1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Gjërat që ne prodhojmë 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 kanë një cilësi supreme -- 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 ato jetojnë më shumë se ne. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Ne vdesim ato mbijetojnë; 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 ne kemi një jetë, ato kanë shumë jetë, 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 dhe në çdo jetë ato mund të thotë gjëra të ndryshme. 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Që të thotë, ndërsa ne kemi një biografi 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 ato kanë disa. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Në këtë mëngjez dua të flas 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 rreth historisë, biografia -- ose më mirë biografitë -- 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 e një objekti të veçantë, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 një gjë e jashtëzakonshme. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Nuk është, dakord, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 dicka e madhe. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Është e madhe sa një top regbije. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Është bërë prej balte, 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 dhe i është dhënë forma 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 e një cilindri 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 e mbuluar me shkrim të ngushtë 20 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 dhe pjekur në diell. 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Siç mund të shihni, 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 është pak e goditur, 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 nuk është çudi, 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 pasi është prodhuar dy mijë e pesëqind vjet më parë 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 dhe e gjetën 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 në vitin 1879. 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Por sot, 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 besoj se, ky send është 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 është një lojtar i madh 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 në politicat e Lindjes së Mesme. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Dhe është një send 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 me histori interesante 33 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 histori që ende nuk kanë marë fund. 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Historia fillon 35 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 në luftën Iran-Irak 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 kjo seri ngjarjesh 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 që kulminoi 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 me pushtimin e Irakut 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 nga forcat e huaja, 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 rrëzimi i një sundimtari despotik 41 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 dhe ndërrimi i menjëhershëm i regjimit. 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Dua të filloj 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 me një episod nga ajo sekuencë e ngjarjeve 44 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 që shumica nga ju duhet ta njoh mirë, 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 festa Belshatsarit -- 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 pasi ne flasim mbi luftën e Iran - Irak 47 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 të vitit 539 para erës sonë. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Dhe paralelismi 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 midis dy ngjarjeve 50 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 të vitit 539 para erës sonë dhe vitit 2003 dhe në mes 51 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 janë befasuese. 52 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Kjo që po shikoni është pikturë e Rembrandit, 53 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 tani në National Gallery (Galleria Kombëtare) në Londër, 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 që illustron tekstin e profetit Daniel 55 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 në shkrimet e shenjta hebraike. 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Dhe ju të gjithë e dini afërsisht historinë. 57 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Belshatsar, biri i Nebukadnetsarit, 58 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Nebukadnetsari, i cili kish pushtuar Izraelin, plaçkiti Jeruzalemin 59 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 zuri popullin 60 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 dhe ktheu përsëri çifutët në Babiloni. 61 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Veç çifutëve, kish marë përdorëset e tempullit. 62 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Kish plaçkitur, përdhosur tempullin. 63 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Dhe orenditë e mëdha prej ari të tempullit të Jeruzalemit 64 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 u dërguan në Babiloni. 65 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Belshatsar, i biri, 66 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 vendosi të jepte një festë. 67 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Për ta bëre atë më emocionuese, 68 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 kish shtuar një grimë sakrilegj për ta bërë më arguetuese, 69 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 nxori jashtë vazot prej ari të tempullit. 70 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Ai ish në luftë me iranianët ndërkohë, 71 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 me mbretin e Persisë. 72 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Atë natë, Danieli na tregon, 73 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 në kulmin e festimeve 74 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 u shfaq një dorë dhe shkroi në mur, 75 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 "Ti u peshove në peshore dhe u gjet që të mungonte diçka, 76 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 mbretëria jote u nda dhe iu dha 77 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Medasve dhe Persianëve." 78 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Atë natë 79 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Kiri, mbret i Persisë, hyri në Babiloni 80 00:03:11,000 --> 00:03:16,000 dhe regjimi i Belshatsarit u rrëzua. 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Është, natyrisht, një moment i rëndësishëm 82 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 në historinë 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 e popullit çifut. 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Është një histori e madhe. Është një histori që ne e njohim mirë. 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 "Shkrimi mbi mur" 86 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 është pjesë e gjuhës sone. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Ç'ndodhi më vonë 88 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 ishte e shquar, 89 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 ishte aty ku cilindri ynë 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 hyn në histori. 91 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Kiri, mbreti i persianëve, 92 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 hyri në Babiloni pa një luftim -- 93 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 perandoria madhështore e Babilonisë, 94 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 që shtrihej nga qendra e Irakut të jugut 95 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 deri në Mesdhe, 96 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 ra në duart e Kirit. 97 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Kiri bëri një deklaratë. 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Dhe kjo është ajo që ky cilindër është, 99 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 declarata e bërë nga sudimtari i udhëhequr nga Perëndia 100 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 i cili përmbysi despotin iraken 101 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 dhe po i sillte popullit lirinë. 102 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Në Babilonisht -- 103 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 ishte shkruajtur në Babilonisht -- 104 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 ai thosh "jam Kiri mbreti i gjithë universit, 105 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 mbreti i madh, mbreti i fuqishëm 106 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 mbret i Babilonisë, mbret i katër anëve të botës 107 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Siç e shihni nuk i strukeshin ekzagjerimeve. 108 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Ka mundësi 109 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 të jetë komunikata e parë për shtyp 110 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 e një ushtrie fitimtare 111 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 që ne kemi. 112 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Dhe është shkrojtur, siç do e shohim pas pak, 113 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 prej konsulentësh të aftë në relacionet publike. 114 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Ndaj hiperbola nuk është shumë e çuditëshme. 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Dhe çfarë mbreti i madh, mbreti i fuqishëm, 116 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 mbreti i katër anëve të botës, do të bënte? 117 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Ai vazhdon të thotë se, pasi pushtoi Babiloninë, 118 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 do të lirojë të gjithë personat 119 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 që babilonezët -- Nebukadnetsari dhe Belshatsari -- 120 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 kishin zënë dhe bërë skllevër 121 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 duke i lënë ata të lirë. 122 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Do ti linte të ktheheshin në vendet e tyre. 123 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Dhe më e rëndësishmja, 124 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 do ti lejonte të rimerrnin me vete 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 pasuritë, statujat, 126 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 orenditë e tempullit 127 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 të cilat iu ishin konfiskuar. 128 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Të gjithë njerëzit që babilonezët kishin shtypur dhe shpërngulur 129 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 do të kthehen në shtëpi, 130 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 dhe do të marrin me vete perënditë e tyre. 131 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Dhe ata do të jenë në gjendje të venë ne vend altarët e tyre 132 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 dhe të adhurojnë perënditë e tyre 133 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 në mënyrën e vet, në vendin e tyre. 134 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ky është dekreti, 135 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 ky objekt është dëshmia 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 e faktit se çifutët, 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 pas mërgimit me forcë në Babiloni, 138 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 vitet që kanë kaluar ulur pranë ujërave të Babilonisë, 139 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 duke vajtuar kujtonin Jeruzalemin, 140 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 këtyre çifutëve ju lejua të ktheheshin në shtëpi. 141 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 I lejohesh të ktheheshin në Jeruzalem 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 dhe të rindërtonin tempullin. 143 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Është një dokument qendror 144 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 në historinë hebraike. 145 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Libri i Kronikave, libri i Ezras në shkrimet hebraike 146 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 e raportuan me fjalë tingëlluese. 147 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Ky është versioni hebraik 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 e të njëjtës histori. 149 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 "Kështu foli Kiri, mbreti i Persisë, 150 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 "Zoti i qiellit më dha të gjitha mbretëritë e tokës, 151 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 dhe më ngarkoi 152 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 ti ngre një shtëpi në Jeruzalem. 153 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Kush nga ju është nga njerëzit e tij? 154 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Zoti do të jetë me të 155 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 dhe do e lërë të ngrihet." 156 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 "Ngrihet" -- Aliyah. 157 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Përsëri, element qendror 158 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 kthimi, 159 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 një pjesë qendrore 160 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 e jetës në judaizëm. 161 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Siç e dini, kthimi nga mërgimi, 162 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 tempulli i dytë, 163 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 çuan në një riorganizimin të Judaizmit. 164 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Dhe ndryshimi, 165 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 moment i madh historik, 166 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 u bë i mundur nga Kiri, mbret i Persisë, 167 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 raportuar për ne në hebraisht në shkrimet e shenjta 168 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 dhe në argjilën babilonase. 