WEBVTT 00:00:01.212 --> 00:00:03.342 No estoy seguro de que cada persona aquí 00:00:03.342 --> 00:00:06.079 esté familiarizada con mis fotografías. 00:00:06.079 --> 00:00:10.162 Quiero comenzar mostrándoles unas pocas fotografías 00:00:10.162 --> 00:00:13.112 y después hablaré. NOTE Paragraph 00:00:45.884 --> 00:00:49.836 Debo contarles un poco de mi historia, 00:00:49.836 --> 00:00:51.783 porque estaré hablando sobre ella 00:00:51.783 --> 00:00:54.764 durante mi discurso aquí. 00:00:54.764 --> 00:00:57.900 Nací en 1944 en Brasil, 00:00:57.900 --> 00:01:01.655 en los tiempos en que Brasil aún no era una economía de mercado. 00:01:01.655 --> 00:01:03.538 Nací en una granja, 00:01:03.538 --> 00:01:08.040 una granja que tenía más del 50 % de bosque tropical [aún]. 00:01:08.040 --> 00:01:09.660 Un lugar maravilloso. 00:01:09.660 --> 00:01:13.972 Vivía con aves y animales increíbles, 00:01:13.972 --> 00:01:18.213 nadaba en nuestros pequeños ríos con nuestros caimanes. 00:01:18.213 --> 00:01:21.122 Cerca de 35 familias vivían en esta granja 00:01:21.122 --> 00:01:25.404 y todo lo que producíamos en ella, lo consumíamos. 00:01:25.404 --> 00:01:27.511 Muy pocas cosas iban al mercado. 00:01:27.511 --> 00:01:30.221 Una vez al año, la única cosa que iba al mercado 00:01:30.221 --> 00:01:31.941 era el ganado que producíamos 00:01:31.941 --> 00:01:34.710 y hacíamos viajes de casi 45 días 00:01:34.710 --> 00:01:36.886 para llegar al matadero, 00:01:36.886 --> 00:01:39.180 llevando miles de cabezas de ganado, 00:01:39.180 --> 00:01:41.712 y cerca de 20 días viajando 00:01:41.712 --> 00:01:44.109 para volver nuevamente a nuestra granja. NOTE Paragraph 00:01:44.109 --> 00:01:46.486 Cuando tenía 15 años, 00:01:46.486 --> 00:01:49.991 tuve la necesidad de dejar este lugar 00:01:49.991 --> 00:01:53.454 e ir a un pueblo un poco más grande, mucho más grande, 00:01:53.454 --> 00:01:56.885 donde hice la segunda parte de la escuela secundaria. 00:01:56.885 --> 00:01:59.653 Ahí aprendí diferentes cosas. 00:01:59.653 --> 00:02:02.278 Brasil se estaba comenzando a urbanizar, industrializar 00:02:02.278 --> 00:02:06.693 y conocía la política. Me hice un poco radical, 00:02:06.693 --> 00:02:09.535 era miembro de los partidos de izquierda 00:02:09.535 --> 00:02:12.641 y me hice activista. 00:02:12.641 --> 00:02:15.733 Fui a la universidad para ser economista. 00:02:15.733 --> 00:02:18.413 Hice un máster en economía. NOTE Paragraph 00:02:18.413 --> 00:02:21.422 Y la cosa más imporante en mi vida 00:02:21.422 --> 00:02:23.081 también pasó durante este tiempo. 00:02:23.081 --> 00:02:25.770 Conocí a una chica increíble 00:02:25.770 --> 00:02:29.908 que se convirtió en mi mejor amiga de toda la vida 00:02:29.908 --> 00:02:33.676 y mi socia en todo lo que he hecho hasta ahora, 00:02:33.676 --> 00:02:36.940 mi esposa, Lélia Wanick Salgado. NOTE Paragraph 00:02:36.940 --> 00:02:38.844 Brasil se radicalizó con mucha fuerza. 