.796 --> 00:16:21.141 átültethető. 00:16:21.141 --> 00:16:24.164 Alkalmazhatjuk mindenütt a világon. 00:16:24.164 --> 00:16:27.112 És hiszem, hogy együtt képesek vagyunk rá. NOTE Paragraph 00:16:27.112 --> 00:16:28.741 Nagyon köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:28.741 --> 00:16:33.388 (Taps)