1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 No estic segur que cadascuna de les persones que avui estàn aquí 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 estiguin familiaritzades amb les meves fotografies. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Vull començar ensenyant-vos unes quantes fotografies 4 00:00:10,162 --> 00:00:13,112 i després parlaré. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Us he d'explicar una mica de la meva història, 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 perquè parlarem sobre ella 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 durant el meu discurs. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 Vaig néixer el 1944 a Brazil, 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 quan Brazil encara no tenia una economia de mercat. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Vaig néixer a una granja, 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 un 50% de la qual era [i encara és] un bosc pluvial. 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Un lloc meravellós. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Vivia amb ocells increïbles, animals increïbles, 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 Em banyava en petits rius, amb els seus caimans. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Unes 35 families vivien en aquesta granja, 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 i tot el que produïem a la granja, ho consumiem. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Molt poques coses anaven al mercat. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 Una vegada a l'any, la única cosa que anava al mercat 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 era el bestiar que produïem, 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 i feiem viatges d'uns 45 dies 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 per poder arribar a l'escorxador, 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 portant milers de caps de bestiar, 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 i uns 20 dies per tornar 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 a la nostra granja. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 Quan tenia 15 anys, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 va ser necessary que abandonés aquest lloc 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 i anés a un poble una mica més gran ―molt més gran― 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 on vaig fer la segona part dels meus estudis d'educació secundària. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Allà, vaig aprendre coses diferents. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 Brasil començava a urbanitzar-se, a industrialitzar-se, 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 i jo vaig conèixer la política. Em vaig tornar una mica radical, 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 Era membre dels partits d'esquerres, 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 i em vaig tornar un activista. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Vaig anar a la universitat per convertir-me en economista. 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Vaig fer un Màster en Economia. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 I la cosa més important de la meva vida 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 també va passar en aquell moment. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Vaig conèixer una noia increïble 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 que va convertir-se en la meva millor amiga de tota la vida, 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 i la meva sòcia en tot el que he fet fins ara, 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 la meva dona, Lélia Wanick Salgado. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 Brasil es va radicalitzar molt. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Vam lluitar molt en contra de la dictadura, 44 00:02:41,756 --> 00:02:43,542 en un moment, havíem d'escollir entre: 45 00:02:43,542 --> 00:02:47,126 Anar a la clandestinitat amb armes a la mà, 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,581 o bé abandonar Brasil. Érem massa joves, 47 00:02:49,581 --> 00:02:54,782 i la nostra organització va creure que era millor que sortíssim del país, 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 i vam anar a França, 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 on vaig fer un doctorat en economia, 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 Léila va esdevenir arquitecte. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Jo vaig treballar després per un banc d'inversions. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Vam fer molts viatges, vam finançar tasques de desenvolupament, 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 i projectes econòmics a Àfrica amb el World Bank. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 I un dia, la fotografia va envair la meva vida. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 I em vaig tornar un fotògraf, 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 vaig abadonar-ho tot i em vaig convertir en fotògraf, 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 i vaig començar a fer fotografia 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 que fos important per a mi. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Moltes persones em diuen que sóc un fotoperiodista, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 que sóc un fotògraf antropòleg, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 que sóc un fotògraf activista. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Però vaig fer molt més que això. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Vaig escollir la fotografia com a vida. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Vaig viure totalment dins de la fotografia 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 fent projectes a llarg termini, 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 i vull mostrar-vos unes quantes fotografies; 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 de nou, veureu l'interior dels projectes socials 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 en els quals vaig participar, vaig publicar molts llibres 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 sobre aquestes fotografies, 70 00:03:53,423 --> 00:03:57,178 però només us ensenyaré unes quantes ara. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 En els anys 90, des de 1994 fins al 2000, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 Vaig fotografiar una història anomenada "Migrations" (Migracions). 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Es va convertir en un llibre. Es va convertir en un espectacle. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Però durant el temps que vaig fotografiar aquesta història, 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 Estava passant per un moment molt difícil de la meva vida, bàsicament a Rwanda. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 A Rwanda, vaig veure una brutalitat total. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Vaig veure milers de morts cada dia. 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 Vaig perdre la meva fe en l'espècie humana. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 Vaig creure que era impossible que visquéssim més anys 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 i vaig començar a ser atacat pel meu particular Staphylococcus. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Vaig començar a patir infeccions per tot el meu cos. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Quan feia l'amor amb la meva dona, cap esperma sortia de mi. 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 Tenia sang. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Vaig anar a veure un metge amic meu a Paris, 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 i li vaig dir que estava completament malalt. 86 00:05:36,362 --> 00:05:39,216 Em va fer un examen llarg, i em va dir, "Sebastian, 87 00:05:39,216 --> 00:05:42,353 no estàs malalt, la pròstata està perfecta. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 El que passa és, que vas veure tants morts que tu mateix t'estàs morint. 89 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 Has de parar. Para. 90 00:05:49,360 --> 00:05:54,201 Has de parar perquè, si no ho fas, moriràs. 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 I vaig prendre la decisió de parar. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Jo estava molt molest amb la fotografia, 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 amb tot en el món, 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 i vaig prendre la decisió de tornar a on vaig néixer. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Va ser una gran coincidència. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 Va ser el moment en què els meus pares es van tornar molt vells. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 Tinc set germanes. Jo sóc l'únic home en la meva familia, 98 00:06:14,577 --> 00:06:16,445 i van prendre junts la decisió 99 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 de transferir la terra dels meus pares a la Léila i a mi. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Quan vam rebre aquesta terra, estava tan morta com jo. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Quan jo era un nen, més del 50% era un bosc pluvial. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Quan vam rebre la terra, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 menys del 50% era bosc pluvial. 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 com en tota la meva regió. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 Per afavorir el desenvolupament, desenvolupament de Brasil, 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 vam destruir molt el nostre bosc. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Com ho vau fer aquí als Estats Units, 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 o vostè a l'Índia, a tot arreu en aquest planeta. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 Per construir el nostre desenvolupament, 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 arribem a una gran contradicció 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 que destruim tot el que ens envolta. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 Aquesta granja, que tenia milers de caps de bestiar, 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 ja només tenia uns quants centenars, 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 i no sabíem què fer-ne amb ells. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 I a la Léila se li va ocórrer una idea increïble, una idea boja. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Ella va dir, per què no recuperes la selva que estava aquí abans? 117 00:07:09,274 --> 00:07:10,780 Dius que vas néixer en el paradís. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 Anem a construir una altra vegada el paradís. 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 I vaig anar a veure un bon amic 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 que era enginyer de boscos 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 per a què preparés un projecte per nosaltres, 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 i vam començar. Vam començar a plantar, i aquell 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 primer any vam perdre una gran quantitat d'arbres, el segon any menys, 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 i a poc a poc, a poc a poc aquella terra morta va començar a néixer una altra vegada. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Vam començar a plantar centenars de milers d'arbres, 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 només espècies autòctones, només espècies natives, 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 i allà vam construir un ecosistema idèntic al que s'havia destruit, 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 i la vida va començar a tornar d'una manera increïble. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Va ser necessari que convertíssim la nostra terra 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 en un parc nacional. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 Ens vam transformar. Vam retornar aquella terra a la natura. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Es va convertir en un parc nacional. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Vam crear una institució anomenada "Instituto Terra", 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 i vam construir un gran projecte mediambiental per recaptar diners on fos. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Aquí a Los Angeles, a la zona de la badia de San Francisco, 136 00:08:06,908 --> 00:08:09,059 es va convertir en deduïble d'impostos als Estats Units. 137 00:08:09,059 --> 00:08:12,387 Vam recaptar diners a Espanya, a Itàlia, molt al Brasil. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 Vam treballar amb moltes empreses al Brasil 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 que van posar diners en aquest projecte, el govern. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 I la vida va començar a arribar, i jo tenia un gran desig 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 de retornar a la fotografia, de fotografiar una altra vegada. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 I aquesta vegada, el meu desig era no fotografiar més 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 només un animal que havia fotografiat durant tota la meva vida: nosaltres. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Desitjava fotografiar els altres animals, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 fotografiar els paisatges, 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 fotografiar-nos, però des del començament, 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 quan encara vivíem en equilibri amb la natura. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 I vaig anar. Vaig començar a principis del 2004, 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 i vaig acabar a finals del 2011. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Vam crear una quantitat increïble d'imatges, 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 i el resultat - Lélia va fer el disseny de tots els meus llibres, 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 el disseny de tots els meus espectacles. Ella és la creadora de totes les exhibicions 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 I el que volem amb aquestes imatges 154 00:09:02,044 --> 00:09:08,456 és crear un debat sobre el que allò que encara tenim verge en el planeta 155 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 i el que hem de preservar en aquest planeta 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 si volem viure, tenir un equilibri en la nostra vida. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 I jo volia veure'ns 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 quan utilitzàvem, sí, els nostres instruments de pedra. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Nosaltres encara existim. Vaig anar la setmana passada 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 a la Fundació Índia Nacional Brasilera, 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 i només a l'Amazònia tenim uns 110 grups 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 d'indis que no han estat contactats encara. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Hem de protegir el bosc en aquest sentit. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 I amb aquestes imatges, espero que podem crear 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 informació, un sistema d'informació. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Hem intentat fer una nova presentació del planeta, 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 i vull mostrar-vos ara unes quantes imatges 168 00:09:49,214 --> 00:09:52,483 d'aquest projecte, si us plau. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Bé, això —(aplaudiments)—. 170 00:11:49,975 --> 00:11:54,538 Gràcies. Moltes gràcies. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 És per això que ens cal lluitar dur 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 per tal de mantenir-ho en l'estat actual. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Però hi ha una altra part que cal reconstruir junts, 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 per construir les nostres societats, la nostra família moderna de societats, 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 ens trobem en un punt on ja no podem tornar enrere. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 Però creem una contradicció increïble. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Per a construir tot això, destruïm molt. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 El nostre bosc al Brasil, aquell bosc antic 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 que era la mida de Califòrnia, 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 avui s'ha destruït al 93%. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Aquí, a la costa oest, heu destruït el vostre bosc. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Per aquí, no? Els boscos de sequoies han desaparescut. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 S'han anat molt ràpid, han desaparegut. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 Venint l'altre dia des d'Atlanta, aquí, fa dos dies, 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 vaig volar sobre deserts 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 que nosaltres hem fet, que hem provocat amb les nostres mans. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 L'Índia no té més arbres. Espanya no té més arbres. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 I cal reconstruir aquests boscos. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 Són l'essència de la nostra vida, aquests boscos. 190 00:12:50,447 --> 00:12:54,689 Hem de respirar. L'única fàbrica 191 00:12:54,689 --> 00:12:58,265 capaç de transformar CO2 en oxigen, 192 00:12:58,265 --> 00:13:00,009 són els boscos. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 L'única màquina capaç de capturar el carboni 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 que s'està produïnt, sempre, 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 fins i tot si podem reduir-lo, en tot el que fem, produïm CO2, 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 són els arbres. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Vaig fer la pregunta… fa tres o quatre setmanes, 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 vam veure als diaris 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 milions de peixos que moren a Noruega. 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 Manca d'oxigen en l'aigua. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Em vaig fer a mi mateix la pregunta, si per un moment, 202 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 no ens faltés oxigen per a totes les espècies d'animals, 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 la nostra inclosa… això seria molt complicat per a nosaltres. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Per al sistema d'aigua, els arbres són essencials. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Us donaré un petit exemple que entendreu molt fàcilment. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Vosaltres, gent feliç amb molt de cabell al cap, 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 Si us dutxeu, necessiteu 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 dues o tres hores per a què el vostre cabell s'assequi 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 si no utilitzeu un secador. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 Jo, en un minut, està sec. El mateix passa amb els arbres. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 Els arbres són el cabell del nostre planeta. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Quan tens la pluja en un lloc on no hi ha arbres, 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 en pocs minuts, l'aigua arriba al torrent d'aigua, 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 porta sòl, destruint la nostra font d'aigua, 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 destruint els rius, 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 i cap humitat per retenir. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Quan es tenen arbres, el sistema d'arrels manté l'aigua. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Totes les branques dels arbres, les fulles que cauen 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 creen una zona humida, 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 i es necessiten mesos i mesos sota l'aigua, van pels rius, 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 i mantenen la nostra font, mantenen els nostres rius. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Això és el més important, 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 quan ens imaginem que necessitem l'aigua per a totes les activitats de la vida. 224 00:14:39,478 --> 00:14:41,666 Vull mostrar-vos ara, per acabar, 225 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 unes quantes fotografies que per a mi 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 són molt importants en aquesta direcció. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Recordeu que us he dit, 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 que quan vaig rebre la granja dels meus pares 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 allò era el meu paradís, allò era la granja. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 Terra completament destruïda, erosionada, seca. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Però es pot veure en aquesta foto, 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 que vam començar a construir un centre educatiu 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 que es va convertir en un gran centre pel medi ambient al Brasil. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 Però veureu una gran quantitat de petites taques en aquesta foto. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 En cada punt d'aquestes taques, havíem plantat un arbre. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Hi ha milers d'arbres. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Ara mostraré les fotografies fetes exactament en el mateix lloc. 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 fa dos mesos. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Aplaudiments) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 Us he dit al principi que era necessari 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 que plantéssim uns 2,5 milions d'arbres 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 d'unes 200 espècies diferents 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 per tal de reconstruir l'ecosistema. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 I mostraré la meva última imatge. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Tenim dos milions d'arbres al terra ara. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 Estem segrestant 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 unes 100.000 tones de carboni amb aquests arbres. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Amics meus, és molt fàcil de fer. Vam fer-ho, no? 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 Per un accident que vaig patir, 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 vam tornar, vam construir un ecosistema. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Nosaltres aquí dins l'habitació, 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 crec que tenim la mateixa preocupació, 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 i el model que hem creat al Brasil, 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 el podem transplantar aquí. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Es pot aplicar a tot arreu al voltant del món, no? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 I crec que ho podem fer junts. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Moltes gràcies. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Aplaudiments)