00:02:38.844 --> 00:02:41.756 Luchamos muy duro contra la dictadura, 00:02:41.756 --> 00:02:43.542 en un momento que era necesario para nosotros: 00:02:43.542 --> 00:02:47.126 o ibamos a la clandestinidad armados 00:02:47.126 --> 00:02:49.581 o nos ibamos de Brasil. Eramos muy jóvenes 00:02:49.581 --> 00:02:54.782 y nuestra organización creyó que era mejor para nosotros que nos fueramos 00:02:54.782 --> 00:02:55.746 y fuimos a Francia, 00:02:55.746 --> 00:02:57.765 donde hice un doctorado en economía, 00:02:57.765 --> 00:02:59.761 Lélia se convirtió en arquitecta. 00:02:59.761 --> 00:03:02.844 Trabajé después para un banco de inversiones. 00:03:02.844 --> 00:03:05.806 Hice muchos viajes, proyectos económicos 00:03:05.806 --> 00:03:08.661 de desarrollo financiado en África con el Banco Mundial. NOTE Paragraph 00:03:08.661 --> 00:03:12.129 Y un día la fotografía invadió totalmente mi vida. 00:03:12.129 --> 00:03:13.367 Me hice fotógrafo, 00:03:13.367 --> 00:03:15.983 abandoné todo y me convertí en fotógrafo, 00:03:15.983 --> 00:03:18.808 y comencé a hacer fotografías 00:03:18.808 --> 00:03:21.804 que eran importantes para mí. 00:03:21.804 --> 00:03:23.990 Mucha gente me dice que soy un reportero gráfico, 00:03:23.990 --> 00:03:26.566 que soy un fotógrafo antropólogo, 00:03:26.566 --> 00:03:29.327 que soy un fotógrafo activista. 00:03:29.327 --> 00:03:32.327 Pero hice mucho más que eso. 00:03:32.327 --> 00:03:35.009 Coloqué la fotografía en mi vida. 00:03:35.009 --> 00:03:37.613 Viví totalmente dentro de la fotografía 00:03:37.613 --> 00:03:39.648 haciendo proyectos a largo plazo 00:03:39.648 --> 00:03:42.158 y quiero mostrarles solo unas pocas fotografías de, 00:03:42.158 --> 00:03:48.055 nuevamente, verán dentro de los proyectos sociales, 00:03:48.055 --> 00:03:50.217 allá donde fui, publiqué muchos libros 00:03:50.217 --> 00:03:53.423 sobre estas fotografías, 00:03:53.423 --> 00:03:57.178 pero solo les mostraré unas pocas ahora. NOTE Paragraph 00:04:42.949 --> 00:04:46.724 En la década de 1990, de 1994 a 2000, 00:04:46.724 --> 00:04:49.965 fotografié una historia llamada Migraciones. 00:04:49.965 --> 00:04:51.842 Se convirtió en un libro y en una muestra. NOTE Paragraph 00:04:51.842 --> 00:04:54.600 Pero durante el tiempo en que estaba fotografiando esto, 00:04:54.600 --> 00:05:00.337 viví un momento realmente duro en mi vida, en su mayoría en Ruanda. 00:05:00.337 --> 00:05:04.648 En Ruanda vi brutalidad total. 00:05:04.648 --> 00:05:07.813 Vi diariamente miles de muertes. 00:05:07.813 --> 00:05:10.754 Perdí la fe en nuestra especie. 00:05:10.754 --> 00:05:14.945 No creía posible que vivieramos mucho más 00:05:14.945 --> 00:05:20.492 y comencé a ser atacado por mis propios estafilococos. 00:05:20.492 --> 00:05:23.476 Comencé a tener infecciones en todos lados. 00:05:23.476 --> 00:05:27.888 Cuando hacía el amor con mi esposa, no me salía esperma ; 00:05:27.888 --> 00:05:30.715 me salía sangre. 00:05:30.715 --> 00:05:33.596 Fui a ver al doctor de un amigo en París, 00:05:33.596 --> 00:05:36.362 le dije que estaba completamente enfermo. 00:05:36.362 --> 00:05:39.216 Me examinó completamente y me dijo: "Sebastian, 00:05:39.216 --> 00:05:42.353 no estás enfermo, tu próstata está perfecta. 00:05:42.353 --> 00:05:46.441 Lo que pasó es que viste tantas muertes que ahora te estás muriendo. 