WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Вещи, которые мы создаём 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 имеют одно высшее свойство — 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 они живут дольше нас. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 Мы умираем, они выживают; 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 у нас есть только одна жизнь, а у них много жизней, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 и в каждой жизни они имеют разные значения. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Это значит, что тогда как у нас одна биография, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 у них много биографий. NOTE Paragraph 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 Этим утром я хочу поговорить об истории, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 о биографии — или даже биографиях — 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 одного конкретного предмета, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 одной замечательной вещи. 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Я согласен, она не выглядит 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 как что-то особенное. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 По размеру она примерно с мяч для регби. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Она сделана из глины, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 и ей придана форма 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 цилиндра, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 покрытого частой клинописью, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 и затем она высушена на солнце. 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Как вы видите, 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 она слегка потрёпана, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 что не удивительно, потому что она была сделана 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 две с половиной тысячи лет назад 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 и найдена при раскопках 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 в 1879 году. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 Но сегодня, 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 эта вещь, как мне кажется, 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 является важным игроком 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 в политике Ближнего Востока. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Это предмет, рассказывающий 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 удивительные истории, 00:01:14.000 --> 00:01:18.000 и такие истории, которые всё ещё продолжаются. NOTE Paragraph 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 История начинается 00:01:20.000 --> 00:01:24.000 во время войны между Ираном и Ираком, 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 и той цепочки событий, 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 которая закончилась 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 вторжением иностранных войск 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 в Ирак, 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 смещением деспотического правителя, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 и мгновенной сменой режима. 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 И я хочу начать 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 с одного эпизода из той цепи событий, 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 который будет знаком многим из вас — 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Пир Валтаcара — 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 потому что мы говорим о войне между Ираном и Ираком 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 в 539 году до нашей эры. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 И параллели 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 между событиями 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 539 до н.э. и 2003 года и между ними 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 просто поразительны. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 Вы сейчас смотрите на картину Рембрандта, 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 находящуюся в Национальной Галерее в Лондоне, 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 иллюстрирующую текст пророка Даниила 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 в древнееврейской Библии. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 И вы все примерно знаете историю. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Валтасар, сын Навуходоносора, 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 Навуходоносора, который захватил Израиль, разграбил Иерусалим 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 и захватил людей, 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 и забрал иудеев обратно в Вавилон. 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 Не только иудеев, он забрал ещё и сосуды из храма. 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Он разграбил, осквернил храм. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 И великие золотые чаши храма в Иерусалиме 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 была забраны в Вавилон. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Валтасар, его сын, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 решает устроить пир. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 И для того, чтобы сделать пир ещё более захватывающим, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 он добавляет немного кощунства к остальному веселью, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 и выносит чаши из храма. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Он уже в состоянии войны с Ираном, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 с правителем Персии. NOTE Paragraph 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 И в ту ночь, как повествует Даниил, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 в разгар празднования, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 «Вы не оправдали возложенных надежд, 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 и ваше царство передаётся 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 мидянам и персам». 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 И в эту самую ночь 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 Кир, король Персии, вошёл в Вавилон, 00:03:11.000 --> 00:03:16.000 и весь режим Валтасара пал. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Это, конечно же, великий момент 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 в истории 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 иудейского народа. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Это великая история. Мы все её знаем. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 «Письмена на стене» как идиома для «зловещего предзнаменования» 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 это часть нашего каждодневного языка. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 То, что случилось дальше, 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 было поразительно, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 и именно здесь наш цилиндр 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 становится участником истории. NOTE Paragraph 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Кир, правитель Персии, 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 вошёл в Вавилон без боя — 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 и великая империя Вавилона, 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 которая простиралась от центрального южного Ирака 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 до Средиземного моря, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 пала в руки Кира. 00:03:49.000 --> 00:03:53.000 И Кир принимает декларацию. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 И именно ей является цилиндр, 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 декларацией, сделанной правителем, направляемым Господом, 00:03:59.000 --> 00:04:03.000 который сверг иракского деспота 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 и собирался дать людям свободу. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 На звонком вавилонском — 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 декларация была написана на вавилонском языке — 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 он говорит: «Я — Кир, правитель всей Вселенной, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 великий правитель, властный правитель, 00:04:14.000 --> 00:04:18.000 правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света». 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 Они не стесняются гиперболы, как вы видите. 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 Это, наверное, 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 первый пресс-релиз 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 победоносной армии, 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 который существует. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 И он написан, как мы увидим в скором времени, 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 очень опытными консультантами по пиару. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Так что гипербола на самом деле не удивляет. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 И что же этот великий правитель, властный правитель, 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 правитель четырёх сторон света собирается делать? 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 Он говорит, что захватив Вавилон, 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 он незамедлительно даст всем народам, 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 которых вавилоняне — Навуходоносор и Валтасар — 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 захватили в плен и сделали рабами, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 свободу. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Он разрешит им вернуться в свои страны. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 И что более важно, 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 он позволит им всем забрать 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 богов, статуи, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 и храмовые чаши, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 которые были конфискованы. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 Все народы, которых вавилоняне притесняли и брали в плен, 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 смогут пойти домой, 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 и заберут с собой своих богов. 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 И у них будет возможность восстановить свои алтари 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 и снова поклоняться своим богам, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 по своему, и у себя дома. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Это указ, 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 этот предмет — доказательство 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 того факта, что иудеи, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 после изгнания в Вавилоне, 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 где они провели годы, сидя у вод Вавилона, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 плача, когда они вспоминали Иерусалим, 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 эти иудеи получили возможность вернуться домой. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Им разрешили вернуться в Иерусалим 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 и восстановить храм. NOTE Paragraph 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Это центральный документ 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 в истории еврейского народа. 00:05:48.000 --> 00:05:52.000 И Паралипоменон, и Книга пророка Ездра в еврейском Священном писании 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 говорят об этом совершенно недвусмысленно. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Это еврейская версия 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 той же самой истории. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 «Так сказал Кир, властитель Персии, 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 „Все царства земли тебе вам дал Господь Бог, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 и он призвал меня 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 построить ему дом в Иерусалиме. 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 Кто здесь из вас его люди? 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Господь Бог да пребудет с ним, 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 и даст ему возвыситься“». 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 «Возвыситься» — aaleh. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Центральный элемент, всё же, 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 это понятие возвращения, 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 центральная часть 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 жизни иудаизма. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 Как вы все знаете, это возвращение из вавилонского плена, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 второй храм, 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 придали новую форму иудаизму. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 И это изменение, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 этот великий исторический момент, 00:06:35.000 --> 00:06:39.000 стал возможным благодаря Киру, правителю Персии, 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 и о нем нам рассказывается на иврите в Священном писании 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 и на вавилонском языке на глиняном цилиндре. NOTE Paragraph 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 Два великих текста, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 а что же с политикой? 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 То, что происходило — 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 было фундаментальной подвижкой в истории Ближнего Востока. 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 Империя Ирана, Мидяне и Персы, 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 объединилась под властью Кира, 00:06:59.000 --> 00:07:03.000 и стала первой великой мировой империей. 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 Кир начинает в 530 году до нашей эры. 00:07:06.000 --> 00:07:10.000 И ко времени его сына Дария, 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 всё восточное Средиземноморье 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 было под контролем Персии. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Эта империя, по сути, представляла собой 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Ближний Восток как мы его знаем, 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 и создала тот Ближний Восток, который мы знаем сейчас. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Эта империя была крупнейшей из всех, что мир знал до этого. 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Самое важное, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 это было первое 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 многонациональное, мультирелигиозное государство 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 в огромном масштабе. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 И им нужно было управлять по-новому. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Им нужно было управлять на разных языках. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Тот факт, что этот указ на вавилонском говорит об одном. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 И ему необходимо было признавать различные традиции, 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 различные народы, разные религии, разную веру. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 И все они имели уважение Кира. NOTE Paragraph 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Кир создаёт модель того, 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 как управлять 00:07:51.000 --> 00:07:56.000 великим многонациональным, мультикультурным обществом. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 И результатом этого стала империя, 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 которая включала территории, которые вы видите на экране, 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 и которая просуществовала 200 лет в стабильности, 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 до тех пор пока её не разрушил Александр. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Она оставила мечту о Ближнем Востоке как едином целом, 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 где люди разных вероисповеданий 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 могли жить вместе. 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 Греческие нашествия положили этому конец. 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 И конечно, Александр не мог удержать правительство, 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 и оно распалось. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Но то, что Кир представлял 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 остаётся совершенно ключевым. NOTE Paragraph 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Греческий историк Ксенофонт 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 написал свою книгу «Киропедия», 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 прославляя Кира как великого правителя. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 И во всей последующей европейской культуре, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 Кир оставался образцом. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Это изображение 16 века, 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 показывающее вам настолько широко распространено 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 было его почитание. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 И книга Ксенофонта о Кире, 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 о том, как управлять многообразным обществом, 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 была одним из великих учебников, 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 которые вдохновили Отцов Основателей 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 Американской революции. 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Джефферсон был огромным поклонником — 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 идеалы Кира, очевидно, 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 соответствовали тем идеалам 18 века 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 о том, как создавать религиозную терпимость 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 в новом государстве. NOTE Paragraph 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 А в это время, в Вавилоне, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 дела шли не так хорошо. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 После Александра, других империй, 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 Вавилон приходит в упадок, превращается в руины, 00:09:18.000 --> 00:09:22.000 и все следы великой Вавилонской империи теряются — 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 до 1879 года, 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 когда цилиндр оказывается найден 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 во время раскопок Британского Музея в Вавилоне. 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 И теперь он начинает другую историю. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 Он вступает в этот великий спор 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 в середине 19 века: 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 Достоверно ли Священное писание? Можно ли ему доверять? 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Нам было только известно 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 о возвращении иудеев и указе Кира 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 из древнееврейских текстов. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Никаких других доказательств. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 И вдруг, появляется этот предмет. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 И огромное возбуждение для мира, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 где те, кто верил священному писанию, 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 получали удары по своей вере в сотворение мира 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 от эволюции, геологии. 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Это было доказательством, 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 что священное писание исторически правдиво. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 Это великий момент 19 века. NOTE Paragraph 00:10:05.000 --> 00:10:10.000 Но — и конечно, здесь всё становится сложнее — 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 факты были верными, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 да здравствует археология, 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 но интерпретация была гораздо сложнее. 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 Потому что рассказ на цилиндре и рассказ в Библии 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 отличаются в одном ключевом аспекте. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 Вавилонский цилиндр 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 написан жрецами 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 великого бога Вавилона, Мардука. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 И, не удивительно, 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 они говорят, что все это сделал Мардук. 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 «Мардук, мы считаем, назвал Кира по имени». 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Мардук берет Кира за руку, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 призывает его управлять своим народом, 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 и даёт ему власть над Вавилоном. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Мардук говорит Киру, 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 что он сделает эти великие, щедрые вещи, 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 как-то отпустит народы на свободу. 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 И поэтому мы все должны быть благодарны 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Мардуку и поклоняться ему. NOTE Paragraph 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 Еврейские писатели 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 в Ветхом Завете, 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 как вы, наверное, не удивитесь, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 имели несколько иной взгляд на эти вещи. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 Для них, конечно, это никак не мог быть Мардук, 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 который сотворил всё это. 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 Это мог быть только Иегова. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 И поэтому в книге пророка Исайи 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 у нас замечательные тексты, 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 в которых вся слава за это 00:11:15.000 --> 00:11:16.000 приписывается не Мардуку, 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 а Господу Богу Израиля — 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Господь Бог Израиля, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 который также назвал Кира по имени, 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 взял его за руку, 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 и говорил с ним об управлении его народом. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Это удивительный пример 00:11:30.000 --> 00:11:34.000 различного присвоения жрецами одного и того же события, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 двух религиозных захватов 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 одного политического факта. NOTE Paragraph 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 Бог, как мы знаем, 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 обычно на стороне больших батальонов. 00:11:42.000 --> 00:11:45.000 Вопрос в том, какой бог это был? 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 И этот спор взволновал всех 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 в 19 веке, дав понять, 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 что священное писание евреев 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 это часть гораздо более широкого мира религии. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 И вполне очевидно, 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 что цилиндр старше чем тексты Исайи, 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 и всё же, Иегова говорит 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 словами, очень похожими на те, 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 которые использовал Мардук. 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 И есть некоторое ощущение, что Исайя это знает, 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 потому что он говорит: 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 то есть Бог говорит, конечно: 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 «Я назвал тебя по имени 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 хотя ты меня не знал». 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 Я думаю, это признается, 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 что Кир не отдавал себе отчёта в том, 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 что он на самом деле действует по указанию Иеговы. 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 И точно так же, он бы удивился, узнав, что действует по указанию Мардука. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Потому что, конечно же, 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 Кир был правильным иранцем 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 с полностью иным набором богов 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 которые не упоминаются этими текстами. NOTE Paragraph 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Это 1879 год. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 40 лет спустя, 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 мы оказываемся в 1917 году, 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 и цилиндр вступает в другой мир. 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 В этот раз, реальная политика 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 современного мира — 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 это год Декларации Бальфура, 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 год, когда новая имперская власть на Ближнем Востоке, Великобритания, 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 решает, что она провозгласит 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 национальный дом для евреев, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 позволит 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 евреям вернуться. 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 И ответ на это от еврейского населения 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 в Восточной Европе восторженный. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 По всей Восточной Европе 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 евреи показывают изображения Кира 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 и Георга V 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 рядом друг с другом — 00:13:17.000 --> 00:13:19.000 два великих правителя, 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 которые разрешили возвращение в Иерусалим. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 И цилиндр Кира возвращается 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 на общественное обозрение, и его текст 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 как демонстрация, почему то, что произойдёт 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 после того как окончится война в 1918 году, 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 является частью божественного плана. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Вы все знаете, что произошло. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 Организовано государство Израиль, 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 и 50 лет спустя, в конце 60х годов, 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 ясно, что роль Британии как имперской державы окончена. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 И начинается новая история цилиндра. NOTE Paragraph 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 Регион, как решают Великобритания и США, 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 необходимо держать в безопасности от коммунизма, 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 и супердержавой, которая будет создана, чтобы это делать, 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 станет Иран, с шахом во главе. 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 И значит шах изобретает историю Ирана, 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 или возвращение к истории Ирана, 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 которая помещает его в центр великой традиции 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 и чеканит монеты, 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 где показан он 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 вместе с цилиндром Кира. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Когда он устраивает свои великие празднования в Персеполе, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 он запрашивает цилиндр, и цилиндр на время 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 выделяется Британским музеем, едет в Тегеран, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 и является частью тех великих празднований 00:14:24.000 --> 00:14:27.000 династии Пахлави. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 Цилиндр Кира — гарант власти шаха. NOTE Paragraph 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 10 лет спустя, другая история: 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Иранская революция, 1979 год. 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Исламская революция, нет более Кира; 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 нас не интересует та история, 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 нас интересует исламский Иран — 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 до того момента как Ирак, новая супердержава, 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 которая как мы все решили должна быть в регионе, 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 атакует. 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 Потом другая ирано-иракская война. 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 И для иранцев становится очень важным 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 помнить своё великое прошлое, 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 их великое прошлое, 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 когда они воевали с Ираком и выиграли. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Становится очень важно найти символ 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 который объединит всех иранцев — 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 мусульман и немусульман, 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 христиан, зороастрийцев, иудеев, живущих в Иране, 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 религиозных и нерелигиозных людей. 