The Internet.
It has the potential to affect and improve every aspect of your life:
your education,
your health,
your social life,
your business,
your choices.
But if the way that it’s governed changes, your life will too.
Right now, people from around the world work together
to make decisions about how the Internet functions.
People like engineers,
business owners,
politicians,
advocates,
students,
teachers,
scientists and more.
They all help develop technical standards and protocols
and increase user access to keep us all connected.
This kind of open, collaborative approach is called
multi-stakeholder governance.
But there’s a debate happening about the future of the Internet,
and the result could limit which stakeholders have a say.
Some believe only government leaders should decide how the Internet
is run.
But if only governments have a voice at the table ...
it will stifle innovation and economic growth.
It could also lead to increased censorship and control.
As more people get connected to the Internet,
we must expand, not restrict, the current approach
to make room for new voices and new ideas.
This way you can continue learning,
solving problems,
exploring,
innovating,
growing your business
and expressing your views.
You can do your part.
Make sure people from your country are actively representing your
interests
in preserving a free and inclusive Internet.
Because the Internet belongs to everyone.
Let’s keep it that way.
[TEXT: Produced by the U.S. Department of State for everyone who cares
about the future of an open Internet.]
[TEXT: Get involved: openinternet.state.gov #openwww]
اینترنت این توان بالقوه را دارد که بر همه جنبه های
زندگی شما تأثیر بگذارد و به آن بهبود بخشد:
تحصیلات،
بهداشت،
زندگی اجتماعی،
کسب و کار،
انتخاب ها.
ولی اگر شیوۀ کنونی مدیریت آن تغییر کند،
زندگی شما نیز تغییر خواهد کرد.
در حال حاضر، افراد در سراسر
جهان با هم همکاری می کنند
تا درباره نحوۀ کارکرد اینترنت تصمیم بگیرند.
افرادی مانند مهندسان،
صاحبان کسب و سرمایه
سیاستمداران،
وکلا،
دانشجویان،
آموزگاران،
دانشمندان و دیگران.
آنها همه به توسعه معیارهای فنی و پروتکل ها
و افزایش دسترسی کاربران کمک می کنند
تا همه با هم در ارتباط بمانیم.
این نوع رویکرد باز و همکارانه،
اِعمال مدیریت از سوی صاحبان چندگانه منافع نامیده می شود.
ولی مباحثه ای درباره آینده اینترنت در جریان است
و نتیجه آن می تواند اظهار نظر طرفهای ذینفع را محدود کند.
برخی ها معتقدند که فقط دولت باید اینترنت را مدیریت کند.
ولی اگر فقط دولتها در این بحث حق بیان داشته باشند
نوآوری و رشد اقتصادی سرکوب خواهد شد.
این وضع همچنین می تواند به سانسور و کنترل بیشتری منجر شود.
درحالیکه افراد بیشتری به اینترنت متصل میشوند
ما باید به جای محدود کردن رویکرد
کنونی، آن را گسترش دهیم،
تا برای صداها و اندیشه های جدید فضا ایجاد کنیم.
بدین ترتیب شما می توانید به آموزش،
حل مشکلات،
اکتشاف،
نوآوری،
رشد کسب و کارتان،
و بیان دیدگاه هایتان ادامه دهید.
شما می توانید سهم خود را ادا کنید.
مطمئن شوید که نمایندگان کشورتان
با حفظ یک اینترنت آزاد و جامع
فعالانه از منافع شما دفاع میکنند.
چون اینترنت به همگان تعلق دارد.
بیایید کاری کنیم که همینطور باقی بماند.
تولیدشده توسط وزارت امور خارجه ایالات متحده
برای همه کسانیکه نگران آینده یک اینترنت باز هستند.
اقدام کنید:
openinternet.state.gov #openwww
L’internet.
Il a le potentiel d’affecter et d’améliorer tous les aspects de notre vie :
L’éducation
la santé
la vie sociale
les entreprises
les choix qu’on fait
Mais si sa gouvernance change, la vie va changer aussi.
Maintenant, des gens dans le monde entier travaillent ensemble
pour prendre des décisions sur le fonctionnement de l’internet.
Des ingénieurs, par exemple,
des chefs d’entreprises,
des personnalités politiques
des militants associatifs,
des étudiants,
des enseignants,
des scientifiques et d’autres encore.
Ils participent tous à la formulation de normes et de protocoles techniques
et accroissent l’accès des usagers pour qu’on reste en contact les uns avec les autres.
Cette approche ouverte et collaborative repose sur
un modèle multi-acteurs de gouvernance.
Mais il y a un débat en cours sur l’avenir de l’internet,
dont l’issue pourrait restreindre les acteurs qui auront leur mot à dire.
Il y en a qui pensent que seuls les gouvernements devraient décider de
la manière de gouverner l’internet.
Mais si les gouvernements sont les seuls à avoir droit au chapitre. . .
cela étouffera l’innovation et la croissance économique
Cela pourrait aussi aboutir au renforcement de la censure et du contrôle.
Avec le nombre d’internautes qui augmente,
il faut élargir, et non restreindre, le modèle actuel
pour donner de la place à des voix et des idées nouvelles.
C’est comme ça qu’on continue à apprendre,
à résoudre des problèmes,
à explorer,
à innover,
à développer les entreprises,
et à exprimer ses opinions.
Vous pouvez jouer un rôle.
Assurez-vous que vos concitoyens représentent activement
vos intérêts
pour préserver un internet libre et ouvert à tous.
Parce que l’internet appartient à tout le monde.
Il ne faut pas que ça change.
[TEXTE : Produit par le département d’État des États-Unis pour quiconque
tient à conserver un internet ouvert]
[TEXTE : Mobilisez-vous :openinternet.state.gov#openwww]
A internet.
Ela tem o potencial de afetar e melhorar cada aspecto de sua vida:
sua educação,
sua saúde,
sua vida social,
sua empresa,
suas escolhas.
Mas se muda a maneira que a internet é governada, sua vida mudará também.
Neste momento, pessoas no mundo todo trabalham juntas
para tomar decisões sobre o funcionamento da internet.
Entre elas engenheiros,
donos de empresas,
políticos,
ativistas,
estudantes,
professores,
cientistas e muitos mais.
Todos ajudam a elaborar normas técnicas e protocolos
para aumentar o acesso de usuários e nos manter todos conectados.
Esse tipo de abordagem aberta e colaborativa é chamada de governança de várias partes interessadas.
Mas há um debate em curso sobre o futuro da internet,
e o resultado poderá limitar quais interessados têm algo a dizer.
Há quem acredite que somente os líderes governamentais devem decidir como gerir a internet.
Mas se somente os governos tiverem o direito à voz na mesa...
a inovação e o crescimento econômico serão suprimidos.
Também poderá levar a uma maior censura e controle.
À medida que mais pessoas se conectam à internet,
devemos ampliar, não restringir, a abordagem atual
para dar lugar a novas vozes e novas ideias.
Dessa maneira você poderá continuar a aprender
a resolver problemas,
a explorar,
a inovar,
a impulsionar seus negócios
e a expressar suas opiniões.
Você pode fazer sua parte.
Certifique-se de que as pessoas de seu país estejam representando ativamente seus interesses
de preservar uma internet livre e inclusiva.
Porque a internet pertence a todos.
Vamos mantê-la assim.
[Produzido pelo Departamento de Estado dos EUA para todos que se preocupam com o futuro de uma internet aberta.]
[Participe: openinternet.state.gov #openww]