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Dy tekste të mëdhej, 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 po politika? 171 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Çfarë po ndodhte 172 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 ishte ndryshim themelor në historinë e Lindjes së Mesme. 173 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Perandoria e Iranit, Medasve dhe persianëve, 174 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 bashkuar nën Kirin, 175 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 u bë perandoria e parë e madhe në botë. 176 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Kiri filloi në vitin 530s para erës sonë. 177 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Dhe në kohën e të birit, Darit 178 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 i gjithë Mesdheu lindor 179 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 është nën kontrollin persian. 180 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Kjo perandori është, në fakt, 181 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Lindja e Mesme ashtu siç e njohim ne, 182 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 dhe kjo është ajo që formon Lindjen e Mesme si e njohim ne. 183 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Ajo ishte perandoria më e madhe që bota e kishte njohur deri atëherë. 184 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Shumë më e rëndësishme, 185 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 ai ishte i pari 186 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 shtet multikulturor, shumë fetar 187 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 në një shkallë të madhe. 188 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Dhe duhej udhëhequr në një mënyrë mjaft të re. 189 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Duhej të menaxhohej në gjuhë të ndryshme. 190 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Fakti që ky dekret është në babilonisht thotë një gjë. 191 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Duhet të njihte zakonet e tyre të ndryshme, 192 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 popujt të ndryshëm, të feve të ndryshme, të besimeve të ndryshme. 193 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Të gjitha ato respektoheshin nga Kiri. 194 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Kiri krijon një model 195 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 se si drejtohet 196 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 një shoqëri e madhe shumëkombëshe, shumë fetare, multikulturore. 197 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Dhe rezultat i saj 198 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 ishte një perandori që përfshinte zonat që ju shihni në ekran, 199 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 që mbijetoi për 200 vjet me stabilitet 200 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 derisa u shpartallua nga Aleksandri. 201 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Ajo la një ëndërr të Lindjes së Mesme si një njësi, 202 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 një njësi ku njerëzit e besimeve të ndryshme 203 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 mund të jetojnë së bashku. 204 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Pushtimet greke i dhanë fund atyre. 205 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Natyrisht, Aleksandri nuk mundi të krijojë një qeveri 206 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 dhe ajo u fragmentua. 207 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Ajo që Kiri përfaqësoi 208 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 mbeti absolutisht qendror. 209 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Historiani grek Ksenofoni 210 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 shkruajti këtë libër "Kiropedia" 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 ku promovonte Kirin si një sundimtar madhështor. 212 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Dhe në kulturën europiane që pasoi, 213 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Kiri mbeti një model. 214 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Ky është një imazh i shekullit të gjashtëmbëdhjetë 215 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 që tregon se sa i përhapur 216 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 përnderimi i tij ishte. 217 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Libri i Ksenofonit mbi Kirin 218 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 mbi qeverisjen e një shoqërie të ndryshme 219 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 qe një nga librat e rëndësishëm 220 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 që frymëzoi themeluesit 221 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 e Revolucionit Amerikan. 222 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Jefferson ishte një admirues i madh -- 223 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 idealet e Kirit 224 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 natyrisht të flasësh për idealet e shekullit të 18 225 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 se si ju e krijoni tolerancën fetare 226 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 në një shtet të ri. 227 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Ndërkohë, në Babiloni, 228 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 gjërat nuk janë duke vajtur mirë. 229 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Pas Aleksandrit, perandoritë e tjera, 230 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Babilonia perëndoi, ra në rrënojë, 231 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 dhe të gjitha gjurmët e perandorisë së Babilonisë së madhe janë zhdukur -- 232 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 deri në vitin 1879 233 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 kur u zbulua ky cilindër 234 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 nga një ekspozitë e British Museum të gërmimeve në Babiloni. 235 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Aty hyri një histori e re. 236 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Ajo hyn në atë debat të madh 237 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 në mes të shekullit të 19: 238 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Janë shkrimet e shenjta të vërteta? A mund ti besojmë atyre? 239 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 I vetmi burim historik 240 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 rreth kthimit të çifutëve dhe dekretit të Kirit 241 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 ishte nga shkrimet hebraike. 242 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Asnjë provë tjetër. 243 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Papritmas, u shfaq. 