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 И очевидным символом является Кир. NOTE Paragraph 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 Так что когда Британский музей и Тегеранский Национальный Музей 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 сотрудничают и работают вместе, как мы это делали, 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 иранцы просят только одну вещь, 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 на время. 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Это единственный экспонат, который они хотят. 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 Они хотят одолжить цилиндр Кира. 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 И в прошлом году, 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 цилиндр Кира поехал в Тегеран 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 во второй раз. 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 Он показан здесь, когда его кладёт в коробку 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 директор Национального Музея Тегерана, 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 это одна из многих женщин в Иране на высоких постах, 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 госпожа Ардакани. 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 Это было огромное мероприятие. 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 Это другая сторона того же самого изображения. 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 Цилиндр в Тегеране 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 видят от одного до двух миллионов людей 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 в течение нескольких месяцев. 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 Это больше, чем какая-либо хитовая выставка 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 на Западе. 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 И предметом огромного спора становится 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 значение этого цилиндра, значение Кира, 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 но превыше всего, Кир определяется через этот цилиндр — 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 Кир как защитник родины, 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 сторонник иранской идентичности, конечно же, 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 и иранских народов, 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 толерантных ко всем вероисповеданиям. 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 И в современном Иране, 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 у зороастрийцев и христиан есть гарантированные места 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 в иранском парламенте, то, чем можно и нужно гордиться. NOTE Paragraph 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 Чтобы увидеть этот предмет в Тегеране, 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 тысячи евреев, проживающих в Иране 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 приехали в Тегеран посмотреть на него. 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Он стал великой эмблемой, 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 предметом большого спора о том, 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 что такое Иран, в самом Иране и за рубежом. 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 Будет ли Иран защитником угнетённых? 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 Отпустит ли Иран на свободу те народы, 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 которых тираны сделали рабами и лишили прав? 00:16:53.000 --> 00:16:56.000 Это пылкие национальные речи, 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 и это всё соединилось 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 в огромном спектакле, 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 знаменующем возвращение. 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Здесь вы видите увеличенный цилиндр на сцене 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 с великими фигурами иранской истории 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 собирающимися занять своё место 00:17:10.000 --> 00:17:13.000 в наследии Ирана. 00:17:13.000 --> 00:17:15.000 Эту историю представлял 00:17:15.000 --> 00:17:18.000 сама президент. NOTE Paragraph 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 И для меня, 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 привезти этот предмет в Иран, 00:17:22.000 --> 00:17:24.000 получить разрешение взять этот предмет в Иран, 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 означало получить возможность участвовать 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 в удивительном споре, 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 ведомом на высочайших уровнях, 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 о том, что такое Иран, 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 какие есть разные ипостаси Ирана, 00:17:35.000 --> 00:17:37.000 и как различные страницы истории Ирана 00:17:37.000 --> 00:17:40.000 могут сформировать сегодняшний мир. 00:17:40.000 --> 00:17:43.000 Это спор, который до сих пор продолжается, 00:17:43.000 --> 00:17:45.000 и продолжит греметь, 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 потому что этот предмет — 00:17:47.000 --> 00:17:49.000 одна из величайших деклараций 00:17:49.000 --> 00:17:51.000 человеческого стремления. 00:17:51.000 --> 00:17:55.000 Он стоит в одном ряду с Американской конституцией. 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 Он несомненно говорит о реальных свободах больше, 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 чем Великая Хартия Вольностей. 00:18:00.000 --> 00:18:03.000 Это документ, который может означать столько разных вещей, 00:18:03.000 --> 00:18:06.000 для Ирана и всего региона. NOTE Paragraph 00:18:06.000 --> 00:18:08.000 Копия этого предмета 00:18:08.000 --> 00:18:10.000 находится в ООН. 00:18:10.000 --> 00:18:13.000 В Нью Йорке этой осенью, она будет присутствовать 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 во время великих дебатов 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 о будущем Ближнего Востока. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 И я хочу завершить, задав вам вопрос: 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 какова будет следующая история, 00:18:22.000 --> 00:18:24.000 в которой фигурирует этот предмет? 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 Он, несомненно, появится 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 во многих других историях Ближнего Востока. 00:18:28.000 --> 00:18:30.000 И какую историю Ближнего Востока, 00:18:30.000 --> 00:18:32.000 какую мировую историю 00:18:32.000 --> 00:18:34.000 вы хотите видеть, 00:18:34.000 --> 00:18:36.000 отражая то, что сказано, 00:18:36.000 --> 00:18:38.000 что выражено в этом цилиндре? 00:18:38.000 --> 00:18:40.000 Право народов 00:18:40.000 --> 00:18:42.000 жить вместе в одном государстве, 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 имея различные вероисповедания, и свобод — 00:18:44.000 --> 00:18:46.000 Ближний Восток, мир, 00:18:46.000 --> 00:18:48.000 в котором регион это не объект разделения, 00:18:48.000 --> 00:18:51.000 или конфликта. NOTE Paragraph 00:18:51.000 --> 00:18:54.000 В мире Ближнего Востока в настоящий момент 00:18:54.000 --> 00:18:57.000 споры, как вы знаете, очень острые. 00:18:57.000 --> 00:18:59.000 Но я думаю, что возможно 00:18:59.000 --> 00:19:03.000 самым мощным голосом из всех 00:19:03.000 --> 00:19:05.000 может быть голос 00:19:05.000 --> 00:19:07.000 этой немой вещи, 00:19:07.000 --> 00:19:09.000 Цилиндра Кира. NOTE Paragraph 00:19:09.000 --> 00:19:11.000 Спасибо. NOTE Paragraph 00:19:11.000 --> 00:19:15.000 (Аплодисменты)