00:05:46.441 --> 00:05:49.360 Debes parar. Parar. 00:05:49.360 --> 00:05:54.201 Debes parar, porque de lo contrario, estarás muerto". NOTE Paragraph 00:05:54.201 --> 00:05:57.847 Y tomé la decisión de parar. 00:05:57.847 --> 00:06:00.140 Estaba realmente molesto con la fotografía, 00:06:00.140 --> 00:06:02.161 con todo en el mundo, 00:06:02.161 --> 00:06:06.001 y tomé la decisión de volver a donde había nacido. 00:06:06.001 --> 00:06:07.605 Fue una gran coincidencia. 00:06:07.605 --> 00:06:11.016 Era el momento en que mis padres estaban muy ancianos. 00:06:11.016 --> 00:06:14.577 Tengo siete hermanas. Soy el único hombre en mi familia 00:06:14.577 --> 00:06:16.445 y tomaron la decisión en conjunto 00:06:16.445 --> 00:06:19.145 de transferirnos esta tierra a Léila y a mi. 00:06:19.145 --> 00:06:24.761 Cuando recibí esta tierra, estaba tan muerta como yo. 00:06:24.761 --> 00:06:28.065 Cuando era niño, más del 50 % era bosque tropical. 00:06:28.065 --> 00:06:29.587 Cuando recibimos la tierra, 00:06:29.587 --> 00:06:33.362 era menos de la mitad en porcentaje de bosque tropical, 00:06:33.362 --> 00:06:35.007 como en toda mi región. 00:06:35.007 --> 00:06:37.936 Para desarrollarnos, el desarrollo brasileño, 00:06:37.936 --> 00:06:40.723 destruimos mucho de nuestro bosque. 00:06:40.723 --> 00:06:42.706 Como lo hicieron aquí en EE. UU. 00:06:42.706 --> 00:06:44.994 o en India, en todo este planeta. 00:06:44.994 --> 00:06:46.672 Para desarrollarnos, 00:06:46.672 --> 00:06:48.755 llegamos a una gran contradicción 00:06:48.755 --> 00:06:52.490 que destruimos todo alrededor de nosotros. 00:06:52.490 --> 00:06:56.155 Esta granja tenía miles de cabezas de ganado 00:06:56.155 --> 00:06:58.322 ahora tenía solo unos cientos 00:06:58.322 --> 00:07:00.727 y no sabíamos como lidiar con ellos. 00:07:00.727 --> 00:07:04.627 Y Léila tuvo una idea increíble y loca. NOTE Paragraph 00:07:04.627 --> 00:07:09.274 Dijo, ¿por qué no volver al bosque tropical que había antes? 00:07:09.274 --> 00:07:10.780 Dijiste que naciste en un paraíso. 00:07:10.780 --> 00:07:13.706 Construyámoslo de nuevo. NOTE Paragraph 00:07:13.706 --> 00:07:16.538 Y fui a ver a un buen amigo 00:07:16.538 --> 00:07:18.071 que era ingeniero forestal 00:07:18.071 --> 00:07:19.969 para que nos preparara un proyecto 00:07:19.969 --> 00:07:22.150 y comenzamos. Comenzamos a plantar 00:07:22.150 --> 00:07:26.407 y el primer año perdimos muchos árboles, el segundo año perdimos menos 00:07:26.407 --> 00:07:31.468 y lenta, lentamente esta tierra muerta comenzó a renacer. 00:07:31.468 --> 00:07:34.831 Comenzamos a plantar cientos de miles de árboles, 00:07:34.831 --> 00:07:38.271 solo especies locales, solo especies nativas, 00:07:38.271 --> 00:07:41.812 donde construimos un ecosistema idéntico al que fue destruido 00:07:41.812 --> 00:07:46.120 y la vida comenzó a volver de una forma increíble. 00:07:46.120 --> 00:07:48.919 Era necesario transformar nuestra tierra 00:07:48.919 --> 00:07:50.361 en un parque nacional. 00:07:50.361 --> 00:07:53.019 La transformamos. Le devolvimos esta tierra a la naturaleza. 00:07:53.019 --> 00:07:54.394 Se convirtió en un parque nacional. 