244 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Dhe eksitim të madh 245 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 në një botë ku ata që besonin në shkrimet e shenjta 246 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 kishin patur ndonjë lëkundje rreth besimit 247 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 nga evolucioni, nga gjeologjia 248 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 aty ata kishin një provë 249 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 që shkrimet e shenjta ishin historikisht të vërteta. 250 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Ishte nje moment i rëndësishëm i shekullit të 19. 251 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 Por -- kjo, natyrisht, qe aty ku u koklavit -- 252 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 faktet ishin të vërteta, 253 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 hurrah për arkeologjoninë, 254 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 por interpretimi ishte mjaft më i komplikuar. 255 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Pasi raporti i cilindrit dhe raporti i Bilbës hebraike 256 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 ndryshojnë në një aspekt kyç. 257 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Cilindri babilonez 258 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 është shkruar nga priftërinjtë 259 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 e Mardukut, perëndia i madh babilonez. 260 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Ndaj, nuk është e habitëshme 261 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 kur ata thonë që gjithçka që ndodhi ishte falë perëndisë Marduk. 262 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 "Marduku, ne supozojmë, thërriste Kirin në emër". 263 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Marduku mori Kirin përdore, 264 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 i bën thirrje atij për të mbrojtur popullin e tij 265 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 dhe i jep atij sundimin e Babilonisë. 266 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Marduku i thotë Kirit 267 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 të bëjë këto gjëra të mëdha, bujare 268 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 ti japi popullit lirinë. 269 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Kjo është arsyeja pse ne të gjithë duhet ti jemi mirënjohës 270 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 dhe adhurojmë Mardukun. 271 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Shkrimtarët hebrenj 272 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 në Dhjatën e Vjetër, 273 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 nuk do të mbeteni të befasuar kur të mësoni 274 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 që kanë një pikëpamje tjetër. 275 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Për ta, sigurisht, është e pamundur që Marduku 276 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 bëri që gjithë kjo të ndodhë. 277 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Ai mund të jetë vetëm Jehovai. 278 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Dhe kështu në Isaia, 279 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 ne kemi tekste të mrekullueshme 280 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 që i japin të gjithë meritën, 281 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 jo Mardukut 282 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 por Zotit, Perëndisë së Izraelit -- 283 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Zoti, Perëndia i Izraelit 284 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 i cili gjithashtu thirri Kirin me emër, 285 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 po ashtu e mori Kirin përdore 286 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 dhe i tha të mbronte popullin e tij. 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Është një shembull i shquar 288 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 e dy përvetësimeve të ndryshme të priftërinjve të njëjtës ngjarje, 289 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 dy përvetësime të ndryshme fetare 290 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 të fakteve politike. 291 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Perëndia, ne e dimë, 292 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 është zakonisht nga ana e ushtrive të mëdha. 293 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Pyetja është, cili zot ishte ai? 294 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Debati turbullon 295 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 të gjithë në shekullin e 19 296 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 të kuptojnë se shkrimet e shenjta hebraike 297 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 janë pjesë e një bote shumë më të gjerë të fesë. 298 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Dhe kjo është mjaft e qartë 299 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 cilindri është më i vjetër se teksti i Isaias, 300 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 dhe akoma, Jehovai po flet 301 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 me fjalë shumë të ngjashme 302 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 me ato të përdorura nga Marduk. 303 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Ka një ndjenjë të vogël që Isaia e di këtë, 304 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 pasi ai thotë, 305 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 po flet Zoti, natyrisht, 306 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 "Unë të kam thirrur ty në emër 307 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 edhe pse ti nuk ke njohur mua. " 308 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Unë mendoj se është e njohur 309 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 se Kiri nuk e kupton 310 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 se ai është duke vepruar nën urdhërat e Jehovait. 311 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Dhe në mënyrë të barabartë, ai do të ketë qenë i befasuar që ai ishte duke vepruar nën urdhërat e Mardukut. 312 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Sepse interesant, sigurisht, 313 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Kiri është një iranian i mirë 314 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 me një seri krejtësisht të ndryshme të perëndive 315 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 që nuk janë përmendur në ndonjë nga këto tekste. 316 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 (Të qeshura) 317 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Ky është viti 1879. 318 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Kaluan 40 vjet 319 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 dhe jemi në vitin 1917, 320 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 cilindri hyn në një botë tjetër. 321 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Këtë herë, politika reale 322 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 e botës bashkëkohore -- 323 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 viti i Deklaratës Balfour, 324 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 viti kur pushteti i ri perandorak në Lindjen e Mesme, Britania, 325 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 vendos se do të deklarojë 326 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 një atdhe Hebraik, 327 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 që do lejojë 328 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 kthimin e çifutëve. 329 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Përgjigja e kësaj 330 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 nga popullata çifute në Evropën Lindore është rapsodike. 331 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Dhe në të gjithë Evropën Lindore, 332 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 çifutët vinin fotografinë e Kirit 333 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 dhe mbretit Gjergj V 334 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 krah për krah -- 335 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 dy sundimtarët e mëdhenj 336 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 të cilët lejuan kthimin në Jeruzalem. 337 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Cilindri i Kirit u kthye në dispozicion të publikut 338 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Dhe teksti i tij 339 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 një demostrim i asaj që po ndodhte 340 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 pas luftës në fund të vitit 1918 341 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 është pjesë e një plani hyjnor. 342 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Të gjithë ne e dimë se çndodhi. 343 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Shteti i Israelit u themelua, 344 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 50 vjet më vonë, nga fundi i viteve 60, 345 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 është e qartë që roli i Britanisë si fuqi imperialiste kish marrë fund. 346 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Një histori tjetër e cilindrit fillon. 347 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Rajoni, Mbretëria e Bashkuar dhe ShBA vendosin, 348 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 si duhet të ruhen nga komunizmi, 349 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 dhe superfuqia që duhej krijuar për ta bërë këtë 350 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 do të ishte Irani, Shahu i Persisë. 351 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Ndaj Shahu trilloi një histori iraniane, 352 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 apo një kthim të historisë iraniane, 353 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 që vinte atë në qendër të një tradite të madhe 354 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 dhe shtypi monedha 355 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 ku tregonte veten 356 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 me cilindrin e Kirit. 357 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Kur kish festimet e tij e mëdha në Persepoli, 358 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 ai mori cilindrin 359 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 cilindri u dha hua nga British Museum, shkon në Teheran, 360 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 dhe eshte pjese e atyre festimeve të mëdha 361 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 të dinastisë Pahlavi. 362 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Cilindri i Kirit, garant i Shahut. 363 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 10 vjet më vonë, një histori tjetër: 364 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Revolucioni iranian, viti 1979. 365 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Revolucioni islamik, jo më Kiri; 366 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 nuk na intereson kjo histori, 367 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 jemi të interesuar për Iranin islamik -- 368 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 deri sa Iraku, 369 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 superfuqia e re që kemi vendosur që duhet të jenë në rajon, 370 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 sulmon. 371 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Një tjetër luftë Iran-Irak. 372 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Dhe kjo bëhet kritike për iranianët 373 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 të kujtojnë të kaluarën e tyre madhështore, 374 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 të kaluarën e tyre madhështore 375 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 kur luftuan kundër Irakut dhe fituan. 376 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 U bë kritike për të gjetur një simbol 377 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 që do të tërheqë së bashku të gjithë iranianët - 378 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 muslimanët dhe jo-muslimanët, 379 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Të krishterët, zoroastrianët, hebrenjtë që jetojnë në Iran, 380 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 njerëz që janë të devotshëm, jo të devotshëm. 381 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Dhe emblemë e dukshme është Kiri. 382 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Pra, kur British Museum dhe Muzeu Kombëtar i Teheranit 383 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 kooperojnë dhe bashkëpunojnë, siç ishim duke bërë, 384 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 iranianët kërkonin vetëm një gjë 385 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 si një hua. 386 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Ishte i vetmi objekt që ata dëshironin. 387 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Donin të merrnin hua cilindrin e Kirit. 388 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Vitin e kaluar, 389 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 cilindri i Kirit vajti në Teheran 390 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 për herë të dytë. 391 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Është vënë në shikim të publikut, brenda këllëfit të tij 392 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 nga drejtori i Muzeut Kombëtar të Teheranit, 393 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 njëra nga ato shumë gra në Iran me një pozitë të rëndësishme 394 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Zonja Ardakani. 395 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Kjo ishte një ngjarje e madhe. 396 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 Kjo është ana tjetër e së njëjtës pamje. 397 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 U vizitua në Teheran 398 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 nga rreth një a dy milion njerëz 399 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 në hapësirën e disa muajve. 400 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Kjo tejkalon çdo ekspozitë të suksesshme 401 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 në Perëndim. 