00:07:54.394 --> 00:07:58.144 Creamos una institución llamada Instituto Terra 00:07:58.144 --> 00:08:03.123 y creamos un gran proyecto medioambiental para recaudar fondos en todos lados. 00:08:03.123 --> 00:08:06.908 Aquí en Los Angeles, en el área de la Bahía de San Francisco, 00:08:06.908 --> 00:08:09.059 se convirtió en deducible de impuestos en EE. UU. 00:08:09.059 --> 00:08:12.387 Recaudamos fondos en España, Italia, mucho en Brasil. 00:08:12.387 --> 00:08:14.595 Trabajamos con muchas empresas de Brasil 00:08:14.595 --> 00:08:16.843 que pusieron dinero en este proyecto, el gobierno. 00:08:16.843 --> 00:08:21.027 Y la vida comenzó a volver y tuve un gran deseo 00:08:21.027 --> 00:08:24.443 de volver a la fotografía, de volver a fotografiar. 00:08:24.443 --> 00:08:27.738 Y en este momento, mi deseo fue no fotografiar nunca más 00:08:27.738 --> 00:08:32.321 un animal que había fotografiado toda mi vida: nosotros mismos. 00:08:32.321 --> 00:08:34.689 Deseé fotografiar los otros animales, 00:08:34.689 --> 00:08:36.681 fotografiar los paisajes, 00:08:36.681 --> 00:08:40.127 fotografiarnos, pero desde el principio, 00:08:40.127 --> 00:08:42.657 el tiempo en el que vivíamos en equilibrio con la naturaleza. 00:08:42.657 --> 00:08:47.210 Y fui. Comencé a principios de 2004, 00:08:47.210 --> 00:08:50.410 y terminé a finales de 2011. 00:08:50.410 --> 00:08:53.103 Creé una cantidad increíble de imágenes, 00:08:53.103 --> 00:08:56.673 y el resultado: Lélia hizo el diseño de todos mis libros, 00:08:56.673 --> 00:08:59.737 el diseño de todas mis muestras. Ella es la creadora de las muestras. 00:08:59.737 --> 00:09:02.044 Y lo que quiero con estas fotografías 00:09:02.044 --> 00:09:08.456 es crear una discusión sobre lo que tenemos que es lo prístino del planeta 00:09:08.456 --> 00:09:10.979 y lo que debemos mantener en él. 00:09:10.979 --> 00:09:14.277 Si queremos vivir, tenemos que tener algún equilibrio en nuestra vida. 00:09:14.277 --> 00:09:16.788 Y queria que nos vieran 00:09:16.788 --> 00:09:22.655 cuando utilizábamos, sí, nuestros instrumentos de piedra. 00:09:22.655 --> 00:09:24.812 Aún existimos. La semana pasada fui 00:09:24.812 --> 00:09:27.708 a la Fundación Nacional del Indio (FUNAI) 00:09:27.708 --> 00:09:31.014 y solo en el Amazonas tenemos cerca de 110 grupos 00:09:31.014 --> 00:09:33.945 de indígenas que aún no han sido contactados. 00:09:33.945 --> 00:09:36.478 Debemos proteger el bosque en este sentido. 00:09:36.478 --> 00:09:41.313 Y con estas imágenes, espero que podamos crear 00:09:41.313 --> 00:09:43.542 información, un sistema de información. 00:09:43.542 --> 00:09:47.288 Intentamos hacer una nueva presentación del planeta 00:09:47.288 --> 00:09:49.214 y quiero mostrarles ahora solo unas pocas imágenes 00:09:49.214 --> 00:09:52.483 de este proyecto, por favor. NOTE Paragraph 00:11:47.543 --> 00:11:49.975 Bueno, esto... (Aplausos). 00:11:49.975 --> 00:11:54.538 Gracias. Muchas gracias. NOTE Paragraph 00:11:57.142 --> 00:12:00.228 Esto es por lo que debemos luchar duro 00:12:00.228 --> 00:12:02.119 para mantenerlo como está ahora. 00:12:02.119 --> 00:12:06.230 Pero hay otra parte que debemos reconstruir juntos, 00:12:06.230 --> 00:12:10.247 crear nuestras sociedades, nuestra familia moderna de las sociedades, 00:12:10.247 --> 00:12:12.886 estamos en un punto en el que no podemos volver atrás. 00:12:12.886 --> 00:12:15.094 Pero creamos una contradicción increíble. 00:12:15.094 --> 00:12:17.390 Para crear todo esto, destruimos mucho. 00:12:17.390 --> 00:12:19.600 Nuestro bosque en Brasil, ese bosque antiguo 00:12:19.600 --> 00:12:22.486 que era del tamaño de California, 00:12:22.486 --> 00:12:25.160 está destruido hoy en un 93 %. 00:12:25.160 --> 00:12:28.154 Aquí, en la costa oeste, Uds. han destruido su bosque. 00:12:28.154 --> 00:12:31.391 Por acá, ¿no? Los bosques de secuoyas ya no están. 00:12:31.391 --> 00:12:33.258 Se fueron muy rápido, desaparecieron. 00:12:33.258 --> 00:12:35.927 Viniendo el otro día de Atlanta, aquí, hace dos días, 00:12:35.927 --> 00:12:37.771 volé sobre los desiertos 00:12:37.771 --> 00:12:40.631 que hemos creado, provocado con nuestras propias manos. 00:12:40.631 --> 00:12:43.290 India no tiene más árboles. España no tiene más árboles. NOTE Paragraph 00:12:43.290 --> 00:12:46.799 Y debemos reconstruir estos bosques. 00:12:46.799 --> 00:12:50.447 Esa es la esencia de nuestra vida, estos bosques. 00:12:50.447 --> 00:12:54.689 Necesitamos respirar. La única fábrica 00:12:54.689 --> 00:12:58.265 capaz de transformar CO2 en oxígeno 00:12:58.265 --> 00:13:00.009 son los bosques. 00:13:00.009 --> 00:13:04.363 La única máquina capaz de capturar el carbono 00:13:04.363 --> 00:13:07.214 que producimos, siempre, 00:13:07.214 --> 00:13:11.379 incluso si lo reducimos, todo lo que hacemos, produce CO2, 00:13:11.379 --> 00:13:12.878 son los árboles. 00:13:12.878 --> 00:13:17.244 Formulo la pregunta, tres o cuatro semanas atrás, 00:13:17.244 --> 00:13:18.933 vimos en los periódicos 00:13:18.933 --> 00:13:21.825 millones de peces que mueren en Noruega. 00:13:21.825 --> 00:13:24.841 Falta de oxígeno en el agua. 00:13:24.841 --> 00:13:27.073 Me hice la pregunta, si por un momento, 00:13:27.073 --> 00:13:31.060 le faltara el oxígeno a todas las especies animales, 00:13:31.060 --> 00:13:34.498 nosotros incluidos, eso sería muy complicado para nosotros. NOTE Paragraph 00:13:34.498 --> 00:13:38.802 Para el sistema hídrico, los árboles son esenciales. 00:13:38.802 --> 00:13:42.474 Les daré un pequeño ejemplo que entenderán fácilmente. 00:13:42.474 --> 00:13:46.400 Uds. gente feliz que tienen mucho cabello en su cabeza, 00:13:46.400 --> 00:13:49.565 si se dan una ducha, les toma 00:13:49.565 --> 00:13:53.089 dos o tres horas secar su cabello 00:13:53.089 --> 00:13:55.410 si no usan un secador de pelo. 00:13:55.410 --> 00:14:00.191 Yo, un minuto, está seco. Lo mismo pasa con los árboles. 00:14:00.191 --> 00:14:02.893 Los árboles son el cabello de nuestro planeta. 00:14:02.893 --> 00:14:06.682 Cuando tienen lluvia en un lugar que no tiene árboles, 00:14:06.682 --> 00:14:10.110 en unos pocos minutos, el agua llega a la corriente, 00:14:10.110 --> 00:14:12.693 lleva tierra, destruyendo nuestra fuente de agua, 00:14:12.693 --> 00:14:14.600 destruyendo los ríos 00:14:14.600 --> 00:14:16.010 y no hay humedad para retener. 