402 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Dhe kjo është objekt i një debati të madh 403 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 rreth asaj se çfarë cilindri përfaqëson, çfarë Kiri përfaqëson, 404 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 por mbi të gjitha, si artikulohet Kiri përmes këtij cilindri -- 405 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Kiri si mbrojtës i mëmëdheut, 406 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 kampioni, natyrisht, i identitetit iranian 407 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 dhe i popullit iranian, 408 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 tolerant me të gjitha fetë. 409 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Dhe në Iranin e sotëm, 410 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 zoroastrianët dhe të krishterët kanë vende të garantuara 411 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 në parlamentin iranian, diçka për të qënë shumë, shumë krenar. 412 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Për të parë këtë objekt në Teheran, 413 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 mijëra hebrenj që jetojnë në Iran 414 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 vajtën në Teheran ta shihnin atë. 415 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Ai u bë një simbol i madh, 416 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 një objekt i madh i një debati 417 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 për atë që Irani është brenda dhe jashtë vendit. 418 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 A është Irani ende mbrojtës i shtypurve? 419 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 A e mban Irani popullin e lirë 420 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 të cilin tiranët e skllavëruan dhe e shpronësuan? 421 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 Kjo është retorikë marramendëse kombëtare, 422 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 dhe kjo ishte ishte mbledhur 423 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 në një rikonstruksion historik 424 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 për fillimin e kthimit. 425 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Këtu shihni cilindrin e zmadhuar të Kirit në skenë 426 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 me figura madhështore të historisë iraniane 427 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 të mbledhur për të zënë vend 428 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 në trashëgiminë e Iranit. 429 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Ky ishte një tregim i paraqitur 430 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 nga presidenti vetë. 431 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Dhe për mua, 432 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 të çoj këtë objekt në Iran, 433 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 të më lejohet të çoj këtë objekt në Iran 434 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 ishte që të më lejohej të isha pjesë 435 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 i një debati të jashtëzakonshëm 436 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 i çuar në nivelet më të larta 437 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 për atë që Irani është, 438 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 sa Irane të ndryshëm janë 439 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 dhe si historitë e ndryshme të Iranit 440 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 mund të formësojnë botën sot. 441 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Është një debat që është ende duke vazhduar, 442 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 dhe ende do vazhdojë të gjëmojë, 443 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 pasi ky objekt 444 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 është një prej deklaratave të mëdha 445 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 e aspiratës njerëzore. 446 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Ajo qëndron me kushtetutën amerikane. 447 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Ai me siguri thotë shumë më tepër në lidhje me liritë reale 448 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 se Magna Carta. 449 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Kjo është një dokument që mund të thotë kaq shumë gjëra, 450 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 për Iranin dhe për rajonin. 451 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Një kopje e këtij 452 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 ndodhet në OKB. 453 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Në Nju Jork këtë vjeshtë, ai do të jetë i pranishëm 454 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 kur bisedimet e mëdha 455 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 rreth së ardhmes në Lindjen e Mesme do të fillojnë. 456 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Dhe unë dua të përfundoj duke ju pyetur 457 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 cila do jetë historia e ardhshme 458 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 në të cilën ky object figuron. 459 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Ai do të shfaqet, sigurisht, 460 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 në shumë histori të Lindjes së Mesme. 461 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Dhe cila histori e Lindjes së Mesme, 462 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 cila histori e botës, 463 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 doni të shihni 464 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 duke reflektuar mbi atë çfarë thuhet 465 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 çfarë shprehet në këtë cilindër? 466 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 E drejta e popujve 467 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 të jetojnë së bashku në të njëjtin shtet, 468 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 të luten në mënyra të ndryshme, të lirë -- 469 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 një Lindje e Mesme, një botë, 470 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 në të cilën feja nuk është objekt përçarje 471 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 apo debati. 472 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Në botën brenda Lindjes së Mesme për momentin, 473 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 debatet janë, siç e dini, të mprehtë. 474 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Por unë mendoj se është e mundur 475 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 që zëri më i fuqishëm dhe më i urti prej të gjithë tyre 476 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 mund të jetë zëri 477 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 i kësaj gjëje të heshtur, 478 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 cilindri i Kirit. 479 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Faleminderit. 480 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 (Duartrokitje)