00:14:16.010 --> 00:14:20.301 Cuando tienen árboles, el sistema radicular mantiene el agua. 00:14:20.301 --> 00:14:23.029 Todas las ramas de los árboles, las hojas que se caen 00:14:23.029 --> 00:14:25.091 crean una zona húmeda 00:14:25.091 --> 00:14:29.811 y les toma meses y meses bajo el agua, llegar a los ríos 00:14:29.811 --> 00:14:33.011 y mantener nuestras fuentes y ríos. 00:14:33.011 --> 00:14:35.015 Esto es lo más importante, 00:14:35.015 --> 00:14:39.478 cuando imaginamos que necesitamos agua para cada actividad de la vida. NOTE Paragraph 00:14:39.478 --> 00:14:41.666 Quiero mostrarles ahora, para terminar, 00:14:41.666 --> 00:14:44.366 solo unas pocas imágenes que para mí 00:14:44.366 --> 00:14:47.305 son muy importantes en esa dirección. 00:14:47.305 --> 00:14:49.455 Recuerdan que les dije, 00:14:49.455 --> 00:14:51.558 que cuando recibí la granja de mis padres 00:14:51.558 --> 00:14:54.358 ese era mi paraíso, esa era la granja. 00:14:54.358 --> 00:14:59.868 La tierra completamente destruida, la erosión, la tierra se había secado. 00:14:59.868 --> 00:15:02.424 Pero pueden ver en esta imagen, 00:15:02.424 --> 00:15:06.439 estabamos comenzando a construir un centro educacional 00:15:06.439 --> 00:15:11.403 que se convirtió en un gran centro medioambiental en Brasil. 00:15:11.403 --> 00:15:15.741 Pero pueden ver muchos pequeños lugares en esta imagen. 00:15:15.741 --> 00:15:19.318 En cada punto de esos lugares, plantamos un árbol. 00:15:19.318 --> 00:15:20.893 Hay miles de árboles. 00:15:20.893 --> 00:15:24.101 Ahora les mostraré las imagenes tomadas exactamente en el mismo punto 00:15:24.101 --> 00:15:26.178 hace dos meses. NOTE Paragraph 00:15:27.807 --> 00:15:35.154 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:36.857 --> 00:15:38.615 Les dije al comienzo que era necesario 00:15:38.615 --> 00:15:43.415 que plantáramos cerca de 2,5 millones de árboles 00:15:43.415 --> 00:15:45.854 de cerca de 200 especies diferentes 00:15:45.854 --> 00:15:49.094 con el fin de reconstruir el ecosistema. 00:15:49.094 --> 00:15:51.629 Y les mostraré la última imagen. 00:15:51.629 --> 00:15:54.798 Aquí estamos con 2 millones de árboles plantados ahora. 00:15:54.798 --> 00:15:56.447 Estamos capturando 00:15:56.447 --> 00:16:00.901 cerca de 100 mil toneladas de carbono con estos árboles. NOTE Paragraph 00:16:00.901 --> 00:16:05.445 Mis amigos, es muy fácil de hacer. Lo hicimos, ¿no? 00:16:05.445 --> 00:16:07.757 Me pasó por accidente, 00:16:07.757 --> 00:16:11.157 volvimos, construimos un ecosistema. 00:16:11.157 --> 00:16:13.824 Aquí dentro de la sala, 00:16:13.824 --> 00:16:17.360 creo que tenemos la misma preocupación, 00:16:17.360 --> 00:16:19.796 y el modelo que creamos en Brasil, 00:16:19.796 --> 00:16:21.141 podemos transplantarlo acá. 00:16:21.141 --> 00:16:24.164 Podemos aplicarlo en todos lados alrededor del mundo, ¿no? 00:16:24.164 --> 00:16:27.112 Y creo que podemos hacerlo juntos. NOTE Paragraph 00:16:27.112 --> 00:16:28.741 Muchas gracias. NOTE Paragraph 00:16:28.741 --> 00:16:33.388